单词 | as if |
释义 | 例句释义: 彷佛,活像,好像,仿佛,似乎 1. I generally recommend always fully exposing the image as if it were a daytime photo, and shooting in RAW mode. 我一般鼓励使用原始模式,并充分曝光以获得白天的效果。 www.bing.com 2. In the new metaphor the whole planet and everything living and inert on it behaves "as if" it were a living organism. 在这个新的映像中,整个星球以及一切生物都嵌入其中,表现出“似”是一个活的机体。 dongxi.net 3. It looks as if it were in print. 看样子它是根深蒂固的。 4. Since the ivory tower are white, the whole life as if its reflection light: pure and free. 因为象牙塔是白色的,整个生活就好像它折射的光:纯净而自由。 treasure.1x1y.com.cn 5. He sniffs at the flowers, and glances up at me as if to say that he wishes they were dog biscuits. 它嗅着花朵,向我送了一个眼色,仿佛是说,它希望这些是喂狗的饼干。 6. The lesson learned here is finish what you start by throwing yourself into it fully. Treat your college experience as if it were a job. (美国的法学院需要有学士学位者方可报考)。在这件事上的教训是一件事一旦开始就全身心投入直到完成它。 www.bing.com 7. Thus far, I have described attractiveness as if it were an objective quality like height. 至此,我一直将外表美描述成一种诸如身高一样的客观特征。 rrting.com 8. A looter was arrested: he had two fire department boots on his feet, and the cops looked as if they were going to kill him. 一名趁火打劫的人遭到逮捕:他在脚上穿了两双消防靴,逮捕他的警察恨不得杀了他。 pro.yeeyan.com 9. It feels optimistic, as if representing Mr Siti's ability to see past Iraq's recent sectarian record and into a unified future. 其蕴含了乐观精神,仿佛代表了斯提对伊拉克曾经宗派分裂的记忆和未来统一的向往。 www.bing.com 10. the heart beating under the spotlight as if it were an actor that knew that this could be its last chance to perform. 心脏在聚光灯下跳动,好像一个演员知道这是最后一次表演一样, www.jukuu.com 1. And, indeed, these people would say "Yes! , " as if I had asked them to pass the salt. I was just staggered by it. 就好像我请他们把盐递给我那样理所当然对这样的回答,我感到很震惊。 www.ted.com 2. But Keno Carter laughed as if he knew what I was thinking. 但是基诺卡特笑好像他知道我是思考的。 forum.putclub.com 3. The fluorescent lamps in the hall shine brightly as if it were in the daytime. 大厅里的荧光灯照得如同白昼。 zhidao.baidu.com 4. She looked at me as if I were a stranger. 她看我的样子好象我是陌生人一样。 blog.hjenglish.com 5. Her body was inflexible as if it was under a spell. She became worried she'd accidentally make a sound like she did earlier. 她的身体僵硬地挺直着,就像被下了符咒一样。她开始担心自己会像刚才一样,突然发出些什么声音来。 dictsearch.appspot.com 6. He looked uncomfortable, as if he didn't like the name Lillian. "As a matter of fact, I have a niece named Lila but we all call her Lily. " 他看起来很不爽,看来他不喜欢那个名字,“其实,我有个侄女叫里拉,可是我们都叫她莉莉。” www.bing.com 7. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer. 洁净人与不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般。 www.ebigear.com 8. It seemed for a time as if an inconclusive election might see Britain's new prime minister fall at the final fence. 在经历了一场未产生多数党的大选后,人们有段时间似乎觉得,英国的新首相最终将无法产生。 www.ftchinese.com 9. The bus drove off without me, and I stood alone in a daze, but feeling as if a weight had been lifted off my shoulders. 巴士开走了,我一个人站在那,有点茫然,但是感到仿佛有一副重担从肩膀上卸下。 www.bing.com 10. Hosni Mubarak's regime looks as if it is trying to snuff out the protests. Can it be stopped? 穆巴拉克政府似乎在极力扼杀示威活动。他们的诡计能被阻止吗? www.ecocn.org 1. jung min was so cute when he went up the stage alone and again teasing fans as if he's not aware of what he's doing to us. 朴马今天很可爱,他自己一次,一次独自走上台逗粉丝,就好像那是他的无意之举。 blog.sina.com.cn 2. "It may be a fantastic idea on paper and it looks as if it could work, " he says. “这可能是一个神奇的想法在纸面上看来,如果它可以工作,”他说。 www.tech-domain.com 3. It's as if the spinning Earth were immersed in honey, Everitt explained. "When it spins, the Earth will drag the honey with it, " he said. 这好象是旋转的地球浸入到了蜂蜜里,埃弗里特解释道,“当地球旋转时,它会拖曳蜂蜜一起旋转。” www.bing.com 4. eg. John plays football as well as , if not better than, David. 约翰足球踢得如果不比大卫强也和他一样好。 en.ruiwen.com 5. When I'm with you at night it feels as if it were day time. 和你在一起的时候,晚上也想白天一样。 blog.163.com 6. It looks as if he were trying to tell us to go north. There must be a life-saving station up there. 看上去他好像在告诉我们往北去。那儿大概有座救生站。 el.mdu.edu.tw 7. He stretched out his hand desperately as if to snatch only a wisp of air, to save a fragment of the spot that she had made lovely for him. 他绝望地伸出手去,仿佛只想抓住一缕轻烟,从那个因为她而使他认为是最可爱的地方留下一个碎片。 www.jukuu.com 8. She held on to the ochre bannister with both hands, leaning forward, as if she were keeping it at arm's length. 她两手抓住赭色的栏干,身体朝前倾去,仿佛她要跟栏干保持一定距离似的。 www.bing.com 9. In other countries referees don't have this media pressure, as if they make a mistake it isn't dragged on for a week. 在其他国家,裁判并没有这种媒体压力,如果他们出现了误判,那么一周之内就被忘记得一干二净。 sports.163.com 10. When reloading, the Soldier's hand will animate as if he's putting in rockets. However, the rockets are not seen. 当填充弹药时,士兵的手会作出填充火箭弹药的动作,但是却看不到火箭弹药。 wiki.teamfortress.com 1. "It's O. K. , it's O. K. , " Papa says, looking around and sprinkling the holy water, as if he has come to console the ghosts, not us. “没事儿,没事儿,”爸爸说,四处看看,洒圣水,好像他已经来到控制台的幽灵,而不是我们。 wenwen.soso.com 2. We slept as if we had not had a sound sleep in (= for) a long time. 我们昏昏而睡,仿佛很长时间从未睡过一次好觉似的。 youngchinese.blog.sohu.com 3. michelin man - a drawing of a small , fat man who looks as if he is made by tyres, used in advertising by the French Michelin company. 米其林轮胎先生是由法国米其林公司广告中的人,它长得小小胖胖的,看起来就像是由轮胎做成的。 blog.sina.com.cn 4. Its slogan, "Chile, All Ways Surprising" , was intended as a play on words, but just looked as if it had been misspelt. 这场运动的口号是“智利,处处给人惊喜”,本来是想玩个双关,可事实看起来就好像是拼错了一样。 www.ecocn.org 5. Holding his head high, he walked past the pole and the soldiers as if they didn't exist. 他昂着头从旗杆和卫兵身旁走过,就像他们不存在似的。 files.eduu.com 6. as if I can speak for all black people and give them the black opinion on a subject. 好像我能代表所有的黑人,对一个话题告诉他们“黑人的观点”。 www.hxen.com 7. It looks as if I live my physical, waking life automatically, reacting spontaneously and accurately. 我好似全自动地日出而作,日入而息,自发地准确地回应。 blog.hangzhou.com.cn 8. If they are opposing everything you say on principle it sounds as if they have come to dislike you with a fervour. 如果他们出于本能地反对你所说的任何事情,那么听起来他们对你的厌恶已到了狂热的程度。 www.ftchinese.com 9. Any traveler might have admired the minute and untiring industry which cultivated such wide areas as if they were gardens. 任何一个旅行者都会赞美说,是精耕细作和不知疲倦的勤劳把广阔天地变得像花园一样。 chen.bokerb.com 10. Several times yesterday [May 5], both my cell phone and my son's phone would not receive voices, as if the phone had died. 昨天有几次(5月5日)我和我儿子的手机都不能收到语音信号了,仿佛电话已经完蛋了。 apps.hi.baidu.com 1. Graduate students denounced her for making it "sound as if obtaining a doctoral title by fraud is just a trivial offence" . 研究生们谴责默克尔的说法“听上去似乎骗取博士头衔只不过是一次小小的违规”。 www.ecocn.org 2. His great stick hit several of the other robbers, but at last he himself fell. He was beaten with his own stick until he lay as if dead. 他虽然用那根威风的棍子打了几个强盗,最后还是寡不敌众地倒下,他的手下拿他的棍子痛打他,打得他躺在地上奄奄一息。 www.yinghanhuyi.com 3. My head feels as if it is ready to burst . 我的头感觉好像要爆炸了。 www.dearedu.com 4. Every sentence in "God's Jury, " and I mean every sentence, reads as if it had been chiseled and etched. 《上帝的陪审团》中的每一句话,真的是每一句话,读起来都让人感觉力透纸背。 www.bing.com 5. AS IF Iraq did not have enough problems of its own. 仿佛伊拉克自己的问题还不够多。 www.ecocn.org 6. They're talking of the small island as if they were going to spend their holiday in a paradise on earth. 他们谈论起那小岛,仿佛就要去人间天堂度假一般。 www.bing.com 7. as HAROLD took a bite of Bavarian sugar cookie, he finally felt as if everything was going to be okey. 哈罗德咬了一口巴伐利亚糖曲奇,他最终感到好象一切都会好起来。 blog.sina.com.cn 8. Seize each day. Live each day as if it's your last. Leave the past behind and do not anticipate the future. Be present to enjoy the moment. 把握当下。把每天当作世界末日来过,忘掉过去,把握现在。 www.bing.com 9. But, repeatedly, the communicator radioed, "Columbia, Houston, UHF comm check, " as if he might still hear a reply. 不过通讯员依旧用无线电重复着,“哥伦比亚号,这里是休斯顿,超高频通讯检查,”以为他仍能收到回复。 blog.sina.com.cn 10. When you're ignored by people you hold valuable, it's as if your total sense of social value is sucked right out of your stomach. 当你的价值被别人无视,就好象你所有的社交价值都从胃里吐出来一样。 paoxue.com 1. Vacuum Kiss - While kissing open-mouthed, slightly suck in as if you were sucking the air from your partners mouth. 真空吻——开口吻时,在里边轻轻吮吸,好像你正在从你情人的口中喝吸空气。 www.bing.com 2. It was as if you were lying beside me. 就好像是你在我的身边 blog.sina.com.cn 3. The other, the mechanical transistor, sounds as if it has been lifted from the annals of the industrial revolution. 另外一种就是机械晶体管,这听起来就像是从工业革命史册中发掘出来的玩意儿。 www.hxen.com 4. However, when you compile the program, it will appear as if it had been entered in the string table. 但当您编译程序时,文本的显示如同在字符串表中输入的一样。 technet.microsoft.com 5. The spring leads us to the promising prospect in the future as if it were a robust youth with steel arms , waist. 春天像健壮的青年,有铁一般的胳膊和腰脚,他领着我们上前去。 wenku.baidu.com 6. This is the secret to a lifestyle of worship-doing everything as if you were doing it for Jesus. 实行敬拜生活的秘诀就是将所做的每一件事当做是为耶稣做的。 www.ebigear.com 7. With your limitless imagination, it's easy for you to keep on expanding a vision as if it were a lifelong project. 如果你现在想要在伴随人生课题的事情上扩展你的视野的话,用你无限的想象力是非常容易的。 blog.sina.com.cn 8. Each stroke glows and pulsates with radiance, as if the painting itself were a living entity striving to call our attention to its beauty. 每一笔的色彩都光采亮丽,闪耀著光采,好像在画面上有生命般争妍斗丽。 www.christies.com 9. If you run your fingers along the fiberglass, you can feel the grain just as if it was real wood. 如果用手指在玻璃纤维制品上触摸滑动,可以感觉到木纹,就像是在触摸真的木材。 www.frponline.com.cn 10. It seems as if all I was fit for is to cook and sew and get you ready to go off. 看上去我只配替你烧饭,缝补衣服,帮你收拾行李上路。 www.jukuu.com 1. As if the Yangtze River has a tender thought of Wuhan that turns a great corner to north-south orientation here. 长江仿佛特别眷恋武汉,在这拐了个大弯子,成了南北走向,更准确些说,是西南往东北流淌的。 www.gotowuhan.com.cn 2. The face looked straight at me, especially the eyes, as if in a light, but it clearly is back on the pattern! 这脸就直直地盯着我,特别是那两只眼睛,好像在发着光,但那分明就是背上的花纹啊! www.bing.com 3. If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application. 最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。 dictsearch.appspot.com 4. While this view proved over optimistic , a few months ago it did seem as if the worst of the financial panic might be ebbing away . 虽然事实证明这种观点证明过于乐观,但在几个月前,看起来确实像是金融恐慌最严重的的阶段正在消退。 www.bing.com 5. Her head felt as if it would burst. 她觉得头要爆裂了。 baike.soso.com 6. They were moving expeditiously, as if to make up for lost time. 他们迅捷地爬去,好像要弥补回损失掉的时间。 tieba.baidu.com 7. This girl often breaks out in tears and begins sobbing as if her little heart was breaking. 这女孩常常流泪,发出呜咽声,好像她的心也碎了。 tw.myblog.yahoo.com 8. We seem to be driven to find what we perceive as "the missing piece" in our lives as if we are flawed, or not good enough. 我们就像被驱使著要去寻找我们生活中“缺失的那部分”,似乎我们总有一些缺陷,或者总是做得不够好。 big5.cri.cn 9. I retorted angrily: "their vocal cord sounds as if it was kissed by god, without any hurt. " 我气愤地反驳说,他们的声带仿佛被上帝吻过,一点都没有的伤。 www.bing.com 10. Knowing this should enable you to face it with absolute confidence, as if you handle it badly that will most likely create more karma. 要知道这需要你以完全的信心去面对它,如果你处理不好的话便可能制造出更多的业力问题。 apps.hi.baidu.com 1. After all, it's not as if you can simply trek down to your local community college and take construction equipment training courses. 毕竟它不像你只需跋涉到你当地社区学院的训练课程,并采取施工设备。 actuafreearticles.com 2. At this point it seems as if the mini stasis is pointless. 基于这点,看起来小型停滞期是无意义的。 blog.sina.com.cn 3. You seem to belong here, as if it had all been imagined for you. 你似乎属于这里,这里的一切似乎都是为你设想好的。 blog.sina.com.cn 4. As if fighting with my boyfriend were not enough, I also got kicked off the badminton team. 好像跟男友吵架还不够似的,我还被踢出羽球队。 www.tingroom.com 5. She looks as if she's just stepped out of a fashion. 她看起来就像刚从时尚杂志里走出来似的。 mdedu.bbi.edu.cn 6. He talked to no one, probably not even to her, for his voice had grown harsh and rusty, as if from disuse. 他跟谁也不说话,恐怕对她也是如此,他的嗓子似乎由于长久不用变得嘶哑了。 www.putclub.com 7. Still, Dale kept moaning as if he were in unbearable pain. "Oh, God, no. . . No. . . " 然而,Dale还在呻吟,好像正承受着难以忍受的痛苦,“噢,天哪,不会的…不会的…” www.bing.com 8. It's as if I stopped maturing and just started faking it after age fourteen. 好像一过十四岁就停止发育,开始伪装大人。 zhidao.baidu.com 9. A giant bowling ball of a head that melted into absolutely no neck, as if his skull had been glued to a barrel-chested body. 一个巨大的保龄球一样的脑袋绝对连脖子都看不到,好像他的头颅直接粘在一个胸肌发达水桶腰的身体上。 www.dashuye.com 10. as if they were stones. On seeing this, the boys would laugh loudly and clap. They would go home and tell everyone the story of the turtles. 它们看起来就如石头一般。孩子一看见这种情形,就拍手大笑。他们回家后就把海龟的趣事告诉每一个人。 club.topsage.com 1. That luminary gazed earnestly at some papers before him, as if they were of the greatest concern . 那个大人物一本正经地看起面前的报纸来,仿佛那些报纸是他头等关心的事情。 dictsearch.appspot.com 2. Investors seem riveted by what is happening, as if they were the witnesses to a fatal accident unspooling in slow motion before their eyes. 投资者似乎被眼下发生的事情定格了,就好像他们的眼前正以慢镜头回放着一起伤亡事故惨状。 www.bing.com 3. MM as if deep in thought, led in a short while and suddenly and very strain of say: "Ah, if I one day to you also tired, how does that do? " MM若有所思,过了一会儿,忽然很紧张的说:“哎,要是我有一天对你也厌倦了,那怎么办啊?” www.hicoo.net 4. It will be as if the third photon has teleported across the sea, without traversing the space between the islands. 这就好像第三光子穿过了大海,而没有穿越两岛之间的空间。 blog.sina.com.cn 5. The catch: You need to help take care of their pets and plants, making sure that everything runs smoothly just as if the owner were at home. 附加条件:你需要帮他们照料他们的宠物以及花草,确保一切都像主人在家一样井井有条。 www.i21st.cn 6. To them , my experience and example were as remote as if I had never lived or been there . 我的经历和榜样对他们来说是如此遥远,好像我从未在那儿生活或从未到过那儿一样。 www.bing.com 7. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 8. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 9. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 10. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 1. Still, Dale kept moaning as if he were in unbearable pain. "Oh, God, no. . . No. . . " 然而,Dale还在呻吟,好像正承受着难以忍受的痛苦,“噢,天哪,不会的…不会的…” www.bing.com 2. It's as if I stopped maturing and just started faking it after age fourteen. 好像一过十四岁就停止发育,开始伪装大人。 zhidao.baidu.com 3. A giant bowling ball of a head that melted into absolutely no neck, as if his skull had been glued to a barrel-chested body. 一个巨大的保龄球一样的脑袋绝对连脖子都看不到,好像他的头颅直接粘在一个胸肌发达水桶腰的身体上。 www.dashuye.com 4. as if they were stones. On seeing this, the boys would laugh loudly and clap. They would go home and tell everyone the story of the turtles. 它们看起来就如石头一般。孩子一看见这种情形,就拍手大笑。他们回家后就把海龟的趣事告诉每一个人。 club.topsage.com 5. It's almost as if their bodies are trying to regain the lost fat. 就像他们的身体要试图恢复失去的脂肪。 www.bing.com 6. THE wretched wife of the innocent man thus doomed to die, under the sentence, as if she had been mortally stricken. 像这样被无辜判处死刑者的悲惨的妻子一听见判决就倒下了,仿佛受了致命的创伤。 www.enread.com 7. That luminary gazed earnestly at some papers before him, as if they were of the greatest concern . 那个大人物一本正经地看起面前的报纸来,仿佛那些报纸是他头等关心的事情。 dictsearch.appspot.com 8. Investors seem riveted by what is happening, as if they were the witnesses to a fatal accident unspooling in slow motion before their eyes. 投资者似乎被眼下发生的事情定格了,就好像他们的眼前正以慢镜头回放着一起伤亡事故惨状。 www.bing.com 9. MM as if deep in thought, led in a short while and suddenly and very strain of say: "Ah, if I one day to you also tired, how does that do? " MM若有所思,过了一会儿,忽然很紧张的说:“哎,要是我有一天对你也厌倦了,那怎么办啊?” www.hicoo.net 10. It will be as if the third photon has teleported across the sea, without traversing the space between the islands. 这就好像第三光子穿过了大海,而没有穿越两岛之间的空间。 blog.sina.com.cn 1. as if they were stones. On seeing this, the boys would laugh loudly and clap. They would go home and tell everyone the story of the turtles. 它们看起来就如石头一般。孩子一看见这种情形,就拍手大笑。他们回家后就把海龟的趣事告诉每一个人。 club.topsage.com 2. It's almost as if their bodies are trying to regain the lost fat. 就像他们的身体要试图恢复失去的脂肪。 www.bing.com 3. THE wretched wife of the innocent man thus doomed to die, under the sentence, as if she had been mortally stricken. 像这样被无辜判处死刑者的悲惨的妻子一听见判决就倒下了,仿佛受了致命的创伤。 www.enread.com 4. Here he would be brought before Congress, asked a few questions and then go on doing the same thing as if nothing ever happened. 在这里,他会被带到国会面前,被询问几个问题,然后继续从事同样的勾当,就像什么事情也没发生过一样。 blog.sina.com.cn 5. That luminary gazed earnestly at some papers before him, as if they were of the greatest concern . 那个大人物一本正经地看起面前的报纸来,仿佛那些报纸是他头等关心的事情。 dictsearch.appspot.com 6. Investors seem riveted by what is happening, as if they were the witnesses to a fatal accident unspooling in slow motion before their eyes. 投资者似乎被眼下发生的事情定格了,就好像他们的眼前正以慢镜头回放着一起伤亡事故惨状。 www.bing.com 7. MM as if deep in thought, led in a short while and suddenly and very strain of say: "Ah, if I one day to you also tired, how does that do? " MM若有所思,过了一会儿,忽然很紧张的说:“哎,要是我有一天对你也厌倦了,那怎么办啊?” www.hicoo.net 8. It will be as if the third photon has teleported across the sea, without traversing the space between the islands. 这就好像第三光子穿过了大海,而没有穿越两岛之间的空间。 blog.sina.com.cn 9. The catch: You need to help take care of their pets and plants, making sure that everything runs smoothly just as if the owner were at home. 附加条件:你需要帮他们照料他们的宠物以及花草,确保一切都像主人在家一样井井有条。 www.i21st.cn 10. To them , my experience and example were as remote as if I had never lived or been there . 我的经历和榜样对他们来说是如此遥远,好像我从未在那儿生活或从未到过那儿一样。 www.bing.com 1. Here he would be brought before Congress, asked a few questions and then go on doing the same thing as if nothing ever happened. 在这里,他会被带到国会面前,被询问几个问题,然后继续从事同样的勾当,就像什么事情也没发生过一样。 blog.sina.com.cn 2. As if folk were gifted with a far look into eternity, to make up for the oppressions which they suffered here below in time. 就好象人们有远见卓识,能看到来生,从而弥补他们今生在今世所受的压迫似的。 3. That luminary gazed earnestly at some papers before him, as if they were of the greatest concern . 那个大人物一本正经地看起面前的报纸来,仿佛那些报纸是他头等关心的事情。 dictsearch.appspot.com 4. Investors seem riveted by what is happening, as if they were the witnesses to a fatal accident unspooling in slow motion before their eyes. 投资者似乎被眼下发生的事情定格了,就好像他们的眼前正以慢镜头回放着一起伤亡事故惨状。 www.bing.com 5. MM as if deep in thought, led in a short while and suddenly and very strain of say: "Ah, if I one day to you also tired, how does that do? " MM若有所思,过了一会儿,忽然很紧张的说:“哎,要是我有一天对你也厌倦了,那怎么办啊?” www.hicoo.net 6. It will be as if the third photon has teleported across the sea, without traversing the space between the islands. 这就好像第三光子穿过了大海,而没有穿越两岛之间的空间。 blog.sina.com.cn 7. The catch: You need to help take care of their pets and plants, making sure that everything runs smoothly just as if the owner were at home. 附加条件:你需要帮他们照料他们的宠物以及花草,确保一切都像主人在家一样井井有条。 www.i21st.cn 8. To them , my experience and example were as remote as if I had never lived or been there . 我的经历和榜样对他们来说是如此遥远,好像我从未在那儿生活或从未到过那儿一样。 www.bing.com 9. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 10. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 1. That luminary gazed earnestly at some papers before him, as if they were of the greatest concern . 那个大人物一本正经地看起面前的报纸来,仿佛那些报纸是他头等关心的事情。 dictsearch.appspot.com 2. Investors seem riveted by what is happening, as if they were the witnesses to a fatal accident unspooling in slow motion before their eyes. 投资者似乎被眼下发生的事情定格了,就好像他们的眼前正以慢镜头回放着一起伤亡事故惨状。 www.bing.com 3. MM as if deep in thought, led in a short while and suddenly and very strain of say: "Ah, if I one day to you also tired, how does that do? " MM若有所思,过了一会儿,忽然很紧张的说:“哎,要是我有一天对你也厌倦了,那怎么办啊?” www.hicoo.net 4. It will be as if the third photon has teleported across the sea, without traversing the space between the islands. 这就好像第三光子穿过了大海,而没有穿越两岛之间的空间。 blog.sina.com.cn 5. The catch: You need to help take care of their pets and plants, making sure that everything runs smoothly just as if the owner were at home. 附加条件:你需要帮他们照料他们的宠物以及花草,确保一切都像主人在家一样井井有条。 www.i21st.cn 6. To them , my experience and example were as remote as if I had never lived or been there . 我的经历和榜样对他们来说是如此遥远,好像我从未在那儿生活或从未到过那儿一样。 www.bing.com 7. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 8. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 9. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 10. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 1. MM as if deep in thought, led in a short while and suddenly and very strain of say: "Ah, if I one day to you also tired, how does that do? " MM若有所思,过了一会儿,忽然很紧张的说:“哎,要是我有一天对你也厌倦了,那怎么办啊?” www.hicoo.net 2. It will be as if the third photon has teleported across the sea, without traversing the space between the islands. 这就好像第三光子穿过了大海,而没有穿越两岛之间的空间。 blog.sina.com.cn 3. The catch: You need to help take care of their pets and plants, making sure that everything runs smoothly just as if the owner were at home. 附加条件:你需要帮他们照料他们的宠物以及花草,确保一切都像主人在家一样井井有条。 www.i21st.cn 4. To them , my experience and example were as remote as if I had never lived or been there . 我的经历和榜样对他们来说是如此遥远,好像我从未在那儿生活或从未到过那儿一样。 www.bing.com 5. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 6. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 7. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 8. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 9. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 10. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 1. The catch: You need to help take care of their pets and plants, making sure that everything runs smoothly just as if the owner were at home. 附加条件:你需要帮他们照料他们的宠物以及花草,确保一切都像主人在家一样井井有条。 www.i21st.cn 2. To them , my experience and example were as remote as if I had never lived or been there . 我的经历和榜样对他们来说是如此遥远,好像我从未在那儿生活或从未到过那儿一样。 www.bing.com 3. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 4. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 5. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 6. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 7. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 8. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 9. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 10. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 1. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 2. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 3. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 4. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 5. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 6. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 7. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 8. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 9. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 10. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 1. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 2. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 3. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 4. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 5. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 6. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 7. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 8. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 9. I can feel as if we are about to get into something a bit complicated regarding opportunities for everyone involved. 我能感觉到好像我们即将进入一个有点复杂的东西就得到了人人参与的机会。 yushenduihua.5d6d.com 10. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 www.aka.org.cn 1. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 2. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 3. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 4. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 5. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 6. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 7. I can feel as if we are about to get into something a bit complicated regarding opportunities for everyone involved. 我能感觉到好像我们即将进入一个有点复杂的东西就得到了人人参与的机会。 yushenduihua.5d6d.com 8. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 www.aka.org.cn 9. The compiler is actually free to take some liberties with the program order within a thread as long as as-if-serial semantics are preserved. 编译器实际上对在线程中使用程序顺序是可以有一些自由的——只要保留了as-if-serial语义。 www.ibm.com 10. They were looking at me as if I was an alien. 他们看我仿佛我是一个外星人。 sports.enorth.com.cn 1. The catch: You need to help take care of their pets and plants, making sure that everything runs smoothly just as if the owner were at home. 附加条件:你需要帮他们照料他们的宠物以及花草,确保一切都像主人在家一样井井有条。 www.i21st.cn 2. To them , my experience and example were as remote as if I had never lived or been there . 我的经历和榜样对他们来说是如此遥远,好像我从未在那儿生活或从未到过那儿一样。 www.bing.com 3. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 4. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 5. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 6. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 7. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 8. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 9. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 10. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 1. The western politicians are always pointing their fingers at china for one reason or another, as if they were always right. 西方政客总是为了这个理由或那个理由指责中国,似乎他们永远都是对的 wenku.baidu.com 2. Gary Becker, a Nobel laureate, then advocated treating the household as if it had more than one decision-maker. 诺贝尔奖得主加里-贝克尔(GaryBecker)当时曾主张,将家庭视为有不止一个决策者。 www.ftchinese.com 3. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 4. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 5. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 6. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 7. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 8. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 9. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 10. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 1. Error trapping - The ability of a process to process exit signals as if they were messages. 错误捕获进程间传递退出信号消息的一种能力。 hi.baidu.com 2. The little mermaid kissed his hand, and felt as if her heart were already broken. 小人鱼把他的手吻了一下。她觉得她的心在碎裂。 www.hjenglish.com 3. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 4. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 5. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 6. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 7. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 8. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 9. I can feel as if we are about to get into something a bit complicated regarding opportunities for everyone involved. 我能感觉到好像我们即将进入一个有点复杂的东西就得到了人人参与的机会。 yushenduihua.5d6d.com 10. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 www.aka.org.cn 1. She was a grave and silent little person with the disconcerting habit of holding your gaze unblinkingly, as if you had nothing in common. 康妮是个严肃沉默的小人儿,她有个令人不安的习惯:眼睛一眨不眨地盯着人看,就好像你和她没有丝毫的共同之处。 www.bing.com 2. A virtual machine is a software implementation of a computer that runs programs as if it is a physical computer. 虚拟机是一种计算机的软件实现,在其上运行程序就如同在实际的计算机上运行一样。 msdn.microsoft.com 3. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 4. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 5. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 6. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 7. I can feel as if we are about to get into something a bit complicated regarding opportunities for everyone involved. 我能感觉到好像我们即将进入一个有点复杂的东西就得到了人人参与的机会。 yushenduihua.5d6d.com 8. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 www.aka.org.cn 9. The compiler is actually free to take some liberties with the program order within a thread as long as as-if-serial semantics are preserved. 编译器实际上对在线程中使用程序顺序是可以有一些自由的——只要保留了as-if-serial语义。 www.ibm.com 10. They were looking at me as if I was an alien. 他们看我仿佛我是一个外星人。 sports.enorth.com.cn 1. Hear here, cold float in the sky not to talk. As if deep in thought of hoped an eye wood to slowly retreat own body so. 听到这里,寒飞扬不说话了。若有所思的望了眼林偌,缓缓撤离自己的身体。 cnxp.tk 2. He talked as if(as though) he had been there before. 他讲起话来就好像他以前去过那似的。 www.in2english.com.cn 3. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 4. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 5. I can feel as if we are about to get into something a bit complicated regarding opportunities for everyone involved. 我能感觉到好像我们即将进入一个有点复杂的东西就得到了人人参与的机会。 yushenduihua.5d6d.com 6. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 www.aka.org.cn 7. The compiler is actually free to take some liberties with the program order within a thread as long as as-if-serial semantics are preserved. 编译器实际上对在线程中使用程序顺序是可以有一些自由的——只要保留了as-if-serial语义。 www.ibm.com 8. They were looking at me as if I was an alien. 他们看我仿佛我是一个外星人。 sports.enorth.com.cn 9. Auto-detected components are registered with the Spring container just as if they had been defined in XML. 自动侦测组件在Spring容器中注册,就像它们在XML中被定义一样。 www.infoq.com 10. When he came into their room, occupied territory so recently reclaimed from Karen and Tilly, Henry felt as if another enemy had encamped. 他们的卧室是刚刚从卡伦和蒂莉手上夺回来的阵地,亨利进来的时候,觉得这里又被另一个敌人占领了。 www.bing.com 1. Brissenden half rose from his chair as he spoke, as if with the intention of departing to the restaurant forthwith. 布里森登说话时半欠起了身子,好像打算马上去餐厅。 www.ebigear.com 2. He took the dictionary away as if it belonged to him. 他拿走了词典,好像词典是他的似的。 zhidao.baidu.com 3. I can feel as if we are about to get into something a bit complicated regarding opportunities for everyone involved. 我能感觉到好像我们即将进入一个有点复杂的东西就得到了人人参与的机会。 yushenduihua.5d6d.com 4. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 www.aka.org.cn 5. The compiler is actually free to take some liberties with the program order within a thread as long as as-if-serial semantics are preserved. 编译器实际上对在线程中使用程序顺序是可以有一些自由的——只要保留了as-if-serial语义。 www.ibm.com 6. They were looking at me as if I was an alien. 他们看我仿佛我是一个外星人。 sports.enorth.com.cn 7. Auto-detected components are registered with the Spring container just as if they had been defined in XML. 自动侦测组件在Spring容器中注册,就像它们在XML中被定义一样。 www.infoq.com 8. When he came into their room, occupied territory so recently reclaimed from Karen and Tilly, Henry felt as if another enemy had encamped. 他们的卧室是刚刚从卡伦和蒂莉手上夺回来的阵地,亨利进来的时候,觉得这里又被另一个敌人占领了。 www.bing.com 9. It was as if I'd confided in her about my literacy problems or asked her to feel a lump. 就好像我跟她坦白我不识字儿或者让她摸个肿块儿似的。 www.bing.com 10. NET class and call the methods of the instance, just as if it were a COM object. NET类的一个实例并调用该实例的方法,就好像它是COM对象一样。 technet.microsoft.com 1. I can feel as if we are about to get into something a bit complicated regarding opportunities for everyone involved. 我能感觉到好像我们即将进入一个有点复杂的东西就得到了人人参与的机会。 yushenduihua.5d6d.com 2. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 在这种情况下,许可证包含的限止条款和许可证正文一样有效。 www.aka.org.cn 3. The compiler is actually free to take some liberties with the program order within a thread as long as as-if-serial semantics are preserved. 编译器实际上对在线程中使用程序顺序是可以有一些自由的——只要保留了as-if-serial语义。 www.ibm.com 4. They were looking at me as if I was an alien. 他们看我仿佛我是一个外星人。 sports.enorth.com.cn 5. Auto-detected components are registered with the Spring container just as if they had been defined in XML. 自动侦测组件在Spring容器中注册,就像它们在XML中被定义一样。 www.infoq.com 6. When he came into their room, occupied territory so recently reclaimed from Karen and Tilly, Henry felt as if another enemy had encamped. 他们的卧室是刚刚从卡伦和蒂莉手上夺回来的阵地,亨利进来的时候,觉得这里又被另一个敌人占领了。 www.bing.com 7. It was as if I'd confided in her about my literacy problems or asked her to feel a lump. 就好像我跟她坦白我不识字儿或者让她摸个肿块儿似的。 www.bing.com 8. NET class and call the methods of the instance, just as if it were a COM object. NET类的一个实例并调用该实例的方法,就好像它是COM对象一样。 technet.microsoft.com 9. "I haven't a clue, " I said. We laughed at the idea that we had been speaking as if we knew what we were talking about. “我也一窍不通”我说。之后两人大笑不已,我们装做很懂的样子聊得热火朝天而实际上两人都不知道自己在说什么。 news.dxy.cn 10. The X Club gathered around it as if it were a treasure indescribable . Three weeks later, the patient's recovery was complete. 俱乐部的全体会员围着那根鱼刺,就象它是难以形容的宝物。三个星期后,病人完全复元。 dictsearch.appspot.com |
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。