单词 | dany | ||||||||||||||
释义 | dany
更多释义 收起释义 例句释义: 丹尼,丹妮,达尼 1. As the world darkened, Dany settled in and closed her eyes, but sleep refused to come. 随着黑夜的降临,丹妮安顿了下来,并合上了眼睛,但她却一直睡不着。 www.cndkc.net 2. "We'll both sleep, and dream of sweeter days. Close your eyes. " When she did, Dany kissed her eyelids and made her giggle. “我们都会去睡,梦到那更好的日子。闭上眼睛。”当她这样做事,丹尼吻了吻她的眼睑弄得她咯咯直笑。 blog.sina.com.cn 3. I brought it to her place with a little message and a nice ribbon, just like a real gift. --Dany Lariviere. 我把它搬到她家,还在上面写了生日贺词,并用了一条可爱的缎带,让它看起来像是真的礼物。--丹尼-拉里维亚。 sjb.monternet.com 4. "As you say, Your Grace. " She bowed and made to go. "Stay, " said Dany. "I do not wish to be alone. " “如您所说,陛下。”她鞠了一躬准备走。“留下来,”丹妮说。“我不希望一个人呆着。” blog.sina.com.cn 5. Dany glanced at Daario and saw anger flash across his face. He did not know. "I have need of knights" she said. 丹尼瞥了一眼达里奥,看见他的脸闪过一丝愤怒。他不知道。“我需要骑士,”她说。 www.todaypopular.cn 6. Dany found eight before the sun went down, but there might have been more farther out, hidden in the grass. 在日落之前丹妮一共发现了八个茅屋废墟,不过在更遥远的草海中,一定埋藏着更多。 www.cndkc.net 7. "Your slave Missandei. " Jhiqui had a taper in her hand. "My servant. I have no slaves. " Dany did not understand. "Why does she weep? " “你的女奴弥桑黛。”姬琪拿着她一根蜡烛。“我的仆人。我没有奴隶。”丹尼不解。“她为什么哭泣?” blog.sina.com.cn 8. He is going to make a sortie, Dany realized, and if he takes Ben Plumm's head, he'll walk into the wedding feast and throw it at my feet. 他要前去出击了,丹尼意识到,而要是他带来本·普拉姆的首级,他会走进婚礼大宴,将它甩到我的脚下。 www.cndkc.net 9. For home. Home was all I ever wanted. "And me. You wanted me. " Dany had seen it in his eyes. 为了回家。这是我毕生的愿望。“还有我。你想要我。”丹妮能从他的眼中看出来。 www.cndkc.net 10. Dany, starved, slid off his back and ate with him, ripping chunks of smoking meat from the dead horse with bare, burned hands. 饥肠辘辘的丹妮滑下了龙背,开始和他一同进食,用她裸露,发烫的手从死马身上剥下大块还在冒烟的肉。 www.cndkc.net 1. Dany followed his eyes, and there the shadow flew, with wings spread wide. 丹妮顺着他眼睛的方向望去,只见一个阴影飞过,巨大的翅膀伸张开来。 www.cndkc.net 2. Dany wrapped her arms about the girl. "Tell me of him. " 丹尼抱着女孩。“和我说说他。” blog.sina.com.cn 3. You saw me as defeated, Dany thought, and who am I to say that you were wrong? 你以为我失败了,丹尼想,我要是说你错了,我算是什么人啊! blog.sina.com.cn 4. Missandei returned with a melon and a bowl of hard-cooked eggs, but Dany found she had no appetite. 弥桑黛拿着一个甜瓜和一碗凝固的鸡蛋回来了,但是丹尼发现她没有胃口。 www.che147.com 5. The voice was no more than a whisper, yet somehow Dany felt that he was walking just behind her. 虽然只是一声细语,但是丹妮感觉他就在她的身后。 www.cndkc.net 6. Dany glanced back toward the persimmon tree. There was no woman there. No hooded robe, no lacquer mask, no Quaithe. 丹尼回头看了一眼柿子树。那个女人不在了。没有连帽长袍,没有喷漆面具,没有魁晰。 www.che147.com 7. Sweat and grass and dirt had stained it, and Dany had torn a strip off the hem to make a bandage for her shin. 衣上汗水、长草和泥土已经到处都是,丹妮从褶边撕下了一条布来包扎自己的胫骨。 www.cndkc.net 8. Dany watched him go. When the sound of his hooves had faded away to silence, she began to shout. 丹妮看着他离开,当他的马蹄声归于沉寂,她开始大声高喊。 www.cndkc.net 9. Dany rose, wiped her hands on her ragged under tunic, and went to stand beside her dragon. 她站起来,在褴褛的束腰上擦了擦手,挺立在龙身边。 www.cndkc.net 10. As the sun was gilding the distant spires of Dragonstone, Dany stumbled onto a low stone wall, overgrown and broken. 随着金色余晖浮现于遥远的龙石山尖顶上,丹妮绊倒在一座低矮的石墙旁,周围杂草丛生,残破不堪。 www.cndkc.net 1. From the corner of her eye Dany saw the grass move again, off to her right. 丹妮从眼角瞥见草丛再一次动了起来,从她的右边传来。 www.cndkc.net 2. Or a queen, thought Dany. "Is there some man in the Second Sons who might be persuaded to . . . remove . . . Brown Ben? " 或者女王,丹妮想。“能劝说次子团的什么人去……解除……棕色的本的职务么?” blog.sina.com.cn 3. Dany took a moment to make certain of her directions. 丹妮花了点时间确认了一下她前进的方向。 www.cndkc.net 4. When Dany told him how Serwyn of the Mirror Shield was haunted by the ghosts of all the knights he'd killed, Daario only laughed. 当丹妮告诉他镜盾塞尔维因为他所杀的骑士们的鬼魂而饱受折磨时,达里奥只是笑笑。 www.cndkc.net 5. And you wished for blood, and soon enough I must give it to you, Dany thought, but what she said was, "I am grateful. " 而你渴求鲜血,很快我就会给你,丹妮想,但她却回答,“我很感激。” blog.sina.com.cn 6. In Meereen she had become a leader amongst the Yunkish freedmen, their voice in Dany's councils. 在弥林她是渊凯自由人的领袖,他们在丹尼的议会里有发言权。 www.che147.com 7. Dany brushed them from her arms and legs and belly. 丹妮把它们从手臂上、大腿上和肚子上扫了下去。 www.cndkc.net 8. As the moon rose above the grasslands, Dany slipped at last into a restless sleep. 月亮从草海中爬上天空,丹妮终于在不知不觉中进入了不安宁的睡眠中。 www.cndkc.net 9. The third was young, fit, and dashing, but so drunk that Dany could scarce understand a word he said. 第三个人则年轻匀称而莽撞,但是他醉的厉害,丹妮听不懂他说的一个字。 blog.sina.com.cn 10. It was afternoon by the time Dany found the stream she had glimpsed atop the hill. 当丹妮找到在山上瞥见的那条小溪时已经是下午了。 www.cndkc.net 1. Dany clutched the dragon's neck with all her strength to keep from sliding off. 丹妮紧紧抓着龙脖子,用尽所有力量不掉下来。 www.cndkc.net 2. Dany threw a pillow at him. "You will leave Hizdahr be! " 丹妮将枕头投向他。“你不会懂希兹达尔一根汗毛!” blog.sina.com.cn 3. Dany return my money today. He is one of my best friend. 丹尼还我钱了.他是我最好的朋友之一。 wenku.baidu.com 4. That night her cooks roasted her a kid with dates and carrots, but Dany could only eat a bite of it. 那天晚上,她的厨师为她用枣子和胡萝卜烤了一只小山羊,但是丹妮只动了一口。 www.cndkc.net 5. "For you, " said Quentyn, all awkward gallantry. "No, " said Dany. "For fire and blood. " “为了你,”昆汀说,尴尬的殷勤。“不,”丹妮说。“为血与火。” blog.sina.com.cn 6. Dany, meanwhile, has dragons, which, in this land of horse-drawn wagons and knights in armor, carry the force of nuclear weapons. 与此同时,丹妮拥有龙;在这片马拉战车和重甲骑士的大陆,龙有核武器一般的力量。 dongxi.net 7. Dany locks up the other two for fear of losing them, and in the process gives up her biggest deterrent. 丹妮害怕失去另外两条龙,于是把它们关了起来,逐渐放弃了她威慑力最强的武器。 dongxi.net 8. Another slap, thought Dany, color rising to her face. 又是一巴掌,丹妮想,她的脸红了。 www.cndkc.net 9. "Tell me a tale, ser, " Dany said as they climbed. “给我讲个故事吧,爵士,”丹尼一边爬楼梯一边说。 www.che147.com 10. Dany saw one of the bolts burst into sudden flame. 丹妮目睹其中一支箭突然变成火焰。 www.cndkc.net 1. To the right and left, Dany glimpsed places where the grass was burned and ashen. 丹妮在左右都能看到被烧毁的草丛余烬。 www.cndkc.net 2. Dany took a fig. It was black and plump, still moist with dew. 丹妮拿了一颗无花果,它黝黑丰满,依旧沾满了晨露。 www.cndkc.net 3. If I look back, I am doomed, Dany told herself . . . but how could she not look back? 若我回头,我就完了,丹尼这样对自己说……但是她又怎么能不回头呢? www.cndkc.net 4. Ser Barristan was sure he would return, though. Dany could only pray that he was right. 但巴利斯坦爵士确信他会回来,丹尼只好祈望那没错。 www.che147.com 5. Her belly rumbled, and Dany found herself picking berries with both hands and tossing them into her mouth. 她的肚子开始咕咕叫,接下来丹妮发现自己已经在用双手摘果子,并把它们往嘴里塞。 www.cndkc.net 6. "This changes nothing, " Dany said, as Irri removed her crown. "What good are three men? " “这什么也不会改变,”当伊丽取下她的王冠时丹妮说,“三个男人有什么好的呢?” blog.sina.com.cn 7. Missandei did her best. She was still talking when Dany finally fell to sleep, to dream queer, half-formed dreams of smoke and fire. 弥珊黛尽力了。直到丹妮最终沉沉睡去她依旧在说,不完全地织起个奇怪的梦,满是烟与火。 blog.sina.com.cn 8. Dany's clothes were hardly more than rags, and offered little in the way of warmth. 丹妮的衣服连碎布都算不上,根本无法起到保暖的作用。 www.cndkc.net 9. "The dragon has three heads, " Dany said when they were on the final flight. “龙有三只头,”丹妮在最后一程时说。 blog.sina.com.cn 10. "I knew someone else who did that once, " said Dany, "a man called Arstan Whitebeard. Tell me your true names, then. " “我认识的人中也曾有这样的,”丹妮说,“一个叫白胡子阿斯坦的。那请告诉我你们的真实姓名吧。” www.cndkc.net 1. "No heads, " Dany insisted. "Once you brought me flowers. " “不要头颅,”丹尼坚持。“这一次你送我花。” blog.sina.com.cn 2. "They are dragons, Quentyn. " Dany stood on her toes and kissed him lightly, once on each cheek. "And so am I. " “他们是龙,昆汀。”丹妮踮起脚轻轻的吻了他双侧。“我也是。” blog.sina.com.cn 3. In the purple hall, Dany found her ebon bench piled high about with satin pillows. 在紫色大厅,丹尼发现她的乌木长椅堆着高高的丝绸靠枕。 www.che147.com 4. Dany set off through the tall grass at a brisk pace. 丹妮踏着轻快的脚步从高草丛处出发。 www.cndkc.net 5. Dany had no inkling why anyone would call him Frog. 丹妮一点想不通为什么别人叫他青蛙。 www.cndkc.net 6. Dany said, "More food might make them stronger. " 丹妮说,“多些食物可能会让他们强壮些。” blog.sina.com.cn 7. Dany turned to gaze out over her city. 丹妮转身将目光投向她的城市。 blog.sina.com.cn 8. Dany: Of cause I've loved you a whole week already, haven't I? 当然会,我不是已经爱你整整一个星期了吗? www.xici.net 9. Dany gave her wild children one last lingering look. 丹妮给了她狂野的孩子们最后一瞥。 blog.sina.com.cn 10. "Once I am wed it will be high treason to desire me. " Dany pulled the coverlet up over her breasts. “一旦我结婚了,再对我有欲望就是最高叛逆。”丹尼将床罩拉到胸上盖住。 www.todaypopular.cn 1. No queen has clean hands, Dany told herself. 没有什么女王的手是干净的,丹妮对自己说。 blog.sina.com.cn 2. Dany saw the color vividly, but not the woman's face. 虽然丹妮能够清晰地看到徽章的颜色,却无法看到女人的脸庞。 www.cndkc.net 3. It will go out before much longer, Dany realized, and when it does another night will be at its end. 丹妮知道,它就快熄了,而当它熄灭时,又是一夜过去。 blog.sina.com.cn 4. It took Dany half the morning to climb down. 丹妮花了半个上午的时间才从上面爬了下来。 www.cndkc.net 5. He had dwelt there for some time, Dany had realized when she first saw the hill. 他已经在那住了好一段时间了,第一眼见到山丘的时候丹妮便意识到。 www.cndkc.net 6. Mercy, thought Dany. They will have the dragon's mercy. "Skahaz, I have changed my mind. Question the man sharply. " 宽容,丹尼想。他们会得到龙的宽恕的。“斯卡哈日,我改注意了,严厉的训话。” blog.sina.com.cn 7. Dany could only sit and watch. "Ser, " she said to Barristan Selmy, "is there no more we can do? You have provisions. " 丹妮只能干坐着看。“爵士,”她对巴利斯坦·赛尔弥说,“我们能做的就这些了么?你不是还有备粮。” blog.sina.com.cn 8. He will give us these castrati, Dany thought, and then he will march home and make some more. The world is full of boys. 他会给我们这些阉人的,丹妮想,而之后他就大摇大摆的回家再造更多的。世界上男孩多得是。 blog.sina.com.cn |
||||||||||||||
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。