单词 | chinese translation | ||||||||||||
释义 | chinese translation
更多释义 收起释义 例句释义: 中文翻译,中译本,课文参考译文 1. if no Chinese translation is attached, it shall be deemed that the certificate, certifying document or evidence has never been submitted. 未附送的,视为未提交该证件、证明文件或者证据材料。 www.falvm.com.cn 2. For special announcements, Chinese translation is often supplied as well. 如果有事情要宣布时,也会有中文翻译。 sm2000.org 3. English-Chinese translation is the information transmission of two cultures as well as the communication of two languages. 英汉翻译是英汉两种语言的交流,也是英汉两种文化的信息传递。 www.studa.net 4. Lin Shu's translation has exerted a profound influence on the history of Chinese translation and even that of China's modernization. 林纾的翻译在中国翻译史乃至中国现代史上都有重大而深远的意义。 www.fabiao.net 5. Irene has never seen the original English version of this book; only a Chinese translation. 她并没有看过英文版原著,只看过中译本。 www.ncu.edu.tw 6. Pick to : a contrastive study of English and Chinese translation has important guiding significance. 英汉对比研究对英汉互译具有重要的指导意义。 www.51lunwen.com 7. This book is imilar to its Chinese translation, that every section has a story with a title. 这本书就像中文小说那样,每一节都有一个小故事,每个故事有一个小标题。 zhidao.baidu.com 8. Want to trouble which kind brothers and sisters translate for me for a Chinese translation into English! 想麻烦哪位好心兄弟姐妹帮我翻译一段汉字翻译成英文! wenwen.soso.com 9. English-Chinese translation ability is one of the most difficult skills for college students. 英汉翻译是高职学生最难掌握的一种能力之一。 lib.cqvip.com 10. But Chinese translation of it have several expressions, like "get rid of contract" and "repay of contract" . 对此,中文译文却有几种不同的表述:有的将其译成“合同的解除”,有的将其译成“合同的清偿”。 www.fabiao.net 1. Until the launch of 'English on Sunday, ' I did not have the opportunity to watch people speaking English without any Chinese translation. 在看《周日英语》以前,我从来没有机会脱离中文翻译而听别人直接说英语。 www.bing.com 2. Assign and manage the German to Chinese translation work of the part-time translators. 分配和管理兼职翻译的汉化翻译内容。 021.zp.com 3. Any non-Chinese materials without attaching a Chinese translation shall not be considered as valid and lawful evidential material. 非中文资料如未附有中文译文将不被视为有效的和合法的证据材料。 www.showxiu.com 4. From the general sense, the cosplay is the first Chinese translation from Taiwan, it means role playing. 从一般意义上来说的cosplay最早的中文译名是出自台湾,意思是指角色扮演。 zhidao.baidu.com 5. I would like to ask you, Where can I get both English and Chinese translation of title 46. 我想请教大家,哪里能搞到既有英语又有汉语翻译的四六级题。 zhidao.baidu.com 6. Chinese Translation Quest is held once a week. 英译中’每周举办一次。 bbs.cnscg.com 7. Chinese and English belong to two different languages, english-chinese translation is not pictograph and letters of simple conversion. 英语和汉语属于两种不同的语系,英汉互译绝非象形文字和字母的简单转换。 www.51lunwen.org 8. This thesis also makes it clear that the impact of Nida's theory on Chinese translation should not be overlooked. 本文亦说明奈达理论对中国翻译的影响是不容忽视的。 www.jxanfan.com 9. Main Responsibilities: -Provide Spanish to Chinese translation involving in mechanical engineering scope. 职责:-进行关于机械工程西班牙语的汉化翻译。 021.zp.com 10. Working with Chinese translation agencies is a total mess, and I'm increasingly not doing it. 和中国的翻译公司合作完全各种混乱,我越来越不想做了。 www.bing.com 1. management and organization of technical papers and preparation of the necessary chinese translation. 组织管理相关技术文档,必要时需进行中文翻译。 www.yjbys.com 2. So, the first problem that should be solved in German-Chinese translation is to choose the proper meanings of lexical items. 因此,对德语字词进行汉译,合理选择词义是首先要解决的问题。 www.ceps.com.tw 3. Pictures of the radiation detector, the calibration certificate or qualified certificatewith its Chinese translation. 放射性检测仪器的照片,合格证书或者校准证书及中文翻译件 zhidao.baidu.com 4. The terms if English version, as opposed to the Chinese translation, shall be deemed to be conclusive and definitive. 本表格之英文文本(相对中文译本而言)须被视为确实及具有最终效力。 dictsearch.appspot.com 5. Main Responsibilities: -Provide English to Chinese translation involving in automation scopes. 职责:-进行关于自动化方面的汉化翻译。 www.shjob.cn 6. Main Responsibilities: Provide German to Chinese translation involving in stomatology scopes. 职责:进行关于口腔医学方面的汉化翻译。 www.jobems.com 7. Taking A Coursebook on English_Chinese Translation as an example, the paper explores some practical methods for teachers' reference. 以《英译汉教程》为例,文中探索了一些实用的教学法,供教师参考。 cn.qikan.com 8. Main Responsibilities: -Provide English to Chinese translation involving in marketing scope. 职责:-进行关于市场方面的汉化翻译。 www.renhe.cn 9. Excellent French major college students will provide you with French-Chinese translation and interpretation. 由法语专业的优秀大学生为您提供法汉互译的优质服务。 www.blog.edu.cn 10. The genre was catalyzed by the first Chinese translation of Jules Verne's Around the World in Eighty Days, published in 1900. 通过翻译儒勒·凡尔纳出版于1900年的《环游世界八十天》,这一文学类别在中国的发展得到了促进。 dongxi.net 1. I played with a Chinese translation of the draft what trouble you help! 我用中文打了草稿麻烦各位帮忙翻译一下! goabroad.zhishi.sohu.com 2. Chinese translation company can organize and deliver multiple language translation services in almost every major cities of China. 中国翻译公司可在中国的各主要城市为您提供专业的各语言翻译服务。 ecthai.com 3. If there's no Chinese version of submitted document to mainland people's court, the applicant shall submit a correct Chinese translation. 向内地人民法院提交的文件没有中文文本的,申请人应当提交证明无误的中文译本。 yingyucihui.scientrans.com 4. therefore, many express rather abstract english trademark when chinese translation of all visualization realized. 因此,许多表达较为抽象的英文商标被翻译为中文时都进行了形象化具体化。 www.zm71.com 5. If a document in a foreign language is submitted as evidence, a Chinese translation must be appended. 提交外文书证,必须附有中文译本。 www.chinalawedu.com 6. English subtitles and the video is also attached to the Chinese translation of the sentence to help you easily use memory. 短片还附设英语字幕和中文翻译,助你轻松记忆句子的运用。 dict.wanyuwang.com 7. As to the meaning, I rarely recite its Chinese translation but often put the word into the sentence to learn its meaning. 至于意思,我很少背诵它的中文翻译,但往往把单词入句子学会它的意思。 zhidao.baidu.com 8. Chinese translation: happiness today, tomorrow, Happy, Happy Mid-Autumn Festival! 今天快乐,明天快乐,中秋节快乐! www.gcstalk.com 9. The thesis is devoted to the introduction of some Chinese translation methods of English idioms and their characteristic features. 本文主要介绍了英语习语的特点和几种英语习语汉译的翻译方法。 www.dictall.com 10. This translation is (floor barrels) interesting is that the Chinese translation, but the only correct name of a drum. 这个翻译是(地板桶)有趣的是,这个可是中文翻译上唯一正确的一种鼓的名称。 zhidao.baidu.com 1. There are hundreds of daily conversations and useful drills in this book, but with no Chinese translation. 书中提供了数百段日常对话和实用的句型训练,但缺少中文译文。 blog.sina.com.cn 2. This paper gives methods of description and theory basis in Russian-Chinese Translation Dictionary-making. 文章阐述了俄汉翻译词典对专业词语处理的方法和理论依据。 zhidao.baidu.com 3. register; register variables; English news; Chinese translation of English news. 语域;语域变体;英语新闻;英语新闻汉译。 www.lwkoo.cn 4. In this paper the differences are explained through English-Chinese translation and the statistics are also given to prove them. 这篇论文将通过英译汉的翻译和统计数据来证实此观点。 www.chinalww.com 5. As the pioneer to bring foreign literary into China, Lin Shu's Lin Shu has made remarkable achievements in Chinese translation history. 作为第一个介绍外国文学作品的人,林纾在中国的翻译史上的地位是显赫的。 www.13191.com 6. Besides, the writers also point out the implications of inferential study in the process of English-Chinese translation. 在本文的最后,作者指出了进行翻译过程中推理研究的意义。 epub.cnki.net 7. Please reserve this document with both English original and Chinese translation. Thanks! 请同时保存文件的英文原版和中文译文。谢谢! www.ace-edu.com 8. Therefore, grammar analysis occupies an important place in English-Chinese translation teaching and study. 因而在英汉翻译教学和学习中,语法分析占有很重要的地位。 www.fabiao.net 9. The algorithm aims at the need of the English-Chinese Translation Memory System, considers the structure and the semantic of the sentence. 此算法针对英汉翻译记忆系统的需要,考虑了句子结构和语义两方面。 www.fabiao.net 10. "KEMENY" Chinese translation of "card meizhenni" , a young brand, only pursue his dream to create consumer favorite goods. 中文译“卡玫妮”,一个年轻的品牌,只追逐自己的梦想创造消费者所喜爱的商品。 www.kemeny.cn 1. Film title translation belongs to general English-Chinese translation. 电影片名翻译属于实用英语翻译的范畴。 www.fabiao.net 2. But. . . I won't give you chinese translation anyway. 但是我不准备打中文翻译给你们。 www.ccppg.com.cn 3. Note: All the Chinese translation is done by myself. If there is any improvement, please let me know. 注:所有中文的翻译都是由本人自己翻的。若翻得不好,请不吝指教。 big5.cri.cn 4. At present, we only provide English to Chinese translation and Chinese to English translation. 目前,本公司只提供英文译成中文,中文译成英文,两项服务。 www.nj-yubo.com 5. Ideal of karma runs through the whole early Chinese translation of Buddhist sutra. 因果报应观念贯穿了整个初传汉译佛经叙事。 www.dictall.com 6. To achieve rapid response must be in the Chinese-English, English to Chinese translation. 要想达到反应迅速就必须中译英、英译中互译。 goabroad.zhishi.sohu.com 7. The English-Chinese Translation of the practical writing is the high-grad stage and necessary step in practical English learning. 应用文体的英汉翻译是实用英语学习的高级阶段和必要步骤。 www.dictall.com 8. Please pick out the words that can be only found in the "Middle Earth? in The Lord of Rings and offer Chinese translation. " 请挑出《魔戒》中只有在“中土”世界才能出现的词汇,并给出相应中文。 www.qingxiu.org 9. Because sometimes there is variation between original English version and literal Chinese translation. 因为有时在原版英文和中文字面翻译上意思有差别。 www.wyfwgw.com 10. Featuring a Chinese translation for interlude: I want to know all the answers to the questions (is almost like this). 片中插曲有一句中文翻译为:我想知道一切问题的答案(几乎是这样子)。 zhidao.baidu.com 1. word formation discrimination (6) English-Chinese translation. 构词辨字法;(6)英汉对译法。 search.xmulib.org:8080 2. Thank you for coming English-Chinese translation class 101, class dismiss! 谢谢您们来到英语-华语翻译课程101,下课! forum.omy.sg 3. This book has a Chinese translation in the mainland. 这本书在大陆有中文版。 www.bing.com 4. From 1994 to 2003 was Atwood's second Chinese translation stages: stage of development, appeared a number of Atwood's novels in translation. 1994年到2003年是阿特伍德在中国汉译的第二个阶段:发展阶段,此时出现了一批阿特伍德长篇小说的中译本。 202.119.108.211 5. The English performance and level of sports majors are usually not good, especially the ability of English Chinese translation. 但体育专业学生的英语成绩和水平还较低,特别是英译汉能力较差。 www.dictall.com 6. A new Chinese translation algorithm of English verbs based on semantic pattern base, fixed pattern base and variable base iss presented. 为此,提出一种基于动词语义模式库、固定句式库和变量库的英语动词汉译算法。 www.ecice06.com 7. for your Chinese translation of the Magic Flute - when do you prepare to publish or print out? 为了你的中译稿《魔笛》-啥时候出版印刷啊? blog.sina.com.cn 8. I'm also adding my silly Chinese translation of original text for laughter. 我并且提供原文的我傻的中国翻译为笑声。 nawomen.com 9. It seem that Gaudy Night by Dorothy L. Sayers lacks a Chinese translation. 没有多萝西的俗丽之夜的中译本?。 dictsearch.appspot.com 10. Also some preliminary studies have been made as to how the rhythmic features of Chinese can be realized in English to Chinese translation. 在翻译实践中,他们也非常注意努力体现译入语的节律特点。 www.fabiao.net 1. You can never be too careful about English-Chinese translation. 作英译汉时,你越仔细越好。 blog.sina.com.cn 2. The Chinese translation copyrighted. Please keep a link to this page when reproducing . 中文翻译版权所有,如需转载请保留本页链接。 dictsearch.appspot.com 3. Support Business Dept. to translate the English and Chinese translation and compiling. 支持业务部门完成英文和中文文件的翻译及编辑。 blog.sina.com.cn 4. At Beijing Program, we will offer Chinese translation related language units. 北京留学班将开设有关中文翻译的课程。 www.jukuu.com 5. On 2009, he was responsible for Chinese translation check for Standard for Program Management, 2th Edition. 他于2007担任《项目集管理标准》第一版的翻译。 www.mypm.net 6. The Chinese translation renders the term BRIC as 'gold brick, ' adding even more luster to the concept. 中文将“BRIC”一词翻成了“金砖”,这个概念因此就显得更加诱人。 c.wsj.com 7. For the Chinese translation of this sentence. 求这句话的中文翻译。 bbs.poptp.net 8. We are now finalising the Chinese translation, and expect to release our Report in early next month for public consultation. 我们现正就报告的中文译本定稿,预计可于下月初发表报告,并进行公众谘询。 www.kouyi.org 9. Puchunggal's translation of the series is, in fact, a translation of the Chinese translation. 普琼杰的翻译实际上是汉语译成藏语。 chinese.wsj.com 10. Reading the chinese translation for background knowledge. 读有关背景知识的中文翻译 blog.hjenglish.com 1. how the Chinese translation of English phrase? 这句中文怎么翻译英文?。 wenwen.soso.com 2. Meanwhile Mr. Wang zuoliang by Chinese translation of writings inclassical style again. 同时王佐良先生又采用汉语文言文的译法。 zhidao.baidu.com 3. But reading the entire English book was too difficult for me, so I read the Chinese translation before the unabridged English version. 但是要看完整本英文书对我来说是十分困难的,因此我先阅读中文翻译,然后才看完整的英文原版。 www.360doc.com 4. Our client would like to review the Chinese translation of the Claims before the present application is filed. 我们的客户想先检讨现时的申请索赔的提交中文译文的。 goabroad.zhishi.sohu.com 5. The Chinese translation of Russian mood word is limited and selected by contexts. 俄语语气词汉译受语境制约,被语境选择。 www.sinoss.net 6. what's red cliff's chinese translation? 话说redcliff的中文翻译是什么? www.miltt.com 7. I have revised the report and the attachment a little bit, change it into letter format and add the Chinese translation as attached. 我已修改的报告和附件一点点,转变成信的格式,并添加所附的中国翻译。 translate.google.cn 8. I finished the preface in late fall, and the Chinese translation reached me in December of 2008. My U. 我在深秋完成了这篇序言,之后中译本在2008年的12月寄达我手中。 www.bing.com 9. Excuse me which cattle man could help me find a Chinese translation of 5000 characters after foreign documentary. 请问哪位牛人能帮我找一个中文翻译后有5000字的外文文献。 www.0717zx.com 10. In english-chinese translation, one of the challenges the most often is choosing meaning. 英译汉最常遇到的一个问题就是选择词义。 zhidao.baidu.com 1. The Chinese translation teachers wanted us to give reasons for every change we suggested. 中国的翻译老师希望我们为每一处建议的改动附上理由。 c.wsj.com 2. Appendix part of a search in the database related to the experimental papers in English, with Chinese translation. 附录部分为一篇在数据库中检索到的实验相关的英文论文,并附有中文翻译。 zhidao.baidu.com 3. Extension of meanings is a translation strategy often used in English-Chinese translation. 引申法是英语译成汉语时常用的一种手段。 www.ceps.com.tw 4. How has the Chinese translation of the fiction evolved? 该小说的中译经过了怎样的发展过程? lib.swpu.edu.cn 5. In English-Chinese translation, cultural difference should not be ignored. 在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。 www.ceps.com.tw 6. If you understand these remarkable differences, you can raise your quality in English-Chinese translation and promote your English study. 瞭解两者之间的显著差异可以提高英汉互译的质量,促进英语的学习研究。 www.ceps.com.tw 7. Chapter four deals with some translation techniques in English-Chinese translation for automotive engineering. 第四章是有关汽车专业英语的翻译技巧。 www.fabiao.net 8. The thesis aims at analyzing the conveyance of particularized conversational implicatures in English-Chinese translation in literary works. 由此,本文旨在研究文学作品的英汉翻译中特殊会话含义的传递。 www.fabiao.net 9. We of course prefer and encourage you to speak English at all times, but we understand that sometimes Chinese translation is needed. 我们当然鼓励学生尽可能的讲英语,但是我们知道有时候用中文解释是很有必要的。 www.oralcollege.net 10. So, in english-chinese translation, we often passive sentences in English as much as possible in the active sentences into Chinese. 所以,在英译汉时,我们往往尽可能把英语中的被动句译成汉语中的主动句。 www.51lunwen.org 1. This thesis aims at studying the characteristics and English-Chinese translation of anaphora in English texts. 本文旨在探讨英语语篇中回指的特点及其翻译方法。 www.fabiao.net 2. It further clarifies the main points that we should pay attention to in the process of Japanese-Chinese translation. 进而对日译汉这一翻译过程中应该引以为戒的要点进行了阐述。 www.ceps.com.tw 3. This is a review article on the Chinese translation of Lewis Mumford's "The City in History" (1961). 本文为对刘易士?孟福与《历史中的城市》中译本之评论。 www.ceps.com.tw 4. Introduction: This eBook includes 26 traditional nursery rhymes both in English and Chinese translation. 简介:这本电子图书包含26首『中英文对照』的古典童谣。 dictsearch.appspot.com 5. In the initial stages master the basic methods and skills in english-chinese translation. 在初始阶段掌握英译汉的基本方法和技巧。 zhidao.baidu.com 6. please write down Chinese translation, course there are many people not good at english such as me, thanks! 请写下中文翻译,因为有很多人英文不好,比如我,谢谢! www.tianya.cn 7. I like the novels of Dickens very much. I've read almost all of them in Chinese translation. 我很喜欢狄更斯的小说,他小说的中译本我几乎全读过。 www.crazyenglish.org 8. English Substitution as A Means of Cohesion and Its Chinese Translation 篇章衔接的一种手段英语替代及其汉语翻译 wenku.baidu.com 9. Who knows the Chinese translation of this sentence What is this? 谁知道这句话的中文翻译是什么? women.zhishi.sohu.com 10. The enlightenment on English - Chinese translation brought by the translation of a Japanese word into Chinese 由一个日译汉词语带来的对英译汉的思考 www.ilib.cn 1. On Fu Donghua's Chinese Translation of Gone with the Wind: A Postcolonial Perspective 从后殖民视角看傅东华《飘》的翻译 www.sogood.cn 2. Information materials required(all the foreign materials should be attached with Chinese Translation ) 所附资料(所有的外文资料须有中文译本) www.dpn.com.cn 3. Differences between Chinese and Western Thinking and Its Influences on Chinese-English and English-Chinese Translation 论中西思维差异及其对汉英互译的影响 ilib.cn 4. Brief Analysis of Terms of the Packing of External Trade Commodities in the Teaching of English-Chinese Translation 英汉翻译教学中外贸商品包装用词简析 ilib.cn 5. Faithfulness, Expressiveness and Gracefulness in Thai-Chinese Translation and the Sound, Meaning and Form of Chinese Characters 泰汉翻译中的信达雅与汉字的音义形 www.ilib.cn 6. English punctuation characteristics and its Chinese translation 英语标点符号的基本特征与汉译方法 ilib.cn 7. A Standardization Strategy of English-Chinese Translation Templates and Its Applications 英汉翻译模板的标准化方案及其应用 service.ilib.cn 8. The Feature of Mongolian Long Sentence Structure and its Chinese Translation Transformation Mode 蒙古语长句的结构特征及汉译转换型式 service.ilib.cn 9. On the Vocabulary Characteristics in Journalistic English and Its Chinese Translation 新闻报刊英语的词汇特征及其中文翻译 service.ilib.cn 10. The Influence of Chinese Translation of Buddhist Scriptures and Its Philosophy on Ancient Chinese Poetics 佛典汉译及汉译佛教哲学对中国古代诗学的影响 www.ilib.cn 1. English-Chinese Translation from the Perspective of Psychological Differences between Chinese and Western Cultures 从中西方民族文化心理的差异看英汉翻译 ilib.cn 2. Automatic Construction of English-Chinese Translation Lexicon from Sentence Aligned Spoken Language Corpus 基于双语对齐口语语料的翻译词典的自动生成 www.ilib.cn 3. did not submit the Chinese translation of abstract or summary copy; 未提交摘要的中文译文或者摘要副本的; www.xiami360.com 4. Religion Works Translations and Chinese Translation Theories and Western Translation Theories 宗教翻译与中西翻译理论 www.ilib.cn 5. Chinese translation time of establishment 中文译文成立时间 www.hpbfe.gov.cn 6. Twentieth-century Chinese Translation Theory Against the Background of Western Views 以西方观点解读二十世纪中国翻译理论 service.ilib.cn 7. A Tentative Discussion on the Cultural Figurative Meanings of Plants'Names and Their Expressions and Chinese Translation 英语中植物名称及其习语的文化喻义与汉译 www.ilib.cn 8. The Name of God and Its Chinese Translation 上帝的名字及其翻译 www.ilib.cn 9. On Cultural Transference of Translation Subject in Traditional Chinese Translation Theories 试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变 www.ilib.cn 10. English Advertising Rhetoric and its Chinese Translation 英语广告修辞及其汉译 www.ilib.cn 1. Vocabulary Features of English Contract and its Chinese Translation 浅谈英语合同文体的词汇特色与翻译 ilib.cn 2. On transmission cultural information English-chinese translation 论英汉翻译中的文化信息传递 service.ilib.cn 3. On the perspective of a translator in Chinese translation studies 论中国翻译思想史中的译者视角 www.ilib.cn 4. Classification of English Figurative Words and Expressions and Their Chinese Translation 浅谈英语比喻性词语的结构特点及其汉译方法 ilib.cn 5. English - Chinese Translation Way of English Attributive Clauses 英语定语从句的汉译方法 www.ilib.cn 6. Cambridge International Dictionary of English With Chinese Translation 英汉双解。剑桥国际英语词典 www.china-pub.com 7. English Logical Relations Without Conjunctions and Chinese Translation 英语无连接词的逻辑关系表现与翻译 scholar.ilib.cn 8. Cambridge International Dictionary of English with Chinese Translation, ISBN 版权声明:英汉双解剑桥国际英语辞典 www.gvcc.com.my 9. The Design and Implementation of the Frame of Machine-based English-Chinese Translation System 英汉机器翻译系统的框架设计和实现 ilib.cn 10. My Humble Analysis on Cultural Loss and Cultural Compensation in Chinese-English and English-Chinese Translation 浅析英汉互译中的文化缺失及补偿 wenku.baidu.com 1. English-Chinese Translation and Communications Across Cultures 英汉翻译与跨文化交际 www.ilib.cn 2. Double-Gender Issue in Chinese Translation Theory: A Feminist Translation Theory Perspective 中国译论的性别角色双重性 www.ilib.cn 3. Implied English Conditional Sentences and Their Chinese Translation 英语隐含条件句及其翻译 service.ilib.cn 4. View on the Conversion of English-Chinese Translation from the Differences of Thinking Ways between Chinese and Western 从中西思维差异看英译汉的转换 blog.sina.com.cn 5. German Phenomenology's French Translation and Its Delightment to Chinese Translation 德语现象学的法语翻译及其对现象学汉译的启示 scholar.ilib.cn 6. An Invisible Hand--On the Interference of Chinese Aesthetic Thoughts in Chinese Translation Theories 一只看不见的手--论中国美学思想在中国翻译理论的介入 www.ilib.cn 7. Terms of Basketball English and Their Chinese Translation 篮球术语及其翻译 220.168.209.131:82 8. Chinese Translation of Advertising English: Aesthetics 英语广告汉译的审美视角 service.ilib.cn 9. Chinese Translation of European Medieval Literature: A Retrospect and Prospects 汉译欧洲中古文学的回顾与展望 service.ilib.cn 10. On characteristics and Chinese translation of English interjections 谈英语感叹词的特点及汉译 service.ilib.cn 1. Reflections and Suggestions on English-Chinese Translation Teaching 英汉翻译教学的思考与建议 www.ilib.cn 2. Contributions of Foreign Translators to Chinese Translation History 中国翻译史上外来译者的作用与贡献 www.ilib.cn 3. The Readers'Consideration in Traditional Chinese Translation Theory 论中国传统译论中的读者观照 www.ilib.cn 4. Excellent English & Chinese translation skills; 优秀的中英文翻译技巧。 www.haoqiantu.cn 5. The Embodied Cultural Meaning and Chinese Translation by the Color Words in Shakespeare's Plays 莎翁戏剧中颜色词的文化意义及其翻译 service.ilib.cn 6. The Construction of Contemporary Chinese Translation Studies 当代中国翻译学的建构 www.ilib.cn 7. A Discussion on English Phrases with "Nationalities" and their Chinese Translation 谈谈有“国籍”的英语短语及其汉译 www.ilib.cn 8. Placing emphasis on English- Chinese translation conversion in College English 大学英语英译汉应注重语际转换 ilib.cn 9. Piaget Theory and Education Reform--Some Inspirations from Re-reading Piaget's Works in Chinese Translation 皮亚杰理论与教育改革--重读皮亚杰著作中译本的启示 www.ilib.cn 10. On the Application of Lexical Contextualization Cues to English-Chinese Translation 词汇语境提示在英汉翻译中的应用 ilib.cn 1. Application of Politeness Principle to English-Chinese Translation 礼貌原则在英汉翻译中的运用 blog.sina.com.cn 2. Go Beyond Dualism and Embrace Pluralism--Reflections on Chinese Translation Studies 超越二元对立走向多元共生--中国译学建设的一点思考 www.ilib.cn 3. On the English- Chinese Translation of the Long Sentences 论英语长句的汉译问题 ilib.cn 4. Issues of English-Chinese Translation Expression about the Reference Translation in College English 从大学英语参考译文谈英汉翻译的表达问题 ilib.cn 5. An Analysis of English Metaphor and Corresponding Chinese Translation Methods 英语隐喻的内涵及汉译方法探析 www.ilib.cn 6. On the Idiom Translation between Chinese- English and English- Chinese Translation 试谈英汉互译与成语翻译 scholar.ilib.cn 7. The Description of Authorized Facsimile Reprint Western Language Books Should be distinguished from the Chinese Translation Books 授权影印版西文图书的著录应区别于译著 ilib.cn 8. The Rhetorical features and Chinese Translation of English Alliteration 英语头韵的修辞特色及其翻译 ilib.cn 9. Error Analysis of English Majors' English-Chinese Translation Exercises 英语专业学生汉英翻译的偏误分析 blog.sina.com.cn 10. The advantages of the target language and its application in the English -Chinese translation 英汉互译中译入语的优势及其运用 service.ilib.cn 1. Simply analysis on Chinese type English in students'English-Chinese translation writing 浅析学生英汉翻译写作中的汉式英语 www.ilib.cn 2. Oxford concise dictionary of linguistics with Chinese translation 牛津英汉双解语言学词典 www.nlc.gov.cn 3. Influences of Cultural Differences to English-Chinese Translation 文化差异对英汉翻译的影响 www.ilib.cn 4. On Untranslatable Factors Between Spanish and Chinese Translation 论汉西互译中的不可译因素 ilib.cn 5. On understanding English accurately in Enlish-Chinese translation 谈英汉翻译中准确地理解英文 ilib.cn 6. On several scientific terms in pollination biology and their Chinese translation 浅谈传粉生物学中几个术语的含义及其中文译名 service.ilib.cn 7. Comparative Analysis and English-Chinese Translation 对比分析与英汉翻译 ilib.cn 8. Some Ideas about English-Chinese Translation Skills in College Teaching Materials 从大学英语教学谈英汉对译技巧 ilib.cn 9. Standard and Strategy of English-Chinese Translation of Brand Named by Animal from the Perspective of Skopos 基于目的论的动物商标汉英翻译标准及策略 service.ilib.cn 10. The Influences of Culture Differences upon English-Chinese Translation 论文化差异对英汉翻译的影响 www.ilib.cn 1. Chinese Translation Skills From English Attributive Clause 定语从句汉译技巧 www.ilib.cn 2. Essentials of Chinese Translation for English Biology Literature 生物学文献英译汉要旨 www.ilib.cn 3. English Negation and its Chinese Translation 英语中否定对象的判断与翻译 www.ilib.cn 4. Looking Back and Forward on the Study of Traditional Chinese Translation Theory 中国传统译论研究的后顾与前瞻 www.ilib.cn 5. Research on English-Chinese Translation Studies and Teaching of Translation 英汉译学研究与翻译教学 service.ilib.cn 6. The revolution of modern Chinese translation theory and translation tactics 中国近现代翻译理念、翻译策略的演进初探 service.ilib.cn 7. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English With Chinese Translation 牛津现代高级英汉双解辞典 www.exam8.com 8. Self and Other in Translation Theory-- On Localization of Chinese Translation Theory against Globalization 翻译理论中的自我和他者--全球化语境中的翻译理论本土性思考 www.ilib.cn 9. English Idioms and Their Chinese Translation: A Cultural Perspective 从文化角度看英语习语及其汉译 www.folkcn.org 10. Tactical Skill in Prepositional Phrase of English-Chinese Translation 介词短语的英译汉处理技巧 ilib.cn 1. Culture and Translation from the Perspective of English-Chinese Translation 从英汉互译看文化与翻译 www.ilib.cn 2. Probes into Scientific English- Chinese Translation 科技英语翻译初探 www.ilib.cn 3. The Characteristics of English Proverbs and Chinese Translation 英语谚语的特点及汉译 ilib.cn 4. English Negative Sentences and Their Chinese Translation 否定句式的译法 www.ilib.cn 5. On Translation Pitfalls in the Way of English-Chinese Translation of Rhetorical Numbers 谈英汉翻译中的数字陷阱 ilib.cn 6. Semantic Demonstration of English Word's Elasticity in Chinese Translation 翻译过程中词语弹性的语义阐释 www.ilib.cn 7. The Brand of Traditional Culture on Traditional Chinese Translation Theory 中国传统译论的传统文化烙印 www.ilib.cn 8. Common Errors in Chinese Translation of English Newspapers and periodicals 英汉报刊翻译常见错误 blog.hjenglish.com 9. A Tentative Study on the Cohesion and Coherence in . Sun Zhili's Chinese Translation of Pride and Prejudice 浅论《傲慢与偏见》浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯 wenku.baidu.com 10. The Formation of Modern English Imitating Words and their Chinese Translation 现代英语仿拟词的形成与汉译 ilib.cn 1. Culture Difference and English-Chinese Translation 文化差异与英汉翻译 service.ilib.cn 2. Forms of Inference and its Leading Factors in the Process of English-Chinese Translation 英汉翻译过程中的推理形式及其影响因素 www.ilib.cn 3. Oxford dictionary of accounting with Chinese translation 牛津英汉双解会计词典 www.nlc.gov.cn 4. An Inquiry into the Influences Different Thinking Patterns Imposing on the English-Chinese Translation Process 关于英汉思维差异对翻译过程影响的研究 service.ilib.cn 5. The Classification and Chinese Translation of ANTITHESES 的分类与汉译 zhidao.baidu.com 6. Discussion on English-Chinese Translation from the Angle of Language Situation 从语境角度再谈英汉翻译 www.ilib.cn 7. Positive Transfer of Chinese Dialect on English-Chinese Translation 论英汉翻译中汉语方言的正迁移 wenwen.soso.com 8. Chinese Translation of Uygur Sayings and Problems of Nationality Culture 对维吾尔谚语汉译和民族文化有关问题的探讨 168.160.184.82:8080 9. Influences of Comprehension on English-to-Chinese Translation 理解对英汉翻译效果的影响 www.wzmc.net 10. Discourse Coherence and Chinese Translation of Cohesive Words 论语篇连贯与衔接词汇的汉译 www.ilib.cn 1. Features of Financial English Terms and Their Chinese Translation 金融英语术语的特点及其翻译 service.ilib.cn 2. The Heading's Selection of Foreign Individual Authors in Chinese Translation Book 中文译著中外国个人责任者标目的选取 www.ilib.cn 3. the overseas motor vehicle driving license and the copy, it is not described in Chinese, the Chinese translation text should be provided ; 境外机动车驾驶证及复印件,属于非中文表述的,还应当出具中文翻译文本; 0755.teambuy.com.cn 4. A Historical Review of Sutra's Chinese Translation and Buddhist Culture Dissemination 佛经汉译与佛教文化传播之历史考察 www.ilib.cn 5. On English-Chinese Translation from the Perspective of Register Analysis 从语域分析的角度看英汉翻译 ilib.cn 6. Selected English short stories with Chinese translation 英语短篇小说精选读本 search.gslib.com.cn 7. Oxford dictionary of economics with Chinese translation 牛津英汉双解经济学词典 www.nlc.gov.cn 8. On Nominalization in Legal English and Chinese Translation Thereof 法律英语中的名物化结构及其汉译探析 ilib.cn 9. On Chinese Translation Theory's Divorce from Practice and Possible Solutions 试论中国译论脱离实践的倾向及对策 www.ilib.cn 10. On Chinese Translation of Andersen's Fairy Tales from the Perspective of Ideology and Poetics 从意识形态和诗学角度看安徒生童话的汉译 service.ilib.cn 1. On Chinese Translation of English Proverb from the Cultural Perspective 从文化角度谈英语谚语的汉译 service.ilib.cn 2. Relativity of Modern Transform on English and Chinese Translation 英汉翻译现代转换的相对性 www.ilib.cn 3. Discussion on Description of Chinese Translation Books 浅议中文翻译图书的著录 www.ilib.cn 4. Oxford dictionary of business with Chinese translation 牛津英汉双解商务词典 www.nlc.gov.cn 5. English to Traditional Chinese Translation 英译香港繁体中文 www.chinagemini.com 6. English-Chinese Translation and English Learning 英汉翻译与英语学习 www.ilib.cn 7. Dictionary of Investing With Chinese Translation 英汉双解投资辞典 szulibnt.szu.edu.cn 8. University English to Chinese translation course 大学英汉翻译教程 zhidao.baidu.com 9. A Brief Analysis of Cultural Elements in the Practice of English and Chinese Translation 浅谈英汉翻译实践中的文化因素 www.ilib.cn 10. An English Dictionary of Education with Chinese Translation 编著的《英语双解教育辞典》 wenku.baidu.com 1. The Thematic Progression Mode and the Strategy of English-Chinese Translation 主位推进模式与英汉语篇翻译策略 www.ilib.cn 2. On Culture Implication and Chinese Translation of English Idioms 英语习语的文化内涵及汉译浅析 ilib.cn 3. A Brief Analysis of Culture Elements in the Practice of English and Chinese Translation 浅谈文化因素对英语翻译实践的影响 scholar.ilib.cn 4. Design and Implementation Principle of UAMRT-Based English-Chinese Translation System 基于UAMRT的英汉翻译系统的设计与实现原理 www.ilib.cn 5. Puns in Advertisements and Their Chinese Translation 广告中双关语的运用及其汉译 wy.ynau.edu.cn 6. Temporal clause order and English-Chinese translation 时间句序与英汉翻译 www.ilib.cn 7. Oxford Advanced Learner's Dictionary Of Current EnglishWith Chinese Translation 被译为牛津现代高级英汉双解辞典, wenku.baidu.com 8. A Study of the Chinese Translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone from the Perspective of Skopostheorie 从目的论的角度看《哈利波特与魔法石》的汉译 wenku.baidu.com 9. The Rhetorical Features and Effects of Zeugma and the Ways of English-Chinese Translation 英语轭式搭配的修辞特点及其汉译 ilib.cn 10. English-Chinese translation course for business 新编商务英语翻译教程 qk.lib.cug.edu.cn 1. Brief discussion on English-Chinese translation 浅谈英译汉中的几个问题 www.ilib.cn 2. Principle of Chinese Translation of Puns in College English Teaching 浅论双关语在英语教学中的汉译原则 ilib.cn 3. Some Issues Relating to Chinese Translation of English Rhyming Poems 纵谈英语格律诗汉译的几个问题 www.ilib.cn 4. Effects of Cultural Factors on English-Chinese Translation 英汉翻译中的文化透析 service.ilib.cn 5. On Chinese Translation Theories'Status-quo of Potential Science 论中国译论的潜科学现状 www.ilib.cn 6. On the Stylistic Features and Key Points of Chinese Translation of Sci- Tech English 试论科技英语的文体特征及汉译要点 ilib.cn 7. On English-Chinese Translation of Idiomatic Phrases in the Context of Culture 文化语境下的英汉习语翻译 ilib.cn 8. Analysis of Description of Chinese Translation Books 浅析中文译著图书的著录 ilib.cn 9. The Influence of contexts on the Diction of English-Chinese Translation 语境对英汉翻译措辞的影响 wenku.baidu.com 10. Cognition Gap and Chinese Translation of English Metaphor 中英认知差异与英语隐喻汉译 www.ilib.cn |
||||||||||||
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。