单词 | despite | ||||||||||||
释义 |
prep. in spite of,regardless of,notwithstanding,in the face of,even with despite 显示所有例句
例句释义: 尽管,即使,尽管不愿意,怨恨,恶意,轻蔑,侮辱,不管,不顾,任凭 1. Someday you will discover that, despite my mistakes, I always wanted the best thing for you and that I tried to prepare the way for you. . . 有一天你会发现,即使我有许多过错,我总是尽我所能要给你最好的… www.bing.com 2. Despite the detailed examination, Mr. Kloppenberg concedes that President Obama remains something of a mystery. 尽管已经详细地梳理审视了奥巴马的思想渊源,克龙彭伯格先生承认,奥巴马总统在某些方面仍然是一个谜。 www.bing.com 3. Fed officials have signaled that there would be a 'very high bar' for a third easing, despite the economy's current weakness. 美联储官员曾经暗示,尽管当前经济疲弱,QE3实施的“门槛”将非常高。 www.cn.wsj.com 4. More recently, however, consumers seem to be flagging despite the strong labour market. Retail sales fell in April. 但在最近,尽管劳动力市场势头强劲,消费者的热情似乎在减少。 www.ecocn.org 5. True enough. Yet despite all that, the EU has not done enough to quell the markets. 然而实际情况是,尽管取得了如此成就,但欧盟在平息市场方面做的并不够。 www.ecocn.org 6. They were in a good mood most of the time despite having their blood cleaned three times a week for at least three months. 尽管要进行每周三次至少三个月的血液净化治疗,但大部分时候他们心情都很好。 treasure.1x1y.com.cn 7. Despite his neglect by historians, LordTownshend's views seem to have had substantial influence in his day. 尽管历史学家无视了汤森勋爵,他的观点似乎对当时有重大影响。 www.bing.com 8. Despite all these good points, I have seen news reports trying to tie you to that economic chamber of horrors, the Great Depression. 尽管有如此多的好处,但我发现许多报道都试图把你与经济大魔头之一,著名的大萧条相提并论。 www.bing.com 9. He seemed quite convinced, despite the fact that the closest he had come to space was the big button[4] on his computer keyboard. 他好像很当真,尽管实际情况是,他与太空沾得上一点儿边的,就是他电脑键盘上的那个大空格键。 qinxlth.blog.163.com 10. Nearly a week after the Haiti earthquake struck, tens of thousands of victims are still waiting for aid, despite huge international efforts. 距离海地大地震发生近一星期后,尽管国际伸出巨大援手,仍有成千上万的灾民需要救助。 www.bing.com 1. Despite this, he was informed by the Bride's family that he would be expected to pay at least $10, 000 to them, for the Bride Price. 尽管如此,他获悉,由新娘的家人,他预计将支付至少10,000澳元交给他们彩礼。 www.nhjww.com 2. All this is necessary because, despite its name, "spent" nuclear fuel still has something of a kick. 所有这一切都是必须要做的,因为虽然就名义上而言是用过的“乏燃料”,但它们仍具有一定的危险性。 www.ecocn.org 3. That's because despite the country's notorious materialism, there has always been a countervailing stream of sound economic values. 这是因为虽然美国有追求物质财富坏名声,但与此并行的是良好的经济价值观。 www.bing.com 4. Despite her old age, she looks very graceful indeed, so far, the archaeologists can't be able to make sure of her identity. 尽管她的年龄古老,但是她看上去确实十分优雅,到目前为止,考古学家都没能确定她的身份。 www.bing.com 5. Not only was it a master piece but it was also done despite meager resources. 看来它不仅是一件钩编杰作,而且还是在纱线短缺的条件下完成的。 www.fzfanyi.com 6. Oddly enough, despite the youth-skewed demographics, they seek out parenting info more than users of any other network. 奇怪的是,虽然他们的年龄都比较年轻,但是他们对生育类的信息需求要比其他社交网络的用户大。 www.bing.com 7. Despite these challenges, for people like Foster, the adoption of grid computing is not a question of if but rather of when. 尽管有这些难题,但对于像Foster这样的人来说,采用网格计算不是要不要的问题,而是什么时候的问题。 www.ibm.com 8. Despite the timely injection of the vaccine, but the wooden never been able to get out from fear. 尽管已经及时注射了疫苗,但小木始终无法从恐惧中摆脱出来。 www.bing.com 9. Despite recent frenetic summitry the politicians have failed to convince markets that this rescue fund will ever be adequately resourced. 虽然最近各国领导人疯狂地召开峰会,但仍然未能让市场相信这个纾困基金将会拥有充足的资源。 www.ftchinese.com 10. Despite the decision about capital punishment taken in Parliament, the groundswell of opinion seems to be in favour of reintroducing it. 尽管议会通过了有关死刑的决定,但大多数的意见似乎是赞成恢复死刑。 dictsearch.appspot.com 1. In contrast, Mamba, a 35-year-old farmer in Malawi, has no desire to leave his village despite droughts and periods of acute hunger. 不同的是,35岁的马拉维农民Mamba不愿离开他的村子,尽管那里发生了干旱和严重的饥荒。 web.worldbank.org 2. One of the quirks of today's high unemployment in the U. S. is that it has persisted despite an increase in the number of job openings. 美国高失业率的一个怪现象是,尽管就业机会在增多,失业率仍居高不下。 chinese.wsj.com 3. Despite not featuring as often as he would have liked so far this season, Riera holds the Liverpool boss in high regard. 尽管目前为止本赛季鲜有上场的机会,里埃拉对利物浦主帅给予高度的首肯。 lfcbbs.fans1.com 4. Nearly half the children petted the robot dog gently at least once, despite its metallic surface. 几乎半数的儿童至少会有那么一次的轻轻抚摸机器狗,尽管那只是个金属表面。 www.elanso.com 5. It was kind of nice to see a small local operation still surviving, despite overpowering competition from the giant chains. 看到当地小铺在连锁巨头的排挤下依然能够顽强地生存,我还是有些欣慰的。 app.fortunechina.com 6. Despite the fact that you have done all that you can do, I still believe that you could have done a better job. 尽管你已经做了所能做的一切,我还是觉得你本可以做得更好。 www.examda.com 7. But despite the fact that this one line should be sufficient, the legal guys tell us that it wouldn't be enforceable in a court of low. 尽管事实上这一行字已经足够了,但这懂法律的小子(律师)告诉我们这并不具备法律效用。 dictsearch.appspot.com 8. Both husband and wife say despite everything it was worth it to put the Gaza blockade back in the headlines. 夫妻双方都表示能无意中将加沙封锁的消息带上头条,这一切都是有价值的。 blog.hjenglish.com 9. Yet, despite the long shadow that the septuagenarian casts over his country's politics, Mr Chirac's is not the only France. 然而,尽管这位七十岁的老人在法国政坛投下了一条长长的影子,但并非是唯一之人。 www.ecocn.org 10. Lapindo Brantas disavows any responsibility, despite claims that it had failed to use appropriate safety equipment while drilling. LapindoBrantas公司拒绝对此承担任何责任,而仅仅宣称它在开采的过程中确实没有使用安全、合适的工具。 www.ecocn.org 1. Despite the Chartist leaders' attempts to keep the movement alive, within a few years it was no longer a driving force for reform. 尽管宪章派领袖致力保存运动,但数年内不复为改革前驱。 www.bing.com 2. So, despite forecasts that other Chinese Internet firms would rise on Google's fall, the figures show Baidu is so far the only winner. 这样,尽管人们预计中国其他互联网公司将会乘着谷歌的衰落而崛起,但从数据来看,目前只有百度是唯一的赢家。 c.wsj.com 3. Despite reporting its first net loss for seven quarters, LG Electronics says it has no plans to reduce pay, reshuffle managers or cut jobs. 尽管是七个季度以来首次报告净亏损,LG电子仍无意减薪,调整管理层或是裁员。 www.ecocn.org 4. Despite all this interest, though, Apple appeared to take the line that his absence might be seen, but it would rarely be heard. 尽管有这些令人关注的消息,但是苹果似乎采取这么一种做法,他的不在场可能被看到,但是很少被讨论。 www.bing.com 5. The soldier kept charging ahead despite the blood dripping from his head. 战士不顾头上滴淌着鲜血,继续向前冲。 www.nciku.com 6. And please, despite what I said earlier, do not 1, tweet, StumbleUpon, like or comment on this article. 最后,不管我前面说了什么,请不要 1,不要转发到微博,不要喜欢或是评论这篇文章。 dongxi.net 7. Ailin's father accepts Ailin's desire to keep her feet unbound, despite the fact it will make it harder for her to marry. 爱林的父亲接受爱林的愿望,把自己的脚未绑定,尽管事实上它将使更难她求婚。 xkyn.net 8. Although struggling, she does not give up despite the pressure from her mother. 尽管非常挣扎,她依旧能不顾她母亲给她的压力。 home.24en.com 9. Despite the fact that his stepfather was one of the finest men in Saudi Arabia, my father's life did not evolve as he wished. 尽管他的继父是当时沙特阿拉伯最杰出的男性之一,我父亲的生活并没有像他所希望的那样发展。 www.bing.com 10. Some of these individual investors now say they weren't sophisticated enough, despite their relative wealth, to understand the dangers. 这些散户投资者中有一些现在说,他们虽然相对富足,但成熟程度还没有达到理解其中风险的程度。 c.wsj.com 1. Despite the power of wind, water and fire, the garden appears as a metaphor of the weakness and vulnerability of the city and the culture. 尽管有风、水、火的力量,但公园仍显得虚弱和不堪一击,而这正象征了城市和文化。 www.china-linguist.com 2. Despite all of the turmoil facing the capital markets, the VIX has failed to break out to the upside despite the very high levels. 尽管面临资本市场的动荡,波动率指数已出非常高的水平,尽管未能突破上行。 www.eryuanqiquan.com 3. Despite the cutthroat nature of the Indian media and its penchant for the sensational, the press has behaved as if it were in an older era. 尽管印度媒体天生残忍,对轰动性新闻情有独钟,但新闻界的举动似乎像是回到了旧时代。 www.bing.com 4. McMahon. Still, he said he has no way to know whether the storage tanks will become full soon, despite some ' unconfirmed reports' they had. 不过,他说,他无从知道这些储存罐是否很快就会充满,尽管有未经证实的报告做出了这样的预测。 dictsearch.appspot.com 5. Guys like Steph and Allen Iverson were the obvious (to us, at least) future, despite the fact that they were really just getting started. 很明显,史蒂芬和阿伦·艾弗森就是未来(至少对我们来说是这样),虽然他们刚刚崭露头角。 dictsearch.appspot.com 6. Many snake charmers have continued to work clandestinely since the ban, despite the threat of up to three years in jail. 许多耍蛇人自禁令颁布以来,不顾蹲三年监狱的危险,继续秘密地工作着。 blog.hjenglish.com 7. There had been speculation that signs of a soft patch in economic growth would stay the bank's hand despite high inflation. 之前有猜测称,尽管通胀高企,但经济增长已经出现的疲软迹象,可能会阻止央行进一步收紧货币政策。 www.ftchinese.com 8. The incident sparked violent and unrest which seems to have continued despite government promises of more investment into the region. 这一事件引发了暴力和动乱,尽管政府承诺会在该地区投入更多的资金但是暴力和动乱似乎仍将继续。 www.tingclass.com 9. Despite this, Cash feels drawn to the computer, as if it's a magnet pulling her in. 尽管如此,卡西还是觉得电脑的吸引力更大,仿佛电脑是块磁铁把她吸了过去。 www.bing.com 10. In despite of my dead father, in despite of having been a child in one of the symmetrical gardens of Hai Feng, was I to die now? 虽然我父亲已经去世,虽然我小时候在海丰一个对称的花园里待过,难道我现在也得死去?。 www.ruanyifeng.com 1. The game is commercial aviation, and Pratt has been a laggard for years despite a strong presence in military engines. 这场比赛是商业航空,普拉特一直尽管在强大的军用发动机存在一个多年落后。 www.englishtang.com 2. Despite years of work and the consideration of hundreds of suspects, Cooper seems to have disappeared into the night. 尽管经过多年的调查和出现的几百个嫌疑犯,库柏好像还是消失在了茫茫夜色中。 www.bing.com 3. Despite India's two decades of rapid growth, Uttar Pradesh's GDP per head is close to that of Kenya. 尽量印度历经了20年的快速发展,北方邦的人均GDP与肯尼亚相接近。 www.bing.com 4. I'm glad the Post published this item because the news is often presented from the Western point of view, despite its multicultural staff. 我很高兴这首诗能发表,因为这里新闻通常都站在了西方的视角,而不作多文化考量。 www.tianya.cn 5. He failed to get out of the difficult situation despite all his efforts. 尽管他很努力,但还是没能摆脱困境。 blog.sina.com.cn 6. The lake water is now undrinkable despite several billion dollars having been spent trying to clean it up. 现在尽管已投入数十亿元来治理,但滇池水仍不能饮用。 bbs.3gbbs.com 7. Bryant wrote on his official website Tuesday that despite his considerable consternation, he had no desire to be traded. 科比在自己的官方网站说自己觉得太惊讶和奇怪了,他从来没有想要去交易。 www.kobechina.com.cn 8. So in that rainy weather on that day, but she did not like a fool, like umbrella along the sky despite the rain soaked their whereabouts. 于是在天气预报说有雨的这天,她并没有带雨伞而是像个傻瓜一样任凭天空中下落的雨淋湿自己。 www.tradeask.com 9. You can still scroll up and down the page despite the fact that it's still busy getting the rest of the data. 您仍然可以滚动向上和向下的网页,尽管事实上它仍然忙碌获得其余的数据。 zhidao.baidu.com 10. Despite the onset of the New Zealand winter, the bird was probably hot and thirsty, he said, and it had been eating wet sand. 虽然新西兰的冬天也要来临了,但是它在这儿可能会觉得太热而且太渴。在这里,他一直靠吃湿沙子补充水分。 www.bing.com 1. To put it mildly, like the other two conflicts, getting in may be a lot easier than getting out, despite all rhetoric to the contrary. 说得委婉些,像其他两场冲突,陷入要比脱离更容易,尽管许多动听之言来自反面。 www.bing.com 2. Despite progress, the president said the fight against terror is far from over and will test his successors. 布什说,尽管取得了进步,反恐战争还远远没有结束,并将考验他的继任者。 www.kekenet.com 3. Despite economic and debt problems, Italy is an advanced economy that has long been a member of the club of wealthy countries. 尽管存在经济和债务问题,但意大利是一个发达经济体,长久以来一直是富裕国家中的一员。 cn.wsj.com 4. I never like a tie, despite the provisions of a school class teachers to wear ties, but I did not perform the day before. 我从唔中意系领太,即管学校有规定老师上堂时要戴领太,但我冇一天执行过。 blog.sina.com.cn 5. On Tuesday, he stubbornly went ahead with a vote on the 2010 accounts despite warnings that he was no longer backed by a majority. 周二,尽管外界警告称,多数议员已不再支持他,贝卢斯科尼还是顽固地推动议会对2010年财政报告进行表决。 www.ftchinese.com 6. Chen, claimed it was defective, despite damage that looked suspiciously like the result of a head-on collision. 陈先生是这辆汽车的主人,他断言该车是有缺陷的,尽管车子疑似因迎头相撞而受到损坏。 dictsearch.appspot.com 7. In Taiwan, however, most of these patients were cared in hospital during their last days of life despite their wish to be cared at home. 然而在台湾,不论诊断别,多数末期病人的生命末期都在医院度过,鲜少能够回到社区接受照顾。 www.ceps.com.tw 8. Despite his love for his wife, he didn't continue the search due to his wounds, and surrendered to the likelihood that Shmi was dead. 尽管他深爱着自己的妻子,但由于身负重伤,因此无法继续搜救,只能假定施密已死。 starwarsfans.cn 9. Despite years of warning, Dr Crutzen saw action on carbon-dioxide emissions getting nowhere; it seemed as if something else was necessary. 尽管多年来一直对人类行为提出警告,但Crutzen博士发现对二氧化碳排放控制仍毫无进展——就好像其它的东西才是必须的,而污染排放控制则是次要的。 www.ecocn.org 10. For years I just blithely assumed that, despite my obvious lack of enthusiasm for the job, I got to keep it, that it was mine for ever. 多年来,我一直都是无忧无虑地认为,尽管我对这份工作明显缺乏热情,但我得保住它,它永远是我的工作。 select.yeeyan.org 1. Dai said that bilateral relations have been developing smoothly, despite great changes that have taken place in the international situation. 戴秉国说,几十年来尽管国际形势发生很大变化,但两国关系始终向前发展。 www.fmprc.gov.cn 2. Despite the high expenses, her parents still decided to send her to America for further study. 虽然费用昂贵,她父母还是决定送她去美国深造。 blog.sina.com.cn 3. And he is not yet ready to call time on his Chelsea career despite his failure to meet Mourinho's demands. 尽管他没有达到穆里尼奥的要求,但他还没有决定要离开切尔西。 blog.sina.com.cn 4. Despite this, the term psychotherapy is usually used to refer to talking with people about more serious or complex problems in living. 话虽如此,「心理治疗」这个词通常是指与人讨论生活中比较严重或复杂的问题。 blog.hjenglish.com 5. despite the difficulty of the task , and the slowness of the progress , the workers continued to plug away at it manfully. 尽管任务很艰巨,进展缓慢,工人们仍顽强果断地继续干著。 www.ichacha.net 6. Despite the inflammatory language, cheating seems to be relatively infrequent. 虽然语言很有煽动性,但欺骗的情况还是比较少见的。 www.ecocn.org 7. To this day, Japan is still wedded to its old ways, despite 20 years of evidence they no longer work. 直到今天,无视二十年来老模式已经失效的种种事实,日本仍然在走老路。 blog.renren.com 8. The only injury to her ankle was a bad sprain, despite the distance she had fallen. 尽管她摔得老远,但只扭伤了踝关节。 blog.hjenglish.com 9. But despite the threats, the minister said the general security situation for the Games is stable. 但是,这位公安部长说,尽管有这些威胁,奥运会的总体安全环境是稳定的。 ept-cn.com 10. Early in the week, he said the fundamentals of the economy were sound, despite the current upheaval. 本周稍早时候,他说尽管当前局势动荡,但美国的经济基础是健全的。 voa.hjenglish.com 1. Allen Ezail Iverson, bron in 1975, was one of the top scores in the National Basketball Association(NBA) despite his relatively small size. 阿伦·埃泽尔·艾弗森,出生于1975年,是国际篮球协会(NBA)里的一位头等得分手,尽管相对来说他身材比较矮小。 dictsearch.appspot.com 2. Despite economic uncertainties and effects of the recession, consumers have continued to spend a lot of money online. 尽管有经济不确定性和经济衰退的影响,消费者继续花费大量的金钱进行网上消费。 treasure.1x1y.com.cn 3. However, he said he had bought three works despite his reservations. 然而,他表示,尽管有所保留,但还是购买了3件作品。 www.ftchinese.com 4. Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck. 尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。 www.ecocn.org 5. Despite years of searching for earthquake precursors, there is currently no method to reliably predict the time of a future earthquake. 虽然对地震前兆的研究已有多年,但至今仍没有办法能够可靠的预计到未来地震发生的时间。 www.bing.com 6. Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human. 尽管埃米利·豪厄尔的作品与人类的作品没有太多区别,但是在这样的事实面前,批评家们仍然没有作出让步。 www.bing.com 7. Despite the debate, there is ? ease not no doubt that e Diana spent much of her time doing humanitarian work. 尽管有争议,但戴安娜在人道语言事业上倾注了很多精力是无容置疑的。 www.hicoo.net 8. But despite his reservations, we decided to give it a go. 虽然他持怀疑态度,但我们还是决定要试一试。 www.bing.com 9. Researchers are trying to understand what factors have contributed to continued outbreaks despite significant control efforts. 研究人员正试图弄清什么因素导致在采取了严密的控制措施后,禽流感继续爆发。 treasure.1x1y.com.cn 10. "You and your wife are in the prayers of me and our church, " he says to Rimney. "Despite of what you may think of me. " “不管你怎么看我,”他对里穆尼说。“我和我们的教会都在为你和你的妻子祈祷。” www.bing.com 1. To this day, Japan is still wedded to its old ways, despite 20 years of evidence they no longer work. 直到今天,无视二十年来老模式已经失效的种种事实,日本仍然在走老路。 blog.renren.com 2. The only injury to her ankle was a bad sprain, despite the distance she had fallen. 尽管她摔得老远,但只扭伤了踝关节。 blog.hjenglish.com 3. But despite the threats, the minister said the general security situation for the Games is stable. 但是,这位公安部长说,尽管有这些威胁,奥运会的总体安全环境是稳定的。 ept-cn.com 4. Early in the week, he said the fundamentals of the economy were sound, despite the current upheaval. 本周稍早时候,他说尽管当前局势动荡,但美国的经济基础是健全的。 voa.hjenglish.com 5. Despite what might be considered appalling timing, given the state of the global economy, he had raised all he wanted by January this year. 尽管因为现在的经济形势,都认为现在不是时候,他在今年一月得到了他想要的。 www.bing.com 6. Despite soaring commodity costs, baked beans are still relatively cheap and are generally considered to be good for the heart. 尽管这会增加日常开销,但相对来说烘豆儿来说仍然是很划算的,其被普遍认为是对心脏很有益处的。 www.bing.com 7. Allen Ezail Iverson, bron in 1975, was one of the top scores in the National Basketball Association(NBA) despite his relatively small size. 阿伦·埃泽尔·艾弗森,出生于1975年,是国际篮球协会(NBA)里的一位头等得分手,尽管相对来说他身材比较矮小。 dictsearch.appspot.com 8. Despite economic uncertainties and effects of the recession, consumers have continued to spend a lot of money online. 尽管有经济不确定性和经济衰退的影响,消费者继续花费大量的金钱进行网上消费。 treasure.1x1y.com.cn 9. However, he said he had bought three works despite his reservations. 然而,他表示,尽管有所保留,但还是购买了3件作品。 www.ftchinese.com 10. Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck. 尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。 www.ecocn.org 1. Early in the week, he said the fundamentals of the economy were sound, despite the current upheaval. 本周稍早时候,他说尽管当前局势动荡,但美国的经济基础是健全的。 voa.hjenglish.com 2. Despite what might be considered appalling timing, given the state of the global economy, he had raised all he wanted by January this year. 尽管因为现在的经济形势,都认为现在不是时候,他在今年一月得到了他想要的。 www.bing.com 3. Despite soaring commodity costs, baked beans are still relatively cheap and are generally considered to be good for the heart. 尽管这会增加日常开销,但相对来说烘豆儿来说仍然是很划算的,其被普遍认为是对心脏很有益处的。 www.bing.com 4. Despite the stir it caused, chief negotiator ArturRunge-Metzger said the "Danish text" was "just a piece of paper" . 尽管“丹麦文本”引起了轰动,但是欧盟首席谈判代表亚特·荣格·梅茨格说,它“只是一张纸”。 www.bing.com 5. Allen Ezail Iverson, bron in 1975, was one of the top scores in the National Basketball Association(NBA) despite his relatively small size. 阿伦·埃泽尔·艾弗森,出生于1975年,是国际篮球协会(NBA)里的一位头等得分手,尽管相对来说他身材比较矮小。 dictsearch.appspot.com 6. Despite economic uncertainties and effects of the recession, consumers have continued to spend a lot of money online. 尽管有经济不确定性和经济衰退的影响,消费者继续花费大量的金钱进行网上消费。 treasure.1x1y.com.cn 7. However, he said he had bought three works despite his reservations. 然而,他表示,尽管有所保留,但还是购买了3件作品。 www.ftchinese.com 8. Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck. 尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。 www.ecocn.org 9. Despite years of searching for earthquake precursors, there is currently no method to reliably predict the time of a future earthquake. 虽然对地震前兆的研究已有多年,但至今仍没有办法能够可靠的预计到未来地震发生的时间。 www.bing.com 10. Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human. 尽管埃米利·豪厄尔的作品与人类的作品没有太多区别,但是在这样的事实面前,批评家们仍然没有作出让步。 www.bing.com 1. Despite the stir it caused, chief negotiator ArturRunge-Metzger said the "Danish text" was "just a piece of paper" . 尽管“丹麦文本”引起了轰动,但是欧盟首席谈判代表亚特·荣格·梅茨格说,它“只是一张纸”。 www.bing.com 2. Despite the fact that the palace was to explode around them in three minutes, Guri challenged Skywalker to a hand-to-hand brawl. 尽管他们所在的宫殿将在三分钟内爆炸,但古丽还是向天行者提出了徒手格斗的挑战。 starwarsfans.cn 3. Allen Ezail Iverson, bron in 1975, was one of the top scores in the National Basketball Association(NBA) despite his relatively small size. 阿伦·埃泽尔·艾弗森,出生于1975年,是国际篮球协会(NBA)里的一位头等得分手,尽管相对来说他身材比较矮小。 dictsearch.appspot.com 4. Despite economic uncertainties and effects of the recession, consumers have continued to spend a lot of money online. 尽管有经济不确定性和经济衰退的影响,消费者继续花费大量的金钱进行网上消费。 treasure.1x1y.com.cn 5. However, he said he had bought three works despite his reservations. 然而,他表示,尽管有所保留,但还是购买了3件作品。 www.ftchinese.com 6. Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck. 尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。 www.ecocn.org 7. Despite years of searching for earthquake precursors, there is currently no method to reliably predict the time of a future earthquake. 虽然对地震前兆的研究已有多年,但至今仍没有办法能够可靠的预计到未来地震发生的时间。 www.bing.com 8. Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human. 尽管埃米利·豪厄尔的作品与人类的作品没有太多区别,但是在这样的事实面前,批评家们仍然没有作出让步。 www.bing.com 9. Despite the debate, there is ? ease not no doubt that e Diana spent much of her time doing humanitarian work. 尽管有争议,但戴安娜在人道语言事业上倾注了很多精力是无容置疑的。 www.hicoo.net 10. But despite his reservations, we decided to give it a go. 虽然他持怀疑态度,但我们还是决定要试一试。 www.bing.com 1. Allen Ezail Iverson, bron in 1975, was one of the top scores in the National Basketball Association(NBA) despite his relatively small size. 阿伦·埃泽尔·艾弗森,出生于1975年,是国际篮球协会(NBA)里的一位头等得分手,尽管相对来说他身材比较矮小。 dictsearch.appspot.com 2. Despite economic uncertainties and effects of the recession, consumers have continued to spend a lot of money online. 尽管有经济不确定性和经济衰退的影响,消费者继续花费大量的金钱进行网上消费。 treasure.1x1y.com.cn 3. However, he said he had bought three works despite his reservations. 然而,他表示,尽管有所保留,但还是购买了3件作品。 www.ftchinese.com 4. Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck. 尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。 www.ecocn.org 5. Despite years of searching for earthquake precursors, there is currently no method to reliably predict the time of a future earthquake. 虽然对地震前兆的研究已有多年,但至今仍没有办法能够可靠的预计到未来地震发生的时间。 www.bing.com 6. Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human. 尽管埃米利·豪厄尔的作品与人类的作品没有太多区别,但是在这样的事实面前,批评家们仍然没有作出让步。 www.bing.com 7. Despite the debate, there is ? ease not no doubt that e Diana spent much of her time doing humanitarian work. 尽管有争议,但戴安娜在人道语言事业上倾注了很多精力是无容置疑的。 www.hicoo.net 8. But despite his reservations, we decided to give it a go. 虽然他持怀疑态度,但我们还是决定要试一试。 www.bing.com 9. Researchers are trying to understand what factors have contributed to continued outbreaks despite significant control efforts. 研究人员正试图弄清什么因素导致在采取了严密的控制措施后,禽流感继续爆发。 treasure.1x1y.com.cn 10. "You and your wife are in the prayers of me and our church, " he says to Rimney. "Despite of what you may think of me. " “不管你怎么看我,”他对里穆尼说。“我和我们的教会都在为你和你的妻子祈祷。” www.bing.com 1. However, he said he had bought three works despite his reservations. 然而,他表示,尽管有所保留,但还是购买了3件作品。 www.ftchinese.com 2. Despite tortuous negotiations in the run-up to the meeting, a binding legal agreement on greenhouse-gas emissions will not be struck. 尽管会议预备阶段经过曲折的谈判,但这并不能促进有关温室气体排放的一篮子合法协定的达成。 www.ecocn.org 3. Despite years of searching for earthquake precursors, there is currently no method to reliably predict the time of a future earthquake. 虽然对地震前兆的研究已有多年,但至今仍没有办法能够可靠的预计到未来地震发生的时间。 www.bing.com 4. Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human. 尽管埃米利·豪厄尔的作品与人类的作品没有太多区别,但是在这样的事实面前,批评家们仍然没有作出让步。 www.bing.com 5. Despite the debate, there is ? ease not no doubt that e Diana spent much of her time doing humanitarian work. 尽管有争议,但戴安娜在人道语言事业上倾注了很多精力是无容置疑的。 www.hicoo.net 6. But despite his reservations, we decided to give it a go. 虽然他持怀疑态度,但我们还是决定要试一试。 www.bing.com 7. Researchers are trying to understand what factors have contributed to continued outbreaks despite significant control efforts. 研究人员正试图弄清什么因素导致在采取了严密的控制措施后,禽流感继续爆发。 treasure.1x1y.com.cn 8. "You and your wife are in the prayers of me and our church, " he says to Rimney. "Despite of what you may think of me. " “不管你怎么看我,”他对里穆尼说。“我和我们的教会都在为你和你的妻子祈祷。” www.bing.com 9. The White House said on Monday the U. S. government had no desire to run a domestic automaker despite the potential controlling interest. 白宫周一表示,政府无意运营一国内汽车厂商,尽管可能获得控制性权益。 cn.reuters.com 10. Despite their different owners, the state-controlled and the private banks seem to be behaving in a remarkably similar way. 尽管他们的所有人不同,但国营和民营银行在行为表现上却似乎非常相似。 www.ecocn.org 1. Despite years of searching for earthquake precursors, there is currently no method to reliably predict the time of a future earthquake. 虽然对地震前兆的研究已有多年,但至今仍没有办法能够可靠的预计到未来地震发生的时间。 www.bing.com 2. Critics have remained unconvinced, despite the fact that many still can't differentiate between Emily Howell's work and that of a human. 尽管埃米利·豪厄尔的作品与人类的作品没有太多区别,但是在这样的事实面前,批评家们仍然没有作出让步。 www.bing.com 3. Despite the debate, there is ? ease not no doubt that e Diana spent much of her time doing humanitarian work. 尽管有争议,但戴安娜在人道语言事业上倾注了很多精力是无容置疑的。 www.hicoo.net 4. But despite his reservations, we decided to give it a go. 虽然他持怀疑态度,但我们还是决定要试一试。 www.bing.com 5. Researchers are trying to understand what factors have contributed to continued outbreaks despite significant control efforts. 研究人员正试图弄清什么因素导致在采取了严密的控制措施后,禽流感继续爆发。 treasure.1x1y.com.cn 6. "You and your wife are in the prayers of me and our church, " he says to Rimney. "Despite of what you may think of me. " “不管你怎么看我,”他对里穆尼说。“我和我们的教会都在为你和你的妻子祈祷。” www.bing.com 7. The White House said on Monday the U. S. government had no desire to run a domestic automaker despite the potential controlling interest. 白宫周一表示,政府无意运营一国内汽车厂商,尽管可能获得控制性权益。 cn.reuters.com 8. Despite their different owners, the state-controlled and the private banks seem to be behaving in a remarkably similar way. 尽管他们的所有人不同,但国营和民营银行在行为表现上却似乎非常相似。 www.ecocn.org 9. Despite the array of policies, national real estate prices have continued to rise, jumping 10. 7 per cent in February from a year earlier. 尽管出台了一系列政策,全国房地产价格仍继续上涨,2月份同比飙升10. www.ftchinese.com 10. Despite Mann's hopes that he might be released by Zimbabwe, he was sent to Equatorial Guinea at the end of January this year. 曼恩希望津巴布韦能够将他释放,但是他却于今年一月底被送至赤道几内亚。 www.bing.com 1. Despite the debate, there is ? ease not no doubt that e Diana spent much of her time doing humanitarian work. 尽管有争议,但戴安娜在人道语言事业上倾注了很多精力是无容置疑的。 www.hicoo.net 2. But despite his reservations, we decided to give it a go. 虽然他持怀疑态度,但我们还是决定要试一试。 www.bing.com 3. Researchers are trying to understand what factors have contributed to continued outbreaks despite significant control efforts. 研究人员正试图弄清什么因素导致在采取了严密的控制措施后,禽流感继续爆发。 treasure.1x1y.com.cn 4. "You and your wife are in the prayers of me and our church, " he says to Rimney. "Despite of what you may think of me. " “不管你怎么看我,”他对里穆尼说。“我和我们的教会都在为你和你的妻子祈祷。” www.bing.com 5. The White House said on Monday the U. S. government had no desire to run a domestic automaker despite the potential controlling interest. 白宫周一表示,政府无意运营一国内汽车厂商,尽管可能获得控制性权益。 cn.reuters.com 6. Despite their different owners, the state-controlled and the private banks seem to be behaving in a remarkably similar way. 尽管他们的所有人不同,但国营和民营银行在行为表现上却似乎非常相似。 www.ecocn.org 7. Despite the array of policies, national real estate prices have continued to rise, jumping 10. 7 per cent in February from a year earlier. 尽管出台了一系列政策,全国房地产价格仍继续上涨,2月份同比飙升10. www.ftchinese.com 8. Despite Mann's hopes that he might be released by Zimbabwe, he was sent to Equatorial Guinea at the end of January this year. 曼恩希望津巴布韦能够将他释放,但是他却于今年一月底被送至赤道几内亚。 www.bing.com 9. Job hunters around the United States are struggling to keep up their spirits as they look for work, despite the poor economy. 美国各地的求职者在寻找工作时都在努力打起精神,尽管经济不景气。 www.hxen.com 10. In Zawiya itself, the rebels appeared to be consolidating their control despite shelling and sniper fire from Colonel Gaddafi's troops. 在扎维耶,叛军似乎已经巩固了他们对这座城市的控制,尽管卡扎菲上校的部队仍在继续轰炸。 www.24en.com 1. "You and your wife are in the prayers of me and our church, " he says to Rimney. "Despite of what you may think of me. " “不管你怎么看我,”他对里穆尼说。“我和我们的教会都在为你和你的妻子祈祷。” www.bing.com 2. The White House said on Monday the U. S. government had no desire to run a domestic automaker despite the potential controlling interest. 白宫周一表示,政府无意运营一国内汽车厂商,尽管可能获得控制性权益。 cn.reuters.com 3. Despite their different owners, the state-controlled and the private banks seem to be behaving in a remarkably similar way. 尽管他们的所有人不同,但国营和民营银行在行为表现上却似乎非常相似。 www.ecocn.org 4. Despite the array of policies, national real estate prices have continued to rise, jumping 10. 7 per cent in February from a year earlier. 尽管出台了一系列政策,全国房地产价格仍继续上涨,2月份同比飙升10. www.ftchinese.com 5. Despite Mann's hopes that he might be released by Zimbabwe, he was sent to Equatorial Guinea at the end of January this year. 曼恩希望津巴布韦能够将他释放,但是他却于今年一月底被送至赤道几内亚。 www.bing.com 6. Job hunters around the United States are struggling to keep up their spirits as they look for work, despite the poor economy. 美国各地的求职者在寻找工作时都在努力打起精神,尽管经济不景气。 www.hxen.com 7. In Zawiya itself, the rebels appeared to be consolidating their control despite shelling and sniper fire from Colonel Gaddafi's troops. 在扎维耶,叛军似乎已经巩固了他们对这座城市的控制,尽管卡扎菲上校的部队仍在继续轰炸。 www.24en.com 8. During World War II, the refinery continued to feed the Allied war machine despite food shortages and a cholera epidemic among workers. 第二次世界大战期间,即使工人食品短缺,霍乱施虐,炼油厂也一直源源不断地给盟军的战争机器提供汽油。 dongxi.net 9. But, despite the excitement about the case, members of the alleged Russian spy ring did not seem to have accomplished anything. 但除了事件本事的引起的震动外,所谓的俄罗斯间谍网成员似乎没有干什么事儿。 voa.hjenglish.com 10. Despite of that, both Barcelona and Inter Milan had prepared to make a deal with Ronaldo. 尽管如此,巴赛罗纳和因特米兰队都准备和罗纳尔多签约。 www.hotdic.com 1. Despite Mann's hopes that he might be released by Zimbabwe, he was sent to Equatorial Guinea at the end of January this year. 曼恩希望津巴布韦能够将他释放,但是他却于今年一月底被送至赤道几内亚。 www.bing.com 2. Job hunters around the United States are struggling to keep up their spirits as they look for work, despite the poor economy. 美国各地的求职者在寻找工作时都在努力打起精神,尽管经济不景气。 www.hxen.com 3. In Zawiya itself, the rebels appeared to be consolidating their control despite shelling and sniper fire from Colonel Gaddafi's troops. 在扎维耶,叛军似乎已经巩固了他们对这座城市的控制,尽管卡扎菲上校的部队仍在继续轰炸。 www.24en.com 4. During World War II, the refinery continued to feed the Allied war machine despite food shortages and a cholera epidemic among workers. 第二次世界大战期间,即使工人食品短缺,霍乱施虐,炼油厂也一直源源不断地给盟军的战争机器提供汽油。 dongxi.net 5. But, despite the excitement about the case, members of the alleged Russian spy ring did not seem to have accomplished anything. 但除了事件本事的引起的震动外,所谓的俄罗斯间谍网成员似乎没有干什么事儿。 voa.hjenglish.com 6. Despite of that, both Barcelona and Inter Milan had prepared to make a deal with Ronaldo. 尽管如此,巴赛罗纳和因特米兰队都准备和罗纳尔多签约。 www.hotdic.com 7. In despite of it, Chinese policy makers seem to take further action all the same. 尽管如此,中国政策制定者似乎仍打算采取进一步的行动。 www.bing.com 8. Despite the pressure on salaries during the downturn, a good rule of thumb is to ask for a 10% higher salary, says Ms. de Lande Long. 德兰德隆表示,虽然经济低迷时期工资会受到一定的影响,要求对方在开出的价码上再加10%是绝对不会错的。 chinese.wsj.com 9. He said the United Nations would continue its peacekeeping and humanitarian operations in Sudan despite recent developments. 他说,尽管最近发生了一些事情,联合国将继续在苏丹的维和以及人道主义活动。 www.voanews.cn 10. Despite the disconnect between educational quality and economic health, the matter curiously draws little media attention. 尽管在教育质量和良好地经济发展之间存在着断层,令人不解的是,鲜有媒体考虑到这点。 www.ecocn.org 1. Despite their different owners, the state-controlled and the private banks seem to be behaving in a remarkably similar way. 尽管他们的所有人不同,但国营和民营银行在行为表现上却似乎非常相似。 www.ecocn.org 2. Despite the array of policies, national real estate prices have continued to rise, jumping 10. 7 per cent in February from a year earlier. 尽管出台了一系列政策,全国房地产价格仍继续上涨,2月份同比飙升10. www.ftchinese.com 3. Despite Mann's hopes that he might be released by Zimbabwe, he was sent to Equatorial Guinea at the end of January this year. 曼恩希望津巴布韦能够将他释放,但是他却于今年一月底被送至赤道几内亚。 www.bing.com 4. Job hunters around the United States are struggling to keep up their spirits as they look for work, despite the poor economy. 美国各地的求职者在寻找工作时都在努力打起精神,尽管经济不景气。 www.hxen.com 5. In Zawiya itself, the rebels appeared to be consolidating their control despite shelling and sniper fire from Colonel Gaddafi's troops. 在扎维耶,叛军似乎已经巩固了他们对这座城市的控制,尽管卡扎菲上校的部队仍在继续轰炸。 www.24en.com 6. During World War II, the refinery continued to feed the Allied war machine despite food shortages and a cholera epidemic among workers. 第二次世界大战期间,即使工人食品短缺,霍乱施虐,炼油厂也一直源源不断地给盟军的战争机器提供汽油。 dongxi.net 7. But, despite the excitement about the case, members of the alleged Russian spy ring did not seem to have accomplished anything. 但除了事件本事的引起的震动外,所谓的俄罗斯间谍网成员似乎没有干什么事儿。 voa.hjenglish.com 8. Despite of that, both Barcelona and Inter Milan had prepared to make a deal with Ronaldo. 尽管如此,巴赛罗纳和因特米兰队都准备和罗纳尔多签约。 www.hotdic.com 9. In despite of it, Chinese policy makers seem to take further action all the same. 尽管如此,中国政策制定者似乎仍打算采取进一步的行动。 www.bing.com 10. It was closed, but having tampered with its lock also, I easily entered, and despite the black darkness soon stood by the side of her bed. 房门关着,但弄了一下锁以后我还是轻而易举地进去了。尽管屋里很黑,我很快站在了她的床边。 www.bing.com 1. In Zawiya itself, the rebels appeared to be consolidating their control despite shelling and sniper fire from Colonel Gaddafi's troops. 在扎维耶,叛军似乎已经巩固了他们对这座城市的控制,尽管卡扎菲上校的部队仍在继续轰炸。 www.24en.com 2. During World War II, the refinery continued to feed the Allied war machine despite food shortages and a cholera epidemic among workers. 第二次世界大战期间,即使工人食品短缺,霍乱施虐,炼油厂也一直源源不断地给盟军的战争机器提供汽油。 dongxi.net 3. But, despite the excitement about the case, members of the alleged Russian spy ring did not seem to have accomplished anything. 但除了事件本事的引起的震动外,所谓的俄罗斯间谍网成员似乎没有干什么事儿。 voa.hjenglish.com 4. Despite of that, both Barcelona and Inter Milan had prepared to make a deal with Ronaldo. 尽管如此,巴赛罗纳和因特米兰队都准备和罗纳尔多签约。 www.hotdic.com 5. In despite of it, Chinese policy makers seem to take further action all the same. 尽管如此,中国政策制定者似乎仍打算采取进一步的行动。 www.bing.com 6. It was closed, but having tampered with its lock also, I easily entered, and despite the black darkness soon stood by the side of her bed. 房门关着,但弄了一下锁以后我还是轻而易举地进去了。尽管屋里很黑,我很快站在了她的床边。 www.bing.com 7. Despite his failure, Nom Anor continued to risk heresy in his quest for information he could use to his advantage. 虽然屡遭失败,但农·阿诺继续冒险接触异端邪说以获取他能利用的情报。 starwarsfans.cn 8. Let me have another look. But I think they are still too distant to see clearly despite the binoculars. 让我再看看。不过我觉得老拿着望远镜看还是太远了,看不清楚。 club.pojaa.com 9. Despite the pressure on salaries during the downturn, a good rule of thumb is to ask for a 10% higher salary, says Ms. de Lande Long. 德兰德隆表示,虽然经济低迷时期工资会受到一定的影响,要求对方在开出的价码上再加10%是绝对不会错的。 chinese.wsj.com 10. He said the United Nations would continue its peacekeeping and humanitarian operations in Sudan despite recent developments. 他说,尽管最近发生了一些事情,联合国将继续在苏丹的维和以及人道主义活动。 www.voanews.cn 1. Despite his failure, Nom Anor continued to risk heresy in his quest for information he could use to his advantage. 虽然屡遭失败,但农·阿诺继续冒险接触异端邪说以获取他能利用的情报。 starwarsfans.cn 2. Let me have another look. But I think they are still too distant to see clearly despite the binoculars. 让我再看看。不过我觉得老拿着望远镜看还是太远了,看不清楚。 club.pojaa.com 3. The jury ruled that he had harassed the officer with a deadly weapon (despite the fact that HIV cannot be transmitted through saliva). 法官裁定他使用致命武器袭警(尽管艾滋病毒并不通过唾液传播)。 www.bing.com 4. Despite the pressure on salaries during the downturn, a good rule of thumb is to ask for a 10% higher salary, says Ms. de Lande Long. 德兰德隆表示,虽然经济低迷时期工资会受到一定的影响,要求对方在开出的价码上再加10%是绝对不会错的。 chinese.wsj.com 5. He said the United Nations would continue its peacekeeping and humanitarian operations in Sudan despite recent developments. 他说,尽管最近发生了一些事情,联合国将继续在苏丹的维和以及人道主义活动。 www.voanews.cn 6. Despite the disconnect between educational quality and economic health, the matter curiously draws little media attention. 尽管在教育质量和良好地经济发展之间存在着断层,令人不解的是,鲜有媒体考虑到这点。 www.ecocn.org 7. The Russians, despite crying foul in public over the arrests, were ready to privately listen. 俄罗斯公开哭诉犯规逮捕,准备私人聆听。 zhidao.baidu.com 8. Despite its umbilical links with America, Canada's economy suffered only a mild recession and is now well into a solid recovery. 尽管加拿大和美国唇齿相依,但加拿大经济仅受轻微衰退影响,且现在正强劲复苏。 www.ecocn.org 9. The bank's quarterly report on China was largely upbeat on the short-term prospects for the economy, despite recent fears of a hard landing. 世行有关中国的季度报告对中国经济的短期前景基本乐观,尽管近期有人担心中国遭遇“硬着陆”。 www.ftchinese.com 10. The former first lady managed to march on despite chaos in her campaign and growing calls for her to withdraw from the race. 这位前第一夫人在竞选团队乱作一团,外界舆论纷纷要求其退出的时候仍一往直前。 www.ecocn.org 1. The Russians, despite crying foul in public over the arrests, were ready to privately listen. 俄罗斯公开哭诉犯规逮捕,准备私人聆听。 zhidao.baidu.com 2. Despite its umbilical links with America, Canada's economy suffered only a mild recession and is now well into a solid recovery. 尽管加拿大和美国唇齿相依,但加拿大经济仅受轻微衰退影响,且现在正强劲复苏。 www.ecocn.org 3. The bank's quarterly report on China was largely upbeat on the short-term prospects for the economy, despite recent fears of a hard landing. 世行有关中国的季度报告对中国经济的短期前景基本乐观,尽管近期有人担心中国遭遇“硬着陆”。 www.ftchinese.com 4. The former first lady managed to march on despite chaos in her campaign and growing calls for her to withdraw from the race. 这位前第一夫人在竞选团队乱作一团,外界舆论纷纷要求其退出的时候仍一往直前。 www.ecocn.org 5. The State Flood Control and Drought Relief Headquarters said the drought remains severe in Southwest China despite recent moderate rainfall. 国家防汛抗旱总指挥部称近期西南地区降雨量不大,旱情仍然严峻。 www.chinadaily.com.cn 6. Despite international laws, health facilities continue to be targeted or used for military operations in conflicts. 尽管国际法有明文规定,但在冲突中卫生机构依然会成为攻击的目标或为军事行动所利用。 www.who.int 7. Instead, despite the horror that he wreaked, the paradox remains that he seems like a blank-faced killer out of a Norwegian novel. 相反,尽管他所为带来了恐惧,他仍然像小说中走出来的冷面杀手。 www.bing.com 8. Despite the rapidity with which a dooryard became the woods again, there was still something of a south-facing clearing there. 尽管很快庭院就变成了一片树林,但仍有一片朝南的空地。 english.dxy.cn 9. Despite these lower velocities, there appeared to be evidence for the operation of impact-abrasion phenomena in such situations. 尽管有这些速度低,出现了以证据为操作冲击磨损现象,在这种形势。这些证据分为若干领域,下面讨论。 zhidao.baoliaoguan.com 10. And, he said, despite an easing of oil and gas prices, consumer spending is likely to be sluggish in the near term. 他还说,尽管石油和汽油价格有所平缓,但近期内消费者的消费量很可能低落。 www.hjenglish.com 1. Instead, despite the horror that he wreaked, the paradox remains that he seems like a blank-faced killer out of a Norwegian novel. 相反,尽管他所为带来了恐惧,他仍然像小说中走出来的冷面杀手。 www.bing.com 2. Despite the rapidity with which a dooryard became the woods again, there was still something of a south-facing clearing there. 尽管很快庭院就变成了一片树林,但仍有一片朝南的空地。 english.dxy.cn 3. Despite these lower velocities, there appeared to be evidence for the operation of impact-abrasion phenomena in such situations. 尽管有这些速度低,出现了以证据为操作冲击磨损现象,在这种形势。这些证据分为若干领域,下面讨论。 zhidao.baoliaoguan.com 4. And, he said, despite an easing of oil and gas prices, consumer spending is likely to be sluggish in the near term. 他还说,尽管石油和汽油价格有所平缓,但近期内消费者的消费量很可能低落。 www.hjenglish.com 5. Despite all that, gold miners seem to have lost their shine. 尽管如此,黄金股现在似乎已经失去了光芒。 www.ftchinese.com 6. Yet despite our collective best efforts, one year on, the capital markets seem to be reverting to business as usual. 不过,尽管我们共同竭尽全力,但一年过去了,资本市场似乎正在回归常态。 www.ftchinese.com 7. I decide to adopt a more positive outlook after realizing how much my children still wanted and loved me despite my debilitating injures. 当我意识到尽管伤痛让我衰弱无力,可孩子们还是那么需要我,那么爱我时,我决定更加积极地面对生活。 www.for68.com 8. In the end, despite his meticulous planning and execution, it was a simple case of bad luck that led to his arrest. 到最后,尽管计划和实施都做得天衣无缝,他终因运气不济而被捕。 www.bing.com 9. Despite all that, she is convinced things will change for the better and that women's football in Argentina is on the right path. 即使如此,她确信事情会向好的方向发展,阿根廷的女足运动在正确的道路上。 blog.sina.com.cn 10. it was a calm in the tree, its roots deep headlong into the soil, despite the wind and rain, proud of the cold welcome Cream Gel. 那是一棵沉稳的大树,它的根深深扎进土壤之中,任凭雨打风吹,傲迎冷霜凝露。 enwaimao.cn 1. I decide to adopt a more positive outlook after realizing how much my children still wanted and loved me despite my debilitating injures. 当我意识到尽管伤痛让我衰弱无力,可孩子们还是那么需要我,那么爱我时,我决定更加积极地面对生活。 www.for68.com 2. In the end, despite his meticulous planning and execution, it was a simple case of bad luck that led to his arrest. 到最后,尽管计划和实施都做得天衣无缝,他终因运气不济而被捕。 www.bing.com 3. Despite all that, she is convinced things will change for the better and that women's football in Argentina is on the right path. 即使如此,她确信事情会向好的方向发展,阿根廷的女足运动在正确的道路上。 blog.sina.com.cn 4. it was a calm in the tree, its roots deep headlong into the soil, despite the wind and rain, proud of the cold welcome Cream Gel. 那是一棵沉稳的大树,它的根深深扎进土壤之中,任凭雨打风吹,傲迎冷霜凝露。 enwaimao.cn 5. Despite decade-long growth and a prosperous market, China currently has no industry standard for such so-called protective clothing. 这些所谓的防护服已经存在了近十年,市场需求也很大;尽管如此,我国目前还没有出台相关的行业标准。 www.kekenet.com 6. He is wearing his ID on a lanyard around his neck, despite the fact that he is among the most powerful people at the company. 尽管他是公司里最有权势的人之一,他还是把身份证挂在脖子上。 www.bing.com 7. Hers had been a lonely sojourn, and for most of it she had been hurt and hungry . . . yet despite it all she had been strangely happy here. 她在龙石山的旅居是孤单的,而大部分时间也都在疼痛和饥饿中度过……但尽管如此,她仍然有一种奇特的快乐感。 www.cndkc.net 8. But despite this positive news, the UN said the rate of deforestation remained alarmingly high in many countries. 但是联合国表示,尽管出现了比较乐观的消息,许多国家砍伐森林的速度仍然非常高。 show.kekenet.com 9. Some day you will discover that, despite my mistakes, always wanted the best thing for you and that I tried to prepare the way for you. 有天你会发现,即使我有错,我还是一直尽我所能,给你最好的,为你铺路。 wenku.baidu.com 10. Despite the advancing age and medical troubles, Samaranch continued to travel to IOC meetings around the world. 尽管年事已高又深受疾病困扰,萨马兰奇仍然出席国际奥委会在全世界的会议。 www.hjenglish.com 1. But despite this positive news, the UN said the rate of deforestation remained alarmingly high in many countries. 但是联合国表示,尽管出现了比较乐观的消息,许多国家砍伐森林的速度仍然非常高。 show.kekenet.com 2. Some day you will discover that, despite my mistakes, always wanted the best thing for you and that I tried to prepare the way for you. 有天你会发现,即使我有错,我还是一直尽我所能,给你最好的,为你铺路。 wenku.baidu.com 3. Despite the advancing age and medical troubles, Samaranch continued to travel to IOC meetings around the world. 尽管年事已高又深受疾病困扰,萨马兰奇仍然出席国际奥委会在全世界的会议。 www.hjenglish.com 4. Yet despite the powerful hold that Shanghai exerts on some imaginations, Beijing cannot be dismissed as just a government town. 然而,尽管上海让人忍不住浮想联翩,但也不能只把北京视作一个政治中心。 www.ftchinese.com 5. It had never wanted to sell Opel, which despite being lossmaking is GM's main repository of expertise in technologies for smaller cars. GM从未甘愿出售Opel,尽管一直亏损,Opel是GM在小型车领域的专业宝库。 www.ecocn.org 6. He held to everything he said at the meeting despite the fact that several persons contradicted him. 他不顾好几个人反对,坚持他在会上的发言。 sfl.csu.edu.cn 7. Plastic comes from oil, but despite launching a charm offensive against BP, he never did make it out to an oil rig. 塑料来自石油,但尽管他对英国石油(BP)发起了一轮魅力攻势,却终究未能进入石油钻塔。 www.ftchinese.com 8. Despite being a woman herself, Miss Fan did not have a very high regard for the transcribing abilities of other members of her sex. 范小姐虽然自己也是个女人,对于同性者的记录本领,估计并不过高。 www.jukuu.com 9. Despite being one of Taiwan's richest men, Mr Gou continues to work from a spartan office when he is at the Shenzhen campus. 虽然身为台湾首富之一,但在深圳厂区时,郭台铭一直在一个条件简朴的办公室工作。 www.ftchinese.com 10. Despite his thousands of creations Mr McHugh, of Birkenhead, Merseyside, refuses to think of himself as the next Damien Hirst. 尽管他的作品已经数以千计,但生活在默西塞德郡伯肯黑德地区的麦克休先生并不认为自己是下一个达明安·赫斯特。 www.bing.com |
||||||||||||
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。