网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 depart at
释义

depart at

  • 网络填入所想要的离开时间
1.
填入所想要的离开时间
填入所想要的离开时间(Depart at)或抵达时间(Arrive by)和日期.可单选交通工具,巴士,火车,或轻轨. 但我建议你选"All",这样会 …
www.backpackers.com.tw

例句

释义:
1.
Seeing a valued CEO depart at the moment when investors are hoping to see margins grow took some wind out of OpenTable's power rally.
在投资者希望看到利润率增长之时,一个优秀的首席执行官选择离开让OpenTable的股价上涨动力大减。
www.fortunechina.com
2.
The last passenger train was ready to depart at Chia-Yi Station.
最后一班客运车即将自嘉义车站发车。
citycat.theweb.tw
3.
Over-My-Head2 Listening: You are convinced that the subject is beyond you, so you depart, at least in spirit.
不知所云式聆听:你确信正在谈论的主题超过了你的理解范围,于是你起身离开,至少心猿意马。
www.yinghanhuyi.com
4.
Adelaide Bob wants to catch a train from Adelaide in the evening. The train will depart at the time shown on the clock .
保贝想在晚上赶去阿德雷得的火车,钟面上是火车将出发的时间。
www.bing.com
5.
Just like that lifeboat in the story which had to depart at some point.
就像刚才那故事中的救生艇一样,到了不得不离开的地步。
www.360doc.com
6.
Due to technical reasons, this flight is now expected to depart at 10: 40 local time.
由于技术上的原因,预计该航班于当地时间10:40起飞。
www.8875.org
7.
Many Gol planes therefore depart at odd hours and make several hops to out-of-the-way locations, rather than flying directly.
因此,Gol的许多飞机在非正常时段起飞,为了在一些偏远的地区停留几经周转,而不是直线飞行。
ecocn.org
8.
and Air China from Beijing to Kunming will depart at Terminal 3 too.
并且中航从北京到昆明的航班也从第3航站起飞。
zhidao.baidu.com
9.
Captain: We'll depart at 2200 LT tomorrow, so you should deliver them on board before our departure.
船长:我将于明日当地时间2200时启航,因此您应该在此之前将其送上船。
blog.sina.com.cn
10.
Your flight will depart at 5 p. m. . . however, you might need to get ready for boarding 40 minutes before the departure.
您的飞机将于下午5点起飞。但在起飞前40分钟就必须准备好开始登机了。
bbs.5idujia.com
1.
We depart at 9 am and arrive at the venue 15 minutes later.
我们是在早上九点出发的,大概十五分钟后就到了动物园。
wenwen.soso.com
2.
On July 15, for example, Air China's CA1995 flight from Beijing to Shanghai's Hongqiao airport was due to depart at 6: 30 p. m.
以7月15日当天的情况为例,由北京飞往上海虹桥机场的中国国际航空公司(AirChina)CA1995航班本应傍晚6:30从北京起飞。
c.wsj.com
3.
The steering gist for large deadweight ships to depart at night from the second phase coal berths in the Harbour of Qinhuangdao
秦皇岛港煤二期泊位大型重载船舶夜间出口操纵要领
scholar.ilib.cn
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/2 21:22:03