单词 | when in rome |
释义 |
例句释义: 许愿池艳遇,罗马不思议,罗马情缘 1. No, I just want you to follow our customs: when in Rome do as the Romans do. You know, there's a famous Chinese saying. 不,我只是希望你入乡随俗——就像你们所说的,到了罗马,就按罗马人那样做。你可知道一句中国俗话? book.sina.com.cn 2. When in Rome the pope stopped to pray for the President's recovery and immediately sent him a personal message with his prayers and hopes. 当教皇在罗马时,他停下为总统的康复而祈祷并同时向总统表示了他本人的祝愿和希望。 yyyyw.com 3. So the best approach is to follow the well-known maxim, " When in Rome, do as the Romans do. " 因此,最佳的做法就是遵守这个耳熟能详的行事准则:入乡随俗。 videos.chinaedu.com 4. Take it easy and have a try! You know, when in Rome, do as the Romans do. 放轻松点,试一试吧!你知道,要入乡随俗。 www.ebigear.com 5. "When in Rome, do as the Romanians do, " one official assigned to mind foreign journalists kept telling them, oddly. 奇怪的是,负责“照料”外国记者的朝鲜官员不停地在告诉他们,“要入乡随俗”。 www.ecocn.org 6. In American society must "when in Rome" must understand and comply with the conventional American society etiquette rules. 在美国社会必须“入境随俗”,必须了解并遵守美国社会中惯行的礼仪规则。 www.bing.com 7. Bribery is the price that you must pay to enter some of the world's most difficult markets (the "when in Rome" argument). 贿赂是你进入世界上最艰难的市场必须付出的代价(“入乡随俗”说)。 english.31931.cn 8. I've started eating chicken feet and lotus root. As they say, when in Rome, do as the Romans do. 我已经开始吃鸡脚跟莲花根了。俗语说入境随俗嘛。 www.360abc.com 9. no, that's OK. You know what they say: when in Rome. . . 不用,没关系的。你知道俗话说的好:入乡…(随俗) www.tingroom.com 10. The saying "When in Rome, do as the Romans do" means one must observe local customs wherever one is. 谚语“入乡随俗”的意思是,无论你在哪儿,你都必须遵守当地的风俗习惯。 des.cmu.edu.cn 1. Remember one sentence, "When in Rome, do as the Romans do" . When we start, the host will take the chopsticks first, then the others. 记住一句话就可以了,“入乡随俗”。当我们开席之后,主人先动筷子,然后其他人再动。 www.hxen.com 2. But don't you know that when in Rome, do as Romans do? 我知道,可你也要懂得入乡随俗啊。 yy.china-b.com 3. When in Rome, do as the Romans do. I only wants to taste real Chinese food. 入乡随俗嘛,我只想尝一下真正的中餐。 www.hicoo.net 4. We should respect other people's culture and remember at all times: When in Rome, do as the Romans do. 我们应该尊重其他民族的文化,并时刻牢记在心。随乡入俗嘛。 wenwen.soso.com 5. well whatever, when in Rome. so, you are cool with it? 恩,管他的,入乡随俗。哦,那你是不在意吗?。 www.bing.com 6. When in Rome, we were warned against pickpockets. 在罗马时我们都受到敬告防备扒手。 ced.xxjy.cn 7. "When in Rome, do as the Romans do" is another saying. 另外一句谚语是“入乡随俗”。 blog.sina.com.cn 8. There's a saying, "When in Rome, do as the Romans do. " 有一个说:“(在罗马,就象罗马人一样做。” www.bwbd.info 9. So when you go to the United States, you had better remember the famous saying: When in Rome, do as the Romans do. 因此,当你去美国时,你一定要记住一个著名的谚语:当你在罗马时,你就要像罗马人做的那样去做。 wenwen.soso.com 10. When in Rome, do as the Romans do and take the chance to practice your English skills. 既来之则安之,你最佳也入乡随俗,好好把握机会练习英语。 www11.86-0.com 1. We always take our shoes off when we visit our Chinese friends at home. When in Rome do as Romans do. 当我们去中国朋友家里拜访时,总是要脱掉鞋子。这是入境随俗。 www.8875.org 2. So when you go to the United States you'd better remember the famous saying, "When in Rome, do as the Romans do. " 所以如果你去美国,最好记住这么一句有名的谚语:“在罗马,就按罗马人的方式办。” zhidao.baidu.com 3. When in Rome, be sure to look Karen up. 如果你到罗马,一定要去找凯伦。 blog.hjenglish.com 4. We should do as the Romans do when in Rome. 我们这不是入乡随俗嘛。 blog.sina.com.cn 5. In order to show respect for people , it is important to behave according to their culture and customs; when in Rome do as the Romans do . 为了要对别人表示尊敬,依循他们的文化及风俗习惯来做事是很重要的。这是入境随俗的道理。 www.bing.com 6. "When in Rome, Do As the Romans Do" : Cultural Accommodation Policy of the Society of Jesus and its Modern Significance “入乡随俗”:明清耶稣会士的文化适应政策及其现代意义 www.ilib.cn |
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。