网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 a
释义

a

美 [?]
英 [e?]
  • na.
  • n.英文字母表的第一字母;【乐】A音
  • art.冠以不定冠词主要表示类别
  • 网络从;按;一个
复数:a’s  复数:A's  复数:As  
a
art.
1.
(用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物)used before countable or singular nouns referring to people or things that have not already been mentioned
a man/horse/unit
一个人;一匹马;一个单位
an aunt/egg/hour/x-ray
一位姑母;一颗鸡蛋;一小时;一张 X 光片
I can only carry two at a time.
我一次只能带两个。
There's a visitor for you.
有位客人找你。
She's a friend of my father's(= one of my father's friends) .
她是我父亲的朋友。
2.
(用于前有形容词或后有短语的不可数名词前)used before uncountable nouns when these have an adjective in front of them, or phrase following them
a good knowledge of French
精通法语
a sadness that won't go away
挥之不去的悲愁
3.
任何一;每一any; every
A lion is a dangerous animal.
狮子是猛兽。
4.
(表示为某一群体或职业中的一员)used to show that sb/sth is a member of a group or profession
Their new car's a BMW.
他们的新轿车是辆宝马。
She's a Buddhist.
她是佛教徒。
He's a teacher.
他是教师。
Is that a Monet(= a painting by Monet) ?
那是莫奈的画吗?
5.
(用于视为一体的两个名词之前)used in front of two nouns that are seen as a single unit
a knife and fork
一副刀叉
6.
(用于某些数字前,代替 one)used instead ofone before some numbers
A thousand people were there.
那里有一千人。
7.
(用于价格、数量、比率等)一,每一used when talking about prices, quantities and rates
They cost 50p a kilo.
其价钱是一公斤 50 便士。
I can type 50 words a minute.
我每分钟能打 50 个单词。
He was driving at 50 miles an hour.
当时他正以每小时 50 英里的速度驾车。
8.
像(某人)的人;…式的人物a person like sb
She's a little Hitler.
她是个小希特勒。
9.
(用于某人姓名前,表示说话者不认识此人)有个used before sb's name to show that the speaker does not know the person
There's a Mrs Green to see you.
有位格林太太要见你。
10.
(用于一星期中某天的名称前,表示具体某一天)used before the names of days of the week to talk about one particular day
She died on a Tuesday.
她是在某个星期二去世的。

例句

释义:
1.
oh never metion it, a factory beside my house made noise all around yesterday, i'd gotta be deaf without an earplug.
别提了。昨天我家旁边的工厂不断发出噪音一整天,如果没有耳塞我可能就聋了。
goabroad.zhishi.sohu.com
2.
looks dry to me, but you may be able to squeeze out a few drops.
那个柠檬看来已经干了,但也许你还能挤出几滴汁来。
dict.ebigear.com
3.
The shortish and baldish former gold salesman is about as far from the popular image of a Wall Street titan as you can get.
这位前“黄金推销员”个头不高,有些谢顶,远非你所想象的那种受欢迎的华尔街巨头。
www.ftchinese.com
4.
Paltrow portrays an opportunistic thief with a willingness to lift the jewelry from the dead and a cold-hearted view of men.
帕特洛描绘与愿意取消从死者和一冷心肠的人认为是机会主义的珠宝窃贼。
word.hcbus.com
5.
Through chattering teeth, she told her that she was cold, that she wanted a sheet for her gurney.
她问,能不能给她个床单。她太冷了,牙齿都冷的一直在打架。
www.bing.com
6.
In recent years, Henry Hu, a finance professor at Texas University, has often been a thorn in the side of the banking world.
近些年,得克萨斯大学(TexasUniversity)金融学教授亨利?胡(HenryHu)屡屡被银行界视作眼中钉。
www.ftchinese.com
7.
I suppose if I were East Indian, then I would be proud of it, but as such, I only pointed it out as a known fact.
如果我要是东印度人,那么我确实会骄傲,但我只是将那些当做众人皆知的事实说了出来。
www.acfun.tv
8.
The researcher as teacher differs from the previous analogies, and that very distinction is often thought to make him or her a good teacher.
把教师比作研究者与刚才的比拟不同,有个很大的差别就试,常常以为研究工作能使他或她成为好老师。
dictsearch.appspot.com
9.
You really love the Man, with a total not to tell you thinking, because in fact his plan for you with the most beautiful real future.
真正爱你的男人,总告诉你不要胡思乱想,因为其实他在为你们谋划着最美丽真实的未来。
www.chinavalue.net
10.
It was like they were taken into a bomb alley and attacked. They complained of brutality and shameful treatment.
就好象他们被带入了一条充满炸药的小路然后被攻击了。他们抱怨遭受到的野蛮而无耻的袭击。
www.tgfcer.com
1.
Now that have such a good chance, you might as well take advantage of it to improve your oral English.
既然有了这样的机会,你不妨好好利用,来提高你的英语口语。
wenwen.soso.com
2.
Must be able to handle a multitude of tasks in an intense, ever-changing environment while remaining calm and collective.
必须能够在压力且多变的工作环境下处理多项工作任务,并保持平静及团队合作精神。
www.ttjd365.com
3.
You still don't sense our politicians are saying, "Wait a minute; stop everything; we have got to work together. "
你还没有理解我们这些政客们所说的话,“等一下,放下手上的一切活。我们必须一起工作。”
www.bing.com
4.
Would we be prepared to knock industry for six simply because we felt that house prices were getting a bit too sporty? I don't think so.
仅仅因为感觉到住房价格太活跃,我们是不是就准备彻底打跨这个行业呢?我不这么看。
www.ftchinese.com
5.
The group had an average age of 34 and had slightly more men than women. Of these, 39 percent had a history of mental health problems.
受调查者平均34岁,男性略多于女性。其中39%的人曾出现心理健康问题。
www.putclub.com
6.
My favourite job was probably as a bartender in Louisiana in the middle of Mardi Gras. I got to meet so many great people.
我最喜欢的,可能是在路易斯安那的狂欢节期间当酒吧招待,遇到那么多有意思的人。
www.bing.com
7.
He took Hachiko home, he gave Hachiko a warm home.
他把八公带回家,给八公一个温暖的家。
blog.hjenglish.com
8.
But somethIng wonderful started happenIng In the mIdst of all thIs. I began to see all the beauty around me In a wholly new way.
然而就在这时,一些奇妙的事情发生了。我开始以全新的方式看待我周围所有的美丽事物。
dict.ebigear.com
9.
In the spacious hall they found a splendid feast which had been prepared by the Ogre for some of his friends.
在豪华的大厅里,他们看见一桌盛宴,那是怪物为他的一些朋友准备的。
www.bing.com
10.
It's like lying has become so habitual to them that they lie even when the truth would have been a more persuasive answer.
撒谎已经是一种习惯了,即使真相是种更具说服力的答案。
www.bing.com
1.
A rare disease also referred to as an orphan disease is any disease that affects a small percentage of the population.
罕见病,也被称为孤儿病,指那些仅在极少数人群身上发生的疾病。
www.bing.com
2.
Who'll sing a psalm? I, said the Thrush, As she sat on a bush, I'll sing a psalm.
谁来吟唱圣歌?我,画眉说,她停坐在灌木上,我来吟唱圣歌。
wenku.baidu.com
3.
You've got a lot to say and it can be easy to try to say it all at once.
你有很多话要说,轻松尝试一次性说完也很容易。
blog.sina.com.cn
4.
She had been so much a part of his plans for the future that he was now thinking of countries where they could farm together.
她曾是他未来生活计划中如此重要的一部分,以至于他现在还在考虑他们可以一起去哪些国家经营农场。
www.kekenet.com
5.
Powell, a classicist, said: "Like the Roman, I seem to see the Tiber foaming with much blood. "
他警告政府不能无限制吸收英联邦移民,身为古典学家的鲍威尔说:“好像罗马人,我仿佛看到了台伯河血沫翻腾。”
club.topsage.com
6.
The debate is likely to continue as a Toyota official said the company had no plans to issue a more precise number.
由于丰田的管理人士表示,该公司不打算公布更详细的数据,因此,相关争议很可能继续下去。
www.ftchinese.com
7.
Perhaps you could enlist a third party to hold on to cheques from the pair of you.
或许你们可以招募一个第三方来保管你们俩开出的支票。
www.ftchinese.com
8.
The reason is simple: Penetration pricing often means that the product may be sold at a loss for a certain length of time.
道理很简单:使用渗透价格常常意味着产品在一定时间内是要以亏本价卖出的。
zhidao.baidu.com
9.
Let me remember those a act coutain was that I how fear, how think of the experience forget.
让我想起了那些曾经的一幕幕,是我多么恐惧、多么想忘记的经历。
english.31931.cn
10.
The patient laughed. "Yes, " he said. He was dead six days later, a few months shy of his 80th birthday.
病人笑了。他说,“是的。”他在六天后去世,离他80岁生日只有几个月。
cn.nytimes.com
1.
She'd spent the day ogling a love interest's page and was horrified at the idea that he knew she'd been looking at him.
她花了一整天的时间踩自己喜欢的人的页面,所以特别害怕他会知道自己一直在关注他。
www.bing.com
2.
Remember: there is no official upper limit to how much a person can spend in a lifetime.
记住,一个人一生能花多少钱,没有官方上限。
www.bing.com
3.
THE decline of the euro is often treated as a matter for exporters alone.
现如今,欧元的走软常常被认为只会关系到出口商。
www.ecocn.org
4.
Writing information in a Word document or spreadsheet is static and is not nearly as easy to edit, resave, and send out revisions.
Word文档或电子表格中的信息是静态的,修改起来比较麻烦(编辑、重新保存和发送修订后的文档)。
www.ibm.com
5.
Under such circumstances love for the best of men can be no more than a commitment to the fallible.
在这种情况下,爱情最好的人不多,这会犯错误的。
zhidao.baidu.com
6.
A: Sorry for being late again. You know, I ran into a traffic jam.
对不起,我又迟到了。要知道我碰上交通堵塞了。
www.rrting.com
7.
He paused to look at me for a long time before answering. "I might have seen him. "
他停下来,久久看着我,然后开口说:“兴许我见过他。”
www.kekenet.com
8.
The inclusive decision only leads to a lack of synchronization if it activates more than one of its outgoing branches.
如果inclusivedecision激活了它的多个传出分支,则只会导致缺乏同步问题。
www.ibm.com
9.
Weighing on his decision to leave Harvard, as he told Forbes in 2006, was a talk Mr Gates gave in 2004 to his computer science class.
扎克博格2006年告诉《福布斯》(Forbes)杂志,促使他决定离开哈佛的,是盖茨2004年在他电脑科学班上的一次讲话。
www.ftchinese.com
10.
17 the seventh angel poured out his bowl into the air , and out of the temple came a loud voice from the throne , saying , " it is done ! "
17第七位天使把碗倒在空中,就有大声音从殿中的宝座上出来,说:成了!
www.ichacha.net
1.
She enjoys taking long walks, but soon discovered that there were a number of dogs on the island which were allowed to run free.
她喜爱长距离时间在外面散步,不过不久她就发现那岛上有为数很多的狗,人们让这些狗自由地到处乱跑。
www.vvcha.cn
2.
So the United States children give the teacher a gift, is often a homemade card, a writing thank discourse photos.
所以美国孩子送给老师的礼物,经常是一枚自制的贺卡、一张写有感谢话语的照片。
www.fxmir2.com
3.
The FBI found a note in his home about his "assassination" , saying "I planned ahead" .
美国联邦调查局在他家里搜到一张关于他的“刺杀”的字条,上面说道“我事先计划好了”。
www.ecocn.org
4.
As you walk through a door, look to see if you can hold it open for someone else.
当你穿走门道时,看看你能否为他人扶门。
blog.sina.com.cn
5.
If you get frustrated, step away from the piano for a few minutes until you are ready to play again.
如果有遇到困难,先离开琴一会儿,直到你做好继续弹奏的准备。
bbs.cndzq.com
6.
Probably the most exciting thing though was the fact that it was a Japanese animation, not simply a cartoon but one from the East.
但最让我感到激动的大概是这次影片是个日本动画,和以往动画不同,这此是具有东方色彩的。
tieba.baidu.com
7.
But even in situations where there is only a small amount of data available, a hypothesis can be an invaluable director toward the truth.
但是,即使在只有极少量信息线索的情况下,一个假设可能就是通往真理的宝贵向导。
www.xiaoma.com
8.
As a gentleman himself, he thought it was only impertinent curiosity to ask where any other gentleman lived.
作为一个上等人,他认为,打听别人住在哪里是无礼的举动,是多管闲事。
9.
It didn't look like a baby, in fact there seemed to be more than one set of eyes blinking back at him.
看起来不像是个婴儿,实际上,不止有一双眼睛在对着他眨动。
ienglish.eol.cn
10.
You know , a couple of times a week, have lunch and talk to that person.
一周几次,跟他吃吃午饭,谈谈话什么的。
www.hxen.com
1.
Initially I think I was a bit of a skeptic about A.
我想,一开始我有点怀疑她患有注意力缺陷障碍。
dongxi.net
2.
This identification enables the system administrator to narrow down the root cause of the memory leak to a few component applications.
这一标识使系统管理员能够将内存泄漏的根源缩小到有限几个组件应用程序中。
www.ibm.com
3.
He sketched out his ideas for such a machine and had his laboratory for such a machine and had his laboratory foreman build it.
他对于如此的一部机器描绘略图出他的主意而且有了他的实验室对于如此的一部机器而且让他的实验室领班建立它。
ks.cn.yahoo.com
4.
By June, the effect would be only a few tenths of a percentage point, which translates into several hundred thousand jobs.
截至今年6月份,其影响只有几十个百分点,也就是创造出几十万个就业岗位。
www.bing.com
5.
At thirteen he had to leave school as his father suffered some losses and became poorer for a time.
十三岁时他被迫离开学校,因为他父亲的生意亏损,家境一度很贫困。
edu.sina.com.cn
6.
The door opened and a little girl stood there, peering at me.
有个小女孩开了门,站在那里看著我。
blog.sina.com.cn
7.
If we focus only on the materials normally known as steels, a simplified diagram is often used.
如果只把注意力集中于一般所说的钢上,经常要用到简化铁碳状态图。
www.mapeng.net
8.
Thanks to his dress of a National Guardsman, he had made his way without difficulty.
幸亏他那身国民自卫军的制服,很顺利地就通过了。
www.ebigear.com
9.
Pippo Inzaghi was back on the pitch, his fans welcomed him with a standing ovation, hoping this was the right time.
菲利普。因扎吉回到了赛场,他的球迷起身狂欢希望这次是一个及时的回归。
www.bing.com
10.
"In such a great final, Li Na deserved the win, " the official Xinhua news agency commented of her victory in France.
这是一场棒极了的总决赛,李娜值得这个胜利。
www.bing.com
1.
If the enemy is in the depths, plunge in after him. Seek the enemy as if searching for a lost child, seek him without any doubt and fast.
搜找敌人要象搜找丢失的孩子一样迫切,毫不迟疑地追击,所以能打败敌人,致敌于死命。
www.chinese-wiki.com
2.
The tall man held out a hand. I gazed at it, not sure what I was supposed to do.
那个高大的男人伸出一只手。我呆呆地盯着它,不知道该怎么做。
bookapp.book.qq.com
3.
At the beginning, I think this joint venture should be of a moderate size. The total investment would be US$10 millon.
开始阶段,我想这样一个合资企业规模不要太大,总投资额为1000万美元。
www.hxen.com
4.
I am delighted to see that the Gospel of the Flying Spaghetti Monster has now been published as a book, to great acclaim.
我很高兴的得知《飞面神经》已经出版成书,也受到了广泛赞誉。
www.douban.com
5.
On the supply side, there was an army of well trained, English-speaking engineers demanding only a fraction of a Western salary.
在供给方面,接受良好教育、英语过硬的印度人只希望得到西方人工资的一小部分。
www.bing.com
6.
Though your outlook is extremely encouraging, something in your world seems to be getting a little silly.
虽然你的前景极其鼓舞人心,在你世界中的某些东西似乎正在变得有点儿琐屑。
blog.sina.com.cn
7.
You might be surprised at how few of them there are--just a few dozen, rather than the hundreds you might guess.
你可能会惊奇地发现,这些管道很少——只有几十而不是你想像中的几百。
www.bing.com
8.
Are there universally applicable features that a design must possess to make it a "good" design?
是否存在“优秀设计”所必须具备的普遍适用的特征?
www.jukuu.com
9.
A few years ago Europe's leading clubs seemed to be prepared to contemplate a breach with FIFA.
几年前,欧洲一些大的俱乐部似乎在准备同国际足联翻脸。
bbs.ecocn.org
10.
Van Gogh painted a young man in the store when the clerk, which can be considered by his earliest "art education. "
梵高年轻时在画店里当店员,这算是他最早受的“艺术教育”。
zhishi.sohu.com
1.
As such they're going to be less likely to have to snoop through a partner's things, trying to find indiscretions.
所以,他们不太可能去偷偷检查对方的东西,试图找出对方不检点的地方。
www.bing.com
2.
Though as a child I used to play with my brothers and sisters, I spent a great deal of time by myself, and I always felt apart, alone.
虽然我小时候总是和兄弟姐妹一起玩儿,但我很多时候是独自一人的,我总是感到我是分离的,单独的。
hi.baidu.com
3.
I just enjoyed it so much and I knew at a very, very early age that I wanted to be a singer.
我只是很喜欢音乐,并且在我很小很小的时候我就梦想要成为一名歌手。
wenwen.soso.com
4.
Hauser went on to say that he had spent most of his life in a small cell with one toy and a bed of straw.
Hauser说,他一生中的大部分时间都待在一个小屋里,里面只有一个玩具,一张稻草床。
www.bing.com
5.
He moved up to a noodle restaurant and then met the boss of Union Development, who came to his shop searching for northern Chinese food.
后来变成了一个面馆。之后就遇到了优联公司的老板,他正好到霍的面馆来找北方菜吃。
www.bing.com
6.
He said, "the competition among regions should be a friendly atmosphere. "
他说,“地区间的竞争氛围应该是友好的”。
www.englishtang.com
7.
The question whether objective truth can be attributed to human thinking is not a question of theory but is a practical question.
人的思维是否具有客观的真理性,这不是一个理论的问题,而是一个实践的问题。
spdc.shnu.edu.cn
8.
When I was as old as you, I was a feeling fellow enough and partial to the unfledged, unfostered, and unlucky.
象你那么大的时候,我很有同情心,偏爱羽毛未丰,没有人抚养和不幸的人。
ascetlan.blogchina.com
9.
Remember however that it has all been a part of your evolutionary path, as you have returned to the Light.
记住,不管怎样这一切都是属于你们的演化之路的一部分,因为你们已经回到了光。
apps.hi.baidu.com
10.
In a few days, Daphne's expertise and the lodge owner's care transformed the youngster. She began to thrive.
数日后达芙妮的专业知识与小屋主人的关怀改变了小象的命运,她开始茁壮成长起来。
www.bing.com
1.
Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.
又一次,他过来后沉默半晌,然后把头侧向一边看着我。
www.qc99.com
2.
But one thing is certain. I have been given a second chance. Touched by god. And I've got to believe that he has a purpose for my life.
但是我很清楚的知道,我现在有了第二次机会,被上帝关照着,我相信他对我的生命有着特别的安排。
www.hjenglish.com
3.
But in retrospect, Mr Chirac might have had a point.
但现在回想起来,希拉克可能是正确的。
www.ftchinese.com
4.
As you know, language is a central element in communication.
据你所知,语言你交流中的核心因素。
club.topsage.com
5.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
6.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
7.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
8.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
9.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
10.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
1.
The question whether objective truth can be attributed to human thinking is not a question of theory but is a practical question.
人的思维是否具有客观的真理性,这不是一个理论的问题,而是一个实践的问题。
spdc.shnu.edu.cn
2.
When I was as old as you, I was a feeling fellow enough and partial to the unfledged, unfostered, and unlucky.
象你那么大的时候,我很有同情心,偏爱羽毛未丰,没有人抚养和不幸的人。
ascetlan.blogchina.com
3.
Remember however that it has all been a part of your evolutionary path, as you have returned to the Light.
记住,不管怎样这一切都是属于你们的演化之路的一部分,因为你们已经回到了光。
apps.hi.baidu.com
4.
In a few days, Daphne's expertise and the lodge owner's care transformed the youngster. She began to thrive.
数日后达芙妮的专业知识与小屋主人的关怀改变了小象的命运,她开始茁壮成长起来。
www.bing.com
5.
Just a quick thank you for your numerous email responses to my inquiries over the past 14 weeks.
在过去的14周,您对我的询问给予了大量的邮件回复,我十分感谢。
img3.zhubajie.com
6.
Though recognized as a fine actress and a proven director, Xu wants her name associated with a new line of jewelry.
尽管已是公认的出色演员兼优秀导演,她还不想停下脚步,希望涉足珠宝行业。
www.24en.com
7.
Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.
又一次,他过来后沉默半晌,然后把头侧向一边看着我。
www.qc99.com
8.
But one thing is certain. I have been given a second chance. Touched by god. And I've got to believe that he has a purpose for my life.
但是我很清楚的知道,我现在有了第二次机会,被上帝关照着,我相信他对我的生命有着特别的安排。
www.hjenglish.com
9.
But in retrospect, Mr Chirac might have had a point.
但现在回想起来,希拉克可能是正确的。
www.ftchinese.com
10.
As you know, language is a central element in communication.
据你所知,语言你交流中的核心因素。
club.topsage.com
1.
In a few days, Daphne's expertise and the lodge owner's care transformed the youngster. She began to thrive.
数日后达芙妮的专业知识与小屋主人的关怀改变了小象的命运,她开始茁壮成长起来。
www.bing.com
2.
Just a quick thank you for your numerous email responses to my inquiries over the past 14 weeks.
在过去的14周,您对我的询问给予了大量的邮件回复,我十分感谢。
img3.zhubajie.com
3.
Though recognized as a fine actress and a proven director, Xu wants her name associated with a new line of jewelry.
尽管已是公认的出色演员兼优秀导演,她还不想停下脚步,希望涉足珠宝行业。
www.24en.com
4.
The score had not been published and would have been seen only by a few musicians.
配乐总谱还未出版,只有少数音乐家看到过。
blog.sina.com.cn
5.
Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.
又一次,他过来后沉默半晌,然后把头侧向一边看着我。
www.qc99.com
6.
But one thing is certain. I have been given a second chance. Touched by god. And I've got to believe that he has a purpose for my life.
但是我很清楚的知道,我现在有了第二次机会,被上帝关照着,我相信他对我的生命有着特别的安排。
www.hjenglish.com
7.
But in retrospect, Mr Chirac might have had a point.
但现在回想起来,希拉克可能是正确的。
www.ftchinese.com
8.
As you know, language is a central element in communication.
据你所知,语言你交流中的核心因素。
club.topsage.com
9.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
10.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
1.
The score had not been published and would have been seen only by a few musicians.
配乐总谱还未出版,只有少数音乐家看到过。
blog.sina.com.cn
2.
I really should have gone through it with a fine tooth comb before I started writing and I didn't.
我真的应该在写作之前好好地梳理一下思路,但我没有。
www.hoolee8.com
3.
Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.
又一次,他过来后沉默半晌,然后把头侧向一边看着我。
www.qc99.com
4.
But one thing is certain. I have been given a second chance. Touched by god. And I've got to believe that he has a purpose for my life.
但是我很清楚的知道,我现在有了第二次机会,被上帝关照着,我相信他对我的生命有着特别的安排。
www.hjenglish.com
5.
But in retrospect, Mr Chirac might have had a point.
但现在回想起来,希拉克可能是正确的。
www.ftchinese.com
6.
As you know, language is a central element in communication.
据你所知,语言你交流中的核心因素。
club.topsage.com
7.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
8.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
9.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
10.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
1.
Another time he came and was silent for a while. Then he put his head on one side, and looked at me.
又一次,他过来后沉默半晌,然后把头侧向一边看着我。
www.qc99.com
2.
But one thing is certain. I have been given a second chance. Touched by god. And I've got to believe that he has a purpose for my life.
但是我很清楚的知道,我现在有了第二次机会,被上帝关照着,我相信他对我的生命有着特别的安排。
www.hjenglish.com
3.
But in retrospect, Mr Chirac might have had a point.
但现在回想起来,希拉克可能是正确的。
www.ftchinese.com
4.
As you know, language is a central element in communication.
据你所知,语言你交流中的核心因素。
club.topsage.com
5.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
6.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
7.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
8.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
9.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
10.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
1.
But in retrospect, Mr Chirac might have had a point.
但现在回想起来,希拉克可能是正确的。
www.ftchinese.com
2.
As you know, language is a central element in communication.
据你所知,语言你交流中的核心因素。
club.topsage.com
3.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
4.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
5.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
6.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
7.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
8.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
9.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
10.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
1.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
2.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
3.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
4.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
5.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
6.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
7.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
8.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
9.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
10.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
1.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
2.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
3.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
4.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
5.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
6.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
7.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
8.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
9.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
10.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
1.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
2.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
3.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
4.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
5.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
6.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
7.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
8.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
9.
This week, China's official Xinhua news agency said Mr. Paulson had sent it a statement clarifying his views.
官方媒体新华社本周称,鲍尔森向其发来一份声明,澄清自己的观点。
www.ebigear.com
10.
I had been seduced by that potato, and not another, into planting its -- into spreading its genes, giving it a little bit more habitat.
我被那种马铃薯诱惑,而非另一种,去种植它们--去传播它们的基因,给予它们多一点的栖息之地。
www.ted.com
1.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
2.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
3.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
4.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
5.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
6.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
7.
This week, China's official Xinhua news agency said Mr. Paulson had sent it a statement clarifying his views.
官方媒体新华社本周称,鲍尔森向其发来一份声明,澄清自己的观点。
www.ebigear.com
8.
I had been seduced by that potato, and not another, into planting its -- into spreading its genes, giving it a little bit more habitat.
我被那种马铃薯诱惑,而非另一种,去种植它们--去传播它们的基因,给予它们多一点的栖息之地。
www.ted.com
9.
Oh, the original culprit is a little bit of ah, impossible for me this is enough to create misunderstandings.
哎哟,原来罪魁祸首是点点呀,弄得我这是哭笑不得。
wenwen.soso.com
10.
For the purpose of this Regulation, "international voyage" means a voyage from a country to a port outside such a country.
就本规则而言,“国际航行”系指从一国到该国以外的一个港口的航行。
www.cnss.com.cn
1.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
2.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
3.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
4.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
5.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
6.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
7.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
8.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
9.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
10.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
1.
But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.
奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。
zzstep.com
2.
Occasionally, we put on a show as if to convince ourselves our secrets are really all that terrible.
有时,我们制造假象,说服自己我们的秘密并没有那么糟糕。
wyqhwp.blog.163.com
3.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
4.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
5.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
6.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
7.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
8.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
9.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
10.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
1.
But doing a full film with her was as great as I'd hoped it would be.
要和她拍一整部戏真是太好了,我希望如此。
www.anistonchina.com
2.
Previously he had been a night guard there, and before that a petrol - pump attendant, having dropped out of college .
大学退学后,独立开设医院之前,他曾做过加油站加油工、夜间保安。
dictsearch.appspot.com
3.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
4.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
5.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
6.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
7.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
8.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
9.
This week, China's official Xinhua news agency said Mr. Paulson had sent it a statement clarifying his views.
官方媒体新华社本周称,鲍尔森向其发来一份声明,澄清自己的观点。
www.ebigear.com
10.
I had been seduced by that potato, and not another, into planting its -- into spreading its genes, giving it a little bit more habitat.
我被那种马铃薯诱惑,而非另一种,去种植它们--去传播它们的基因,给予它们多一点的栖息之地。
www.ted.com
1.
He paused to deliver his punch line: "But if you are prepared to give it a try, so are we. "
他停了一下,然后说出了他最得力的一句话:“但是,如果你准备试试看,我们也准备这样做。”
2.
Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.
正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。
xiaozu.renren.com
3.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
4.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
5.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
6.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
7.
This week, China's official Xinhua news agency said Mr. Paulson had sent it a statement clarifying his views.
官方媒体新华社本周称,鲍尔森向其发来一份声明,澄清自己的观点。
www.ebigear.com
8.
I had been seduced by that potato, and not another, into planting its -- into spreading its genes, giving it a little bit more habitat.
我被那种马铃薯诱惑,而非另一种,去种植它们--去传播它们的基因,给予它们多一点的栖息之地。
www.ted.com
9.
Oh, the original culprit is a little bit of ah, impossible for me this is enough to create misunderstandings.
哎哟,原来罪魁祸首是点点呀,弄得我这是哭笑不得。
wenwen.soso.com
10.
For the purpose of this Regulation, "international voyage" means a voyage from a country to a port outside such a country.
就本规则而言,“国际航行”系指从一国到该国以外的一个港口的航行。
www.cnss.com.cn
1.
He had very light hair, with darker patches here and there, and a moustache just beginning to show.
他头发的颜色很淡,偶尔有些地方颜色稍深,胡子刚刚冒出茬来。
www.bing.com
2.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
3.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
4.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
5.
This week, China's official Xinhua news agency said Mr. Paulson had sent it a statement clarifying his views.
官方媒体新华社本周称,鲍尔森向其发来一份声明,澄清自己的观点。
www.ebigear.com
6.
I had been seduced by that potato, and not another, into planting its -- into spreading its genes, giving it a little bit more habitat.
我被那种马铃薯诱惑,而非另一种,去种植它们--去传播它们的基因,给予它们多一点的栖息之地。
www.ted.com
7.
Oh, the original culprit is a little bit of ah, impossible for me this is enough to create misunderstandings.
哎哟,原来罪魁祸首是点点呀,弄得我这是哭笑不得。
wenwen.soso.com
8.
For the purpose of this Regulation, "international voyage" means a voyage from a country to a port outside such a country.
就本规则而言,“国际航行”系指从一国到该国以外的一个港口的航行。
www.cnss.com.cn
9.
Kobe Bryant, needs only himself. Shooting like a magician over players that are six foot six on average, he hits nothing but net.
科比-布莱恩特只需要他自己。像个魔术师一样的投篮高于平均身高六尺六的队员们,而他投中的只是篮筐。
tieba.baidu.com
10.
Hull said the United States during the Cold War established a powerful propaganda machine is now a bit out of date.
赫尔说,美国在冷战期间建立起来的强大宣传机器现在已经有点过时了。
www.chenyingke.com
1.
And in trying to answer this we must never lose sight of a few elementary truisms .
在回答这个问题时,请不要无视一些最基本的常识。
dictsearch.appspot.com
2.
For the first twelve years, the decline was a somewhat arresting one: a year of melt followed by one of at least partial recovery.
在最初的12年里,减小的幅度还稍稍有点可观:融化的冰川接下来至少有一部分还能再次形成。
www.bing.com
3.
This week, China's official Xinhua news agency said Mr. Paulson had sent it a statement clarifying his views.
官方媒体新华社本周称,鲍尔森向其发来一份声明,澄清自己的观点。
www.ebigear.com
4.
I had been seduced by that potato, and not another, into planting its -- into spreading its genes, giving it a little bit more habitat.
我被那种马铃薯诱惑,而非另一种,去种植它们--去传播它们的基因,给予它们多一点的栖息之地。
www.ted.com
5.
Oh, the original culprit is a little bit of ah, impossible for me this is enough to create misunderstandings.
哎哟,原来罪魁祸首是点点呀,弄得我这是哭笑不得。
wenwen.soso.com
6.
For the purpose of this Regulation, "international voyage" means a voyage from a country to a port outside such a country.
就本规则而言,“国际航行”系指从一国到该国以外的一个港口的航行。
www.cnss.com.cn
7.
Kobe Bryant, needs only himself. Shooting like a magician over players that are six foot six on average, he hits nothing but net.
科比-布莱恩特只需要他自己。像个魔术师一样的投篮高于平均身高六尺六的队员们,而他投中的只是篮筐。
tieba.baidu.com
8.
Hull said the United States during the Cold War established a powerful propaganda machine is now a bit out of date.
赫尔说,美国在冷战期间建立起来的强大宣传机器现在已经有点过时了。
www.chenyingke.com
9.
Last of all Paisley shook me by the hand and told me I'd acted square and on the level with him and he was proud to call me a friend.
最后同我握手的是佩斯利,他说我为人光明磊落,同我交朋友脸上有光。
10.
Family was a huge part of my grandpa's life. He was always happiest when he had his entire family around him.
家庭是我爷爷生活的重心,全家团聚是他最幸福的时刻。
www.bing.com
1.
This week, China's official Xinhua news agency said Mr. Paulson had sent it a statement clarifying his views.
官方媒体新华社本周称,鲍尔森向其发来一份声明,澄清自己的观点。
www.ebigear.com
2.
I had been seduced by that potato, and not another, into planting its -- into spreading its genes, giving it a little bit more habitat.
我被那种马铃薯诱惑,而非另一种,去种植它们--去传播它们的基因,给予它们多一点的栖息之地。
www.ted.com
3.
Oh, the original culprit is a little bit of ah, impossible for me this is enough to create misunderstandings.
哎哟,原来罪魁祸首是点点呀,弄得我这是哭笑不得。
wenwen.soso.com
4.
For the purpose of this Regulation, "international voyage" means a voyage from a country to a port outside such a country.
就本规则而言,“国际航行”系指从一国到该国以外的一个港口的航行。
www.cnss.com.cn
5.
Kobe Bryant, needs only himself. Shooting like a magician over players that are six foot six on average, he hits nothing but net.
科比-布莱恩特只需要他自己。像个魔术师一样的投篮高于平均身高六尺六的队员们,而他投中的只是篮筐。
tieba.baidu.com
6.
Hull said the United States during the Cold War established a powerful propaganda machine is now a bit out of date.
赫尔说,美国在冷战期间建立起来的强大宣传机器现在已经有点过时了。
www.chenyingke.com
7.
Last of all Paisley shook me by the hand and told me I'd acted square and on the level with him and he was proud to call me a friend.
最后同我握手的是佩斯利,他说我为人光明磊落,同我交朋友脸上有光。
8.
Family was a huge part of my grandpa's life. He was always happiest when he had his entire family around him.
家庭是我爷爷生活的重心,全家团聚是他最幸福的时刻。
www.bing.com
9.
"Hurricane Ike threw us a hard punch, but it did not dent our spirit, " he said.
飓风艾克给了我们重重的一击,但是没有能够挫伤我们的精神!
www.exam8.com
10.
He had to tell the truth again. "It wasn't a police dog, " he said. "It was a little black dog and it didn't run after me. "
他只得再一次说实话。他说:『那不是警犭。那只是一只小黑狗,而且它也没有追着我跑。』
www.ivyenglish.com.cn
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/27 1:53:27