网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 weren t
释义

weren t

例句

释义:
1.
And it might have been impossible if it weren't for help from some of Santa's friends.
如果当初没有得到圣诞老人的朋友们的帮助,这条路就是行不通的。
www.bing.com
2.
So, in a second study they used a description of a Monty Python sketch which participants weren't told was supposed to be a joke.
因此,在第二个实验中,他们使用了一个描述巨蟒的素描,而参与者也没有认为这应该是一个玩笑。
www.bing.com
3.
The service is said to have been so private that even Kate's parents weren't aware she was walking down the aisle again, the paper claims.
该报称,据说这场婚礼的保密工作做得极好,连凯特的父母都不知道自己的女儿又结婚了。
www.putclub.com
4.
If I weren't going to be a dancer, he once said, I would have been a teenage hoodlum.
有一次他说:“如果我当不成一名舞蹈演员,我很可能会变成一个少年阿飞。”
bulo.hjenglish.com
5.
And, if you weren't able to carve out that 20-minute time-oasis, then make note of any achievement you had during the day, however small.
如果你能留出20分钟的时间空档,那么就记下你当天的成就,不管有多微小。
chinese.wsj.com
6.
The U. S. housing market isn't in good shape, but it's frightening to think how bad it would be if mortgage rates weren't this low.
美国房地产市场在低迷中,但是它仍在努力探寻当抵押率不再如此低时走势将是如何。
www.bing.com
7.
At least, it would be, if Tk and Tkinter weren't so darn good that there's little reason for programmers to go looking for substitutes.
至少可以这么认为,如果Tk和Tkinter不是这么糟糕,程序员就没有理由去寻找替代品了。
www.ibm.com
8.
But I wished I could find some way. . . I might feel better if I weren't holding fast, all alone, to a broken pact.
但我希望想出更多途径……我应该为自己没有傻傻地,独自一人,守着一纸废弃的合约。
bookapp.book.qq.com
9.
How did you know those weren't for his mother-in-law?
你是怎么知道这些东西不是给他岳母带的?
blog.sina.com.cn
10.
Given all that, it would be a surprise if happier people weren't better off.
鉴于以上所述,若幸福的人生活不优裕则会令人感到奇怪。
dongxi.net
1.
"If we weren't there, filming, reporting, it is as if it didn't happen, " he said about making the film.
“如果我们记者不在现场拍摄、报导,那些事情就会像仿佛根本就没有发生过一样,”他在谈论纪录片拍摄工作时这样表示。
dongxi.net
2.
Have you taken the time to step back and observe your emotional storm to see if it contains a message of truth you weren't ready to hear?
你需要花时间退后一步来观察你的情绪风暴看看是否它包含着一些你还没有准备去接受的真实的信息?
elanso.com
3.
As if fake sick notes and illegal gambling weren't enough, Chinese fans are calling for the national men's team to be dismissed.
除了伪造病假条和非法赌球之外,中国球迷还呼吁解散中国男足。
c.wsj.com
4.
Hans is the only one of us who has a sweet tooth. If it weren't for him, I wouldn't bother making puddings at all.
我们之中就汉斯一人最爱吃甜食。若不是为了他,我才不愿这么麻烦来做布丁了。
www.hjenglish.com
5.
Said Peggy Whitson, head of the NASA astronaut office: "We weren't going to ask him to command if he didn't want to. "
佩吉说,美国航天局宇航员办公室主任惠特森说:“我们是不会要求他命令如果他不想要我必须选择一个船员,将能够支持的使命。”
www.englishtang.com
6.
The comforting thing is we have all this stuff going on, even at the weekend, and yet we weren't distracted from our job.
令人感到欣慰的是,我们的所有工作还在进行着,即使是在周末,我们也一样专心于工作。
dictsearch.appspot.com
7.
They were a gift. I gave them freely to the fans and those who weren't able to come to his funeral.
照片是礼物,我把它们免费献给歌迷和那些无法参加葬礼的人们。
www.mjjcn.com
8.
We were all hurting after losing at Arsenal last week. We weren't ready to accept that and we don't want to experience it again.
上学期输给阿森纳我们都很难过。但我们并未准备去接受并且我们不想再次经历失败。
tieba.baidu.com
9.
If it weren't for you, this would be in the wind.
要不是有你在,风声就走漏了。
cet.hjenglish.com
10.
Though we certainly weren't trying to inflame or shock , we set of a wave of anger.
尽管我们肯定不会故意去激怒某人或者惹人厌,但我们还是制造了许多非议。
www.bing.com
1.
Chief: I swear, if it weren't for the new kid, this whole squad would have the common sense of a medusa checking her make-up.
警长:我发誓,要不是新来的小子,这个小组本该有美杜莎化装一样的常识的(这句说的是啥)
www.anetcity.com
2.
There weren' t any fish in the net, instead he found in it a copper jar with a lid.
网里没有鱼,而只有一个有盖子的铜坛子在里面。
www.dictall.com
3.
Tip: Be ready with an example of a time when you weren't afraid to go out on a limb and your actions helped bring about real change.
提示:用过去一个你不怕成为孤家寡人并且帮助带来真正改变的时期来准备一个例子。
bbs.chinadaily.com.cn
4.
There was a living air about the grieving angel, as if its arms could really reach out and grab you if you weren't careful.
有关于追悼的天使的生存空气,好象它的胳膊可能真正地提供援助和劫掠您,如果您没有小心。
5n2b.5d6d.com
5.
My grandparents believed you were either honest or you weren't. there was no between.
我的阿公母以为,你要么诚笃,要么不诚笃,没有中间道路可选。
www.jpsay.com
6.
So far, he said, they have learned that ammonium nitrate was an ingredient in the explosives and that they weren't remotely triggered.
他说,到目前为止,调查团队已经获知爆炸物中含有硝酸铵,并且不是遥控引爆的。
chinese.wsj.com
7.
As if Tuesday's sell-off on the stock market weren't enough to be worried about, now comes some more ominous news.
好像周二股市的下跌还不足以让人着急似的,现在又有一些不祥消息接踵而至。
c.wsj.com
8.
Chen said he contacted Time Warner's security department and warned them about the security issue and that they weren't helpful at all.
他还表示他曾经就此警告过时代华纳公司的安全部门,不过当时根本没有引起他们的重视。
cnbeta.com
9.
Sometimes it takes a storm to realize which plants just weren't going to make it or which were able to stick it out.
有时,他们反而需要一场这样的风暴来确定哪些植物不适合或者没法坚持下去。
www.bing.com
10.
Yes, they ran off with my bag and all my credit cards, but I never would have known to visit Charlottenburg Palace if it weren't for them.
没错,她们偷走了我的包,里面有我所有的信用卡,但是如果不是因为她们,我永远不知道还有个夏洛特堡可以逛逛。
www.bing.com
1.
As often, in such cases, they weren't telling me more than they had to, it was up to me to tell them.
像往常一样,在这种情况下,他们不会告诉我更多的情况,而是理应由我来告诉他们。
www.bing.com
2.
I wanted to curl up in a corner and forget the whole thing, but Dad and Anthony weren't ready to give up.
我只想找个角落蜷起来彻底忘掉整件事,但是爸爸和安东尼不肯就此罢休。
www.bing.com
3.
As if that weren't enough, you haven't the faintest idea who you are. Even a look in a mirror rings no bells.
更糟的是,你根本不知道你是谁。连照镜子都不能使你想起来。
zhidao.baidu.com
4.
That's okay. If it weren't for you accountants, nobody would have the money to go skiing!
那也不错啊。如果没有你们会计的话,谁也别想弄到钱去滑雪!
www.yuloo.com
5.
The insurers weren't prepared to compensate him for loss of earnings, so he had to leave it at that.
保险商不准备为他的收入损失作补偿,因此,他只好就此作罢。
www.websaru.com
6.
Your boyfriend just called you when you weren't in and he wanted me to take a message. If you give me some money, I can tell you more.
你出去时,你男朋友打了电话过来,我给你捎了口信。如果你肯给我点零花钱的话,我就告诉你。
zhxs.xicp.net
7.
and as a woman, that's embarrassing for me that it took me that long just because, you know, we weren't always given that right. . .
而作为一名女人,我花这么长的时间才开始投票令我尴尬,因为你知道,我们并不是从一开始就有那项权利…
yappr.cn
8.
Still, one early employee told us that if it weren't for Lefkofsky's backing, he never would have joined The Point.
不过,一名早期的员工告诉我们,要不是莱夫科夫斯基撑腰,他不可能进ThePoint。
www.bing.com
9.
I think I would come to Beijing to fight my musical way if there weren't such a contest. Of course it would be a hard way.
因为之前我就已经想好如果没有这个比赛的话,我要做什么,我要到北京当北漂,这就是很辛苦的一个过程。
news.juren.com
10.
When I asked my wife and a few close friends about the matter, they weren't as surprised in me being in my own world.
而当我向我的妻子和一些密友问起这些事情的时候,他们不像我对自己感觉到的那么惊讶。
www.bing.com
1.
They weren't trying to make it in legitimate ways, because there were no legitimate channels out.
他们不会采取什么合法手段,因为那里根本不存在什么合法渠道。
www.ted.com
2.
Sky watched Rocco angrily stomp out of the car and realized that they weren't going to be able to follow them any further.
看着愤怒地跺脚罗科天空下了车,意识到他们是不会能够跟随他们的任何进一步。
www.fnovel.com
3.
Mr. Zoellick's remarks weren't timed to be part of a U. S. offensive; rather he answered questions posed to him by The Wall Street Journal.
佐立克说这番话并不是要给美国压人民币升值的努力站脚助威,而是在回答《华尔街日报》向他提出的问题。
www.acsf.cn
4.
Mary: If it weren't for your information, I might be blue and black all over that evening.
那晚要不是有你的信息,我可能就遍体鳞伤了。
www.kekenet.com
5.
If it weren't for his wife's money, he'd never be a director.
如果不是他妻子有钱,他永远不会成为一名董事。
www.for68.com
6.
In spite of our best efforts, we weren't able to locate the name of the author of these photographs.
尽管我们做了最大的努力,我们仍然没能找出这些摄影图片的作者。
www.bing.com
7.
We also meet with career services, who, in about thirty minutes, ensured that we weren't lulled into a false sense of complacency.
我们也与职业服务会谈,在约三十分钟的时间内向我们保证我们肯定不会沉醉与自满之中。
www.ecocn.org
8.
When you go into court you are putting your fate into the hands of twelve people who weren't smart enough to get out of jury duty.
当你上法庭时,你正将你的命运交付于十二人之手,他们可没聪明到明白什么是陪审团的职责。
www.bing.com
9.
We weren't really trying to tell anyone that this was Shakespeare, but it is about back-stabbing.
我们真的没打算做一出莎士比亚戏剧,但这确实是关于背后一刀的故事。
www.bing.com
10.
But a year into the venture he was broke and investors weren't willing to infuse the company with a capital boost.
不过在创业一年之后,他已经资不抵债,而投资者们也不愿意再次为这家公司注入资金。
c.wsj.com
1.
Why would you make a loan if you weren't even sure that, if the guy defaulted, you could at least foreclose?
为什么你贷款,如果你甚至不知道,如果违约的家伙,你至少可以取消抵押品赎回权?
blog.sina.com.cn
2.
Harry was almost glad that the exams weren't far away. All the studying he had to do kept his mind off his misery.
哈利简直很高兴快要考试了。他必须埋头复习,这就使他暂时忘却了烦恼。
www.kekenet.com
3.
Someone told me that you weren't at home last night. You went out with Suzy, right?
有人跟我说你昨晚不在家。你跟苏西出去了,对吧?
www.wwenglish.com
4.
But they, unlike doctors and nurses, weren't under any sort of ethical or professional mandate to be kind.
但是,他们不象医生和护士,没有任何道德或专业的任务排序来样。
www.bing.com
5.
She said the tsunami was an 'act of heaven' and the people who work in nuclear power weren't at fault.
她说海啸是天意,不应怪罪在核电行业工作的人们。
chinese.wsj.com
6.
We weren't supposed to add the next 10 cars until we had been open for a year, but we had to add them right away.
我们原本不会在开张一年之内再添10部车,但我们不得不马上添加。
iipdigital.usembassy.gov
7.
He told me he didn't really mind not being able to see because he could always touch and feel things we 'normal' beings weren't able to.
他告诉我,他真的不介意,因为他可以靠触摸来感觉事物,而我们正常人是做不到的。
www.24en.com
8.
for the benefit of For the benefit of those who weren't here last week, I'll go over what I said . . .
为了上星期没来的那些人,我把说过的话再重复一遍……
blog.hjenglish.com
9.
Correct me if I am wrong, but weren't you suggesting that we put these words down in the contract as a separate clause?
假如我说的不对请指正,不过你刚刚是否在说建议这些文字在合同中另列条款?
www.hezhici.com
10.
He said: "It was a bad day. We weren't playing well, we didn't have enough energy and we did not pass well. "
他说:“今天我们踢得很糟糕,球员们踢得不是很兴奋,传球方面也做的不是很好。”
tieba.baidu.com
1.
Art: I'm going to be straight with you. If it weren't for me, you're still be in that underpass.
亚特:德瑞克,我就跟你直说了吧。当初要不是我的话,你现在还窝在那个地下道里。
202.190.203.175
2.
I know you weren't trying to butter me up, Li Hua. I was just joking with you.
好吧,只要你知道,我是诚心诚意的赞美你,不是另有企图,别有用心就好了。
e.3edu.net
3.
I could accept this fact calmly because I knew if I weren't able to finish the mission, chances were that the team would be defeated.
我会平静地接受这个事实,因为我知道如果我完不成任务,全队就有可能面临失败。
blog.sina.com.cn
4.
If it weren't for you, I still would not know that I had made a mistake.
如果不是你,我还不知道自已犯了错误。
www.chinadialogue.net
5.
You weren't expecting that double-six. If I had placed it at the beginning, the whole play would have been changed.
你没有料到这张双六吧。我一上来先出了张双六,局面便大不相同。
bbs.ycwb.com
6.
They were all of Asian descent. And they weren't speaking any English, at least not that I heard.
排队的都是亚洲人。他们都不说英语,反正我是没听到。
www.bing.com
7.
As if all that weren't bad enough, it is far from certain that these Chinese companies, once taken private, will be able to relist in China.
更糟糕的是,这些中资公司一旦私有化,能不能在中国重新上市还要打一个大问号。
chinese.wsj.com
8.
And I was told by the folks at my company that we weren't going to be able to do this for a while.
我们公司里的人告诉我说我们在当时的技术条件下,是无法完成这样的特效的。
www.ted.com
9.
But they were quite bulky and you weren't always sure of the size of cattle you were going to get, so there was a problem there of quality.
但是它们体积庞大,而且无法确切知道你将要得到之牲畜之大小,因此存在质量方面之问题。
wzksw.com
10.
If you weren't earning money and adding value to the town by the age of seven, you were considered a jerk.
要是你七岁了还没赚上钱,没为镇子作出任何贡献,人们就会觉得你是个混蛋。
www.bing.com
1.
Moffitt explained that self-control problems were widely observed, and weren't just a feature of a small group of misbehaving kids.
莫菲特解释说自控问题已引起广泛关注,并且不能仅仅将其视为一小群行为不端的孩子的特征。
voa.hjenglish.com
2.
He said it was a pity that players in Demon's Souls weren't able to play with gamers from different countries. Luckily, that issue is fixed.
很可惜恶魔之魂的玩家如果在不同的国家的话,就不能联机,很幸运的是,现在问题解决了!!
tieba.baidu.com
3.
'A few years from now we'll look back and wonder why there was this time when all these websites weren't personalized, ' he said.
他说,几年后回过头来看时我们会惊讶于现在为什么所有网站都没有提供这种个性化服务。
chinese.wsj.com
4.
Miners weren't the only people who liked jeans. Cowboys began to wear them, and later, jeans became popular among workers in factories.
矿工并非唯一喜欢牛仔裤的一群人。牛仔们也开始穿牛仔裤,不久,牛仔裤也开始受到工厂工人的欢迎。
www2.yingyutong.com
5.
Many journalists weren't allowed to leave the compound while waiting for the promised briefing, which never materialized.
在等待利比亚官员承诺举行的吹风会期间,很多记者被禁止离开酒店。吹风会从未召开。
c.wsj.com
6.
As if things weren't bad enough, the weather on the British coastline in the summer of 2010 was especially gloomy.
雪上加霜的是,2010年夏天英国海边的天气特别的阴郁。
www.bing.com
7.
He was one of the last players they had who possessed the trait that opponents weren't always sure what he would do.
他是他们拥有过的最后一个让对手摸不准他会做什么的“疯子”。
blog.sina.com.cn
8.
You didn't understand what I said, for you weren't listening to me just now.
你根本不懂我说什么了,你刚才没听我讲话。
zhidao.baidu.com
9.
They weren't fighting with guns; they were fighting by creating social services, by talking to the media, by trying to represent themselves.
他们不是靠枪来反抗的,他们靠的是提供社会公益服务,与媒体对话,试图维护自己的利益。
dongxi.net
10.
L: To be frank with you, if it weren't for our good relations, we'd hardly be willing to make you a firm offer at this price.
坦白地说,如果它不是对我们的好关系,我们有刚刚对以这价格使你成为坚定的提议是乐意的。
dict.bioon.com
1.
If you were unable to make an adequate defense, or weren't truly convinced of your claim, it soon became obvious.
如果你没有充分反驳的理由,或者坚定的确信你的陈述,它很快会变得平淡无奇。
www.bing.com
2.
You know, I probably wouldn't even tell you this if I weren't a little tipsy .
你是知道的,如果我没醉的话是不会告诉你这些的。
beckroi.blog.163.com
3.
My marriage is an utter failure. If it weren't for the children. I think I'd just cut and run.
我的婚姻是彻底的失败。如果不是为了小孩,我想我会抛下一切跑掉。
blog.sina.com.cn
4.
You know, you were right? I mean, I thought we were happy, we weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit.
你说得没错,我以为我们会过得很快乐,我们不快乐,但是和Mindy在一起,现在我很快乐。吐掉。
blog.hjenglish.com
5.
He took three of his friends, but Mike and I weren't invited. They told us we weren't invited because we were 'poor kids'.
基米还说要带三个朋友去,但我和迈克没有被邀请,他们说我们不被邀请是因为我们是穷孩子。
it.bab.la
6.
Admit it. Even for me, this was good. If you weren't such a perv, I'm sure the c. i. a. would hire you in a second.
承认吧,把这个公开,对谁都好。如果你没有如此堕落,我肯定联邦调查局,会毫不犹豫地雇用你。
www.bing.com
7.
To be frank with you, if it weren't for our good relations, we wouldn't consider making you a firm offer at this price.
坦率地说.如果不是为了我们之间的友好关系.我们本来不会考虑以这个价格报实盘的。
www.bing.com
8.
She said the reforms weren't meant to replace private health care.
她说,医疗改革的目的不是为了取代私有健康医护。
club.topsage.com
9.
That would be worrying - if it weren't for the vastly greater peril of extreme climate change caused by burning all that carbon.
这样的情况是令人担忧的——如果这不是假设燃烧全部的碳而造成的气候急剧变化的大的灾难的话。
www.bing.com
10.
The last time I worked with them, their support was good but their solutions weren't quite as easy to implement as they could have been.
上次我共事,为解决好他们的支持,但他们都不太容易,因为他们可能已经落实。
www.ectook.com
1.
That would be worrying - if it weren't for the vastly greater peril of extreme climate change caused by burning all that carbon.
这样的情况是令人担忧的——如果这不是假设燃烧全部的碳而造成的气候急剧变化的大的灾难的话。
www.bing.com
2.
The last time I worked with them, their support was good but their solutions weren't quite as easy to implement as they could have been.
上次我共事,为解决好他们的支持,但他们都不太容易,因为他们可能已经落实。
www.ectook.com
3.
The situation might have continued unchanged if it weren't for a little boy's curiosity back in March.
要不是三月里由于一名小男孩好奇所致,形势可能还继续毫无改观。
www.ecocn.org
4.
If it weren't for the fact that the TV set and the refrigerator are so are apart, some of us wouldn't get any exercise at all.
如果不是因为电视机和电冰箱各据一方,有些人根本就没有运动。
www.brotalk.com
5.
How much did Woz love computers, back when he was growing up and both computers and information about them weren't exactly plentiful?
在Woz的成长过程中,计算机和信息技术还不是很发达,他为什么对计算机如此痴迷呢?
www.bing.com
6.
You know, one of the common misconceptions about the Lonely Island is that we were discovered on the Internet. We actually weren't.
外接对于LonelyIsland最大的一个普遍误解就是认为我们是通过互联网被发掘出来的,我们当然不是!
dongxi.net
7.
"Chinatown might have disappeared if it weren't for the changing immigration policies, " he told me recently.
“如果不是移民政策的改变,唐人街也许已经消失了,”他最近告诉我说。
select.yeeyan.org
8.
Local-media reports, which weren't confirmed, said the questioning involved the disappearance of a prototype iPhone.
据未经证实的当地媒体报道说,质询涉及一部iPhone样机的失踪。
c.wsj.com
9.
"If my family weren't able to help me out at this point, I wouldn't have a home, " she said.
“在这个节骨眼上,如果我的家人没能帮助我,我不可能有这个房子的,”她说。
www.bing.com
10.
One again, he proved himself to be a solid actor and was easily believable as the guy who's loyalties you weren't sure about.
他再一次证明了自己是一名扎实的演员,并且轻松令一个摇摆不定让人难以捉摸的角色跃然银幕。
www.bing.com
1.
It was a bit late to repair the damage, but Harry swore to himself not to meddle in things that weren't his business from now on.
损失已经造成,后悔也来不及了,哈利对自己发誓,从今往后,他再也不去多管闲事了。
www.kekenet.com
2.
Because those forts weren't insulated from the winter weather, he said it would be necessary to move the refugees.
因为那里的庇护场所不能抵挡冬天的寒冷,他说有必要把那里的难民转移。
www.bing.com
3.
As if all of the above weren't bleak enough, on top of that we have the very real possibility that the dollar will crash.
以上的事情看起来并不太让人太绝望,不过更重要的是我们面临着美元崩溃的现实威胁。
www.bing.com
4.
"Parents are not used to thinking of these products as dangerous because they weren't made to be inhaled, " she said.
她说:“家长不习惯认为这些产品很危险,因为他们没有被吸入过这些化学物品。”
www.bing.com
5.
The King's argument was, that anything that had a head could be beheaded, and that you weren't to talk nonsense.
国王的理由是:只要有头,就能砍,你刽子手执行就行了,少说废话。
www.hjenglish.com
6.
Mike: So you mean to tell me that you weren't making fun of Raj when you were talking about his dot falling off ?
迈克:那当你说拉兹的眼睛快要掉下来了的时候,你不是在取笑他吧?
dictsearch.appspot.com
7.
Our survey also showed that of the candidates who were asked odd questions, just as many were offered places as those who weren't.
我们的调查也会举出申请人谁被提问了古怪问题,就像是一些风马牛不相及的提问。
kk.dongxi.net
8.
Vacations give you an opportunity to be who you really would be if it weren't for all the things we as adults have to do.
假期给你们机会成为你们真正将会成为的人,如果不是为了种种我们作为成年人不得不做的事情。
www.bing.com
9.
You weren't invited! Nobody asked you to come! They were all behaving themselves until you came barging in!
你没受到邀请!没人请你来!他们都彬彬有礼的,你却闯了进来!
blog.sina.com.cn
10.
That would probably have been tolerable if the decisions cooked up in those conference rooms weren't so disastrous.
如果在这些会议室里炮制出来的决策不会引发灾难,这种状态可能还能忍受。
www.putclub.com
1.
If it weren't for this, the government would be unable to borrow as much as it is, and would have to slash public services right now.
如果不是全球化,政府就借不到这么多的钱,就会立刻消减公用事业开支。
www.elanso.com
2.
Unfortunately, if it weren't for the tile floor, tomorrow's picture would be even harder to understand.
遗憾的是,如果你不能理解这种平铺结构面,对明天的“每日天文一图”将更难理解。
jishenhua.jn.blog.163.com
3.
He was pretty mad at my dad when he heard that some of us weren't going to the hospital since Dr. Cullen started working there.
当他听说我们中的一些人自从卡伦医生开始在医院里工作以后就再也没去过医院的时候,他对我爸大发雷霆。
www.putclub.com
4.
Her friend said, 'I know you weren't fool enough to put all that money in there in the casket with your husband! '
她的朋友说:「我知道妳不会笨到把所有的钱都放进去棺材与妳的先生一起吧!」
home.gvclub.net
5.
Even if I weren't the best in that field (whatever the field might be), at least I would have heard from people I worked hard at it.
即使我不是最好的在这一领域(无论是任何领域),至少我想从人们听到的是我是努力的。
blog.sina.com.cn
6.
'Figure out what you wish you could have said to him, that you weren't able to say at the time, ' she says.
她的回答是,“想一想你当时想对他说、而事实上又没法说的话。”
chinese.wsj.com
7.
By 7 a. m. my contractions still weren't regular, but I felt like the baby was trying to be born out my back.
到早晨7点的时候宫缩还是没有规律的,但我感觉就像婴儿正尽力从我北部钻出来似的。
www.gzdlw.com
8.
Finally, we weren't sure how much memory or disk was needed to support the IBC site.
最后,我们还不确定支持IBC站点需要多少内存或硬盘空间。
www.ibm.com
9.
'I thought it might have been a terrorist attack, ' she said. She called the police, who weren't able to immediately identify the substance.
“我想这可能是一起恐怖袭击,”她说。随后她报了警。警察并没有立即辨认出可卡因。
www.hjenglish.com
10.
At the time, many weren't sure this was the right move, but the blog shot up in popularity and eventually garnered over 30, 000 subscribers.
当时,很多人都怀疑这是否是明智之举,不过她的博客却大受欢迎,最终吸引了3万多名注册用户。
www.24en.com
1.
Stone then lauded him with a rhetorical question: "Where would Russia be if it weren't reaping the benefits of a free democracy? "
接着,莎朗?斯通问了他一个问题以示对他表示称赞:“如果俄罗斯未能走上自由民主之路,它将何去何从?”
dongxi.net
2.
If you weren't as stupid as only a German can be you'd see that that child must be a reproach to me as long as I live.
如果你不是十分愚蠢,而只有一个德国人才能蠢到这种地步,你就会懂得只要我活着一天,这个孩子就是对我的谴责。
www.jukuu.com
3.
R8 starts at a hefty $109, 000, meaning it would be a farce if it weren't at least a top contender for the sports-car crown.
R8开始标价高达十万九千美元,这意味着它至少是跑车之王的最有力竞争者。
blog.sina.com.cn
4.
He dubbed them foxes, and was the first of many scientists to suspect that the strange canids weren't wolves at all.
他把它们称为狐狸,并且在许多科学家中首先怀疑,这种奇异的犬科动物根本就不是狼。
www.bing.com
5.
I've met a couple of people from Deloitte, they weren't bright sparks nor did they seem to be enjoying the challenges of a lifetime.
我见过几个德勤的人,他们并不聪明,也似乎并不享受“一生的挑战”。
www.ftchinese.com
6.
How the hell we wind up like this? Why weren't we able to see the signs that we missed and try to turn the tables?
我们到底怎麽会这样结束?为何我们没有能够看到我们所遗漏的徵兆而试著扭转劣势呢?。
zhaidou.com
7.
If it weren't so tragic, the current European crisis would be funny, in a gallows-humor sort of way.
按照一种黑色幽默的说法,假如欧洲当前的危机不是那么悲惨,那一定是非常滑稽。
www.bing.com
8.
Those picks weren't particularly out on a limb, because Germany ranked ahead of every opponent except Spain in that tournament.
这样的预测并非特别难,因为在2008年的欧洲冠军联赛中,德国排在所有对手之前,只除了西班牙。
c.wsj.com
9.
The innocent is me, and the names weren't changed so much as invented to make it look as if I didn't eat expensive meals alone.
其实真正的“无辜者”是我自己,那些名字只不过是为了报销账单而虚构出来陪我吃饭的陪客们。
www.bing.com
10.
Now, in some of the worst of times, Washington is treating its vital overseas dollar constituency as if it weren't even there.
如今,经济正处于最糟糕的时期,华盛顿的决策者们却好像无视海外这些至关重要的美元赞助者的客观存在。
www.bing.com
1.
Now, in some of the worst of times, Washington is treating its vital overseas dollar constituency as if it weren't even there.
如今,经济正处于最糟糕的时期,华盛顿的决策者们却好像无视海外这些至关重要的美元赞助者的客观存在。
www.bing.com
2.
Mr. ZHU: (Through Translator) One hundred years ago, he was the supreme ruler, and ordinary people weren't even allowed to look at him.
朱诚如:100年前,光绪皇帝是最高无上的统治者,平民甚至都不被允许见他。
www.ecocn.org
3.
It was nasty of you to go round telling tales you know weren't true.
你明明知道并无其事,却要到处乱说,你这个人真不知好歹。
sfl.csu.edu.cn
4.
For whatever reason, probably injury or suspension, our two regular room-mates weren't there so Les and I ended up in the same room.
出于某种原因,也许是受伤还是禁赛吧,我们的2个平常住一起的队友不再,所以我就和赖斯住一个屋了。
forum.sports.sina.com.cn
5.
Some of these individual investors now say they weren't sophisticated enough, despite their relative wealth, to understand the dangers.
这些散户投资者中有一些现在说,他们虽然相对富足,但成熟程度还没有达到理解其中风险的程度。
c.wsj.com
6.
We were able to convince them that they weren't interested in a completion milestone so much as a confidence milestone.
我们说服了他们,他们不会对完成的里程碑甚至是自信的里程碑感兴趣。
www.ibm.com
7.
Willie Sawyer put me out of his car down below the railway bridge. There weren't no more cars come and I walked in.
威利·索亚在铁路桥下面把俺撵下车。一直没别的车开过来,俺就一路走来了。
www.kekenet.com
8.
As if job interviews weren't stressful enough, hiring managers at some of the largest companies have taken to throwing real curve balls.
好像工作面试不够紧张的话,一些大公司的招聘经理就没有尽职尽责。
www.bing.com
9.
S. states, European countries weren't part of a single nation with a unified budget and a labor market tied together by a common language.
跟美国不同,欧洲国家并不是一个单个国家的一部分,不存在统一的预算和由一种语言连接在一起的劳工市场。
www.bing.com
10.
All the passengers came on deck. We took pictures and pointed at the site, but we weren't allowed to get off the boat.
所有乘客都上了甲板,大家拍照片,对着工地指指点点,但不可以下船。
wenku.baidu.com
1.
All the passengers came on deck. We took pictures and pointed at the site, but we weren't allowed to get off the boat.
所有乘客都上了甲板,大家拍照片,对着工地指指点点,但不可以下船。
wenku.baidu.com
2.
Then, when I realized that you weren't with her anymore, I went looking for you at the bookstore I saw in her head.
然后,当我意识到你没跟她在一起的时候,我赶到在她脑海里看到的那家书店找你。
www.putclub.com
3.
As he recalls, "The savanna species weren't what I was looking for at first so I had sort of written them off. "
他回忆说:“稀树大草原物种不是我最初想要的,因此曾想把它们除掉来着。”
dongxi.net
4.
He told me I'd never be as athletic as some of my friends, and he said he wouldn't have to say these things if I weren't "so fat. "
他说我并没有朋友们的体育运动细胞,如果我不是“大胖子”,他就不会说我了。
www.bing.com
5.
The Continental was an impressive car - and it still is - but people weren't ready to spend that kind of cash for Detroit metal.
“大陆”确实曾经是令人印象深刻的一款车型,目前仍然是,但是人们并不准备为底特律制作的这堆铁花那个价钱。
gb.cri.cn
6.
The feat would qualify as creation of life in a test tube if it weren't for one thing: Szostak's lab does not rely much on test tubes.
若不是绍斯塔克实验室并不太依赖试管的话,这项成就可谓“在试管中创造生命”。
www.bing.com
7.
'Some of their directors (in the West) weren't elected by shareholders but instead by the management, ' he said.
苗耕书说,西方企业的一些董事不是由股东选出来的,而是由管理层选出来的。
c.wsj.com
8.
He wrote a saying on the wall ahead of him and stared at it for some time: What Would You Do If You Weren't Afraid?
片刻以后,他又拿起石块在面前的墙上写下一句话,盯着它看了许久:如果你无所畏惧,你会怎样做呢?
www.tingclass.com
9.
You must've sensed that, uh, when you left her at the altar like that, it would be a big number on her. You weren't insensitive to that.
你一定有想到过。当你把她抛弃在结婚礼坛上时,那对她将是一个巨大的打击。你不会对这个一点概念也没有。
english.zhuaxia.com
10.
The idea was that the high valuations weren't all that important.
这些投资者的想法是高估值一点也不重要。
www.qeto.com
1.
They said the documents weren't available, and that we would have to pre-book to see them in a week's time.
他们说没有相关文件,要看的话必须提前一周预约。
www.ftchinese.com
2.
The Age of Dinosaurs may have been dominated by dinosaurs, but they certainly weren't the only fearsome creatures around.
恐龙称霸了恐龙时代,但它们却并不是当时唯一一种令人恐惧的生物。
www.bing.com
3.
Every other word was a curse: those that weren't curses were to say the least, rude.
它每说一句话就要骂一句;而它说的那些话也很粗鲁。
www.bing.com
4.
Also, it is often the case that a technologist's expertise can point in the direction of new possibilities that designers weren't aware of.
还有技术专家也要发挥其专长,发现设计者没有意识到的新机会,为设计者指明方向。
www.jukuu.com
5.
Prime Minister Hatoyama wanted to turn the unbalanced alliance into a more equal partnership but the Japanese people weren't ready.
首相鸠山由纪夫希望把不平衡的联盟关系转变为平等的伙伴关系,但是日本人民却尚无准备。
www.bing.com
6.
The bank didn't rule out that fraudulent activity might have taken place following the attack but said Citi's debit cards weren't affected.
花旗并未排除攻击后发生欺诈活动的可能性,但说花旗的借记卡未受到影响。
c.wsj.com
7.
I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding pattern if I weren't there for the day.
我会上床睡觉时,我是不是假装生病的地球将进入一个控股的模式,如果我不在那里的一天。
wenwen.soso.com
8.
"Oh, sorry, " said the other, not sounding sorry at all. "But they were our kind, weren't they? "
哦,对不起!“但从声音听上去一点也不难过,”他们和我们是同类的吗?
www.kekenet.com
9.
Sometimes he imagined himself proud and aloof, staring through her as though she weren't there, making it unbearable for her.
有时理想自己冷淡、骄傲,对她视若无睹,使她受不了。
www.bing.com
10.
To be frank with you, if it weren't for our good relations.
坦率地说,如果不是为了我们的友好关系。
www.jukuu.com
1.
If it weren't for Tim Berners-Lee, you would not be able to read this article.
如果没有蒂姆·伯纳斯·李,也许今天你就看不到这篇文章了。
www.bing.com
2.
If you were sitting in Oxford, England, trying to get to YouTube, your packets were going to Pakistan and they weren't coming back.
如果你在英国牛津,试图上YouTube,你的信息包去向了巴基斯坦,再也回不来了。
www.ted.com
3.
In the statement, in which Mr. Buffett announced Mr. Sokol's resignation, Mr. Buffett said he believed the stock purchases weren't unlawful.
在该声明中巴菲特宣布了索科尔辞职的消息,并说他相信索科尔买入股票不构成违法。
chinese.wsj.com
4.
But the truth was that the answers to these questions weren't important to me anymore.
但事实上这些问题的答案对我来说已经不重要了。
www.bing.com
5.
I thought you weren't interested in me. That was before I saw you handling that beautiful piece of wood between your legs.
我以为你对我没兴趣。那是在看到你摆弄两腿之间,那块优雅的木头之前。
www.bing.com
6.
' Current economic woes weren't of that magnitude, he said.
他说,目前的经济问题没有那时大。
blog.sina.com.cn
7.
By the end of her 23-song, 1-hour, 50-minute performance, it would have been hard for anyone in the crowd to say they weren't entertained.
在她这历时1小时50分钟,共23首曲目的表演结束后,恐怕很难有观众说自己看的不如痴如醉。
tieba.baidu.com
8.
The girls weren't in a good mood and the last thing that he wanted to do was to piss off The Trio.
这些女孩子的心情不太好,他可不想惹恼三人组。
mansioushi.blogcn.com
9.
So we weren't very ashamed about trying to get our message out, even though it was rather preliminary.
所以尽管数据还不完善,我们并不后悔发布了这个消息。
www.bing.com
10.
"As if fearsome looks weren't enough, there have been sporadic reports of people being poisoned after consuming it, " write crab experts J.
“如果你觉得它的外观还不够可怕,那么再补充一下:有食用这种蟹后发生食物中毒的零星报告”,蟹类研究专家J。
www.huaxia-ng.com
1.
After a year, owner Sina Mao recognized that sandwiches weren't enough to keep her business going.
Trenchers老板希娜·毛(SinaMao)在自己的小店开业一年后认识到,只卖三明治是不够的。
chinese.wsj.com
2.
First, Mycenaean tablets weren't thought to have been created so early, he said.
第一,迈锡尼文明的粘土碑没有被估计到会这么早就出现。
www.bing.com
3.
Billy Beane and his staff in Oakland weren't the first to use these methods, but they were extremely effective at it.
比利。比恩(Moneyball的主角)以及他的那些在奥克兰的那套并不是首创,但是他们运用得特别有效。
www.jczqw.com
4.
But consider this: if the theory weren't right, it's possible that none of us would be here to contemplate anything at all.
大家细想一下:如果这个理论错了,也许就没有我们这些在座的芸芸众生啦!
www.bing.com
5.
The ship began to sink and the passengers tried to escape, but there weren't enough lifeboats.
船开始下沉,乘客都设法逃命,但救生艇不够。
blog.sina.com.cn
6.
Harry stared. Then he looked quickly around to see if anyone was watching. They weren't. He looked back at the snake and winked, too.
哈利大为惊骇。他即刻飞快地四下里扫了一眼,看是否有人在注意他们。
www.okread.net
7.
But we weren't home; we were at my mother-in-law's working on her house.
但是我们不在家,我们在我岳母家帮她收拾房子。
club.163.com
8.
"If I weren't so fat, I'd have made you a good wife, " she teasingly told Patriarch Bartholomew who, as an Orthodox bishop, is celibate.
“我要不是这么胖的话,就要做你的好妻子。”海森夫人故意揶揄巴塞罗缪主教——这位东正教主教还是单身。
www.ecocn.org
9.
To be frank with you, if it weren't for our good relations, we wouldn't offer you.
坦白说,如果不是因为我们之间的友好关系,我们本来是不会向。
www.chxia.com
10.
The bank paid severance packages to those who weren't hired and set up an outplacement service to help them pursue job opportunities.
该银行向那些没被雇佣的员工支付了安置费并设立了获任新职介绍服务来帮助他们寻找工作机会。
www.bing.com
1.
The people familiar with the matter cautioned that talks weren't complete and it was possible Mr. Hurd's hiring could still fall through.
知情者警告说,谈判尚未完成,雇用赫德一事仍有可能失败。
chinese.wsj.com
2.
"We're only beginning to understand the enormous potential impact of MDAs on diseases for which they weren't intended, " Hotez says.
Hotez表示,“我们对MDA对疾病的,出乎预料的巨大潜在影响的理解才刚刚开始。”
www.bing.com
3.
There weren't any free tables, so I sat down in front of the bar.
没有空桌子了,所以我只好在吧台前坐下。
chaya.blogchina.com
4.
But it was a pain to stitch together that much out of angel investments, and most VCs weren't interested in investments so small.
但是将那样弥合那远超出天使投资的数额是一件非常痛苦的事情,而风投对于如此之小的投资也不感兴趣。
www.bing.com
5.
These could be written off as temporary factors hitting supply if it weren't for a remorseless increase in demand.
这些也许会被看作是暂时性打击,而不会对供应产生持续性影响。
www.bing.com
6.
It will be up to you to prove you weren't planning to trade the cash for little bags of fine white powder.
怎样证明你没有用这些钱去贩卖那一小包一小包白色的粉末,看你的本事了。
preferpoker.com
7.
She understood some of my challenges because she had a perspective for it, but we weren't peers.
她理解我的一些挑战,因为她一直在关注,但是,我们并不平等。
www.bing.com
8.
And I knew you weren't just a pretty face. Try infrared on the shades, girl.
我就知道你不是只有漂亮脸蛋而已。试着用红外线观察阴暗处,女孩。
test.nuvs.net
9.
I just may lie to make you feel good. Don't be angry about this. You really weren't looking for the truth anyway.
我撒谎,但这只是让你感觉好点。不要对此发脾气。不管怎样,你并真的想找出真相。
www.ttxyy.com
10.
We knew there was a cold front coming in, and the sea was rough, but we weren't planning to stay out that long.
海面上波涛汹涌,我们知道一股冷锋正在靠近,也就没打算久留。
www.bing.com
1.
I've seen one or two cubicles in my day and I am pretty sure they weren't big enough to warrant the use of one of these.
我一生中看到过一两间小隔间,而且我相当肯定地说这几间隔间太小,不足以保证这些门铃的使用。
www.elanso.com
2.
Rescuers bored a third hole into a chamber, but weren't able to lower a microphone into the space.
救援人员在一个洞穴钻了第三个洞,但却不能把麦克风放低到空地里。
bbs.putclub.com
3.
So the letters of the English alphabet weren't meaningless after all. Sort of a relief to know.
所以,英文字母其实并不是没有意思的。知道这项事实后让我松了一口气。
tw.motivationtolearn.org
4.
Tom told me that you were going to America, weren't you?
汤姆告诉我你要去美国,是吗?
www.hxen.com
5.
I would be a very patient person if it weren't for traffic jams and long lines in the grocery store.
若不是交通堵塞和在超市大排长龙的话,我是一个非常有耐心的人。
www.bing.com
6.
As if that weren't enough, Barry also incited his RA students to revolt and then allegedly accused Reynolds of financial impropriety.
似乎这还不够,巴里还鼓动他在皇家美术学院的学生造反,而且据说后来甚至指控雷诺兹在财政上存在违法问题。
www.ebigear.com
7.
We weren't supposed to leave the boat. That's what the concierge said.
游船上的礼宾员说我们原本是不能离船的。
www.bing.com
8.
She hoped they weren't all dead. But she was inside the wonderful garden, in a world of her own.
她希望它们都没死。可她是在这座奇妙的花园的里面,在一个属于她的世界里。
www.kekenet.com
9.
At this point, we knew our daughter had taken charge of her dream and we certainly weren't going to stand in the way.
在这件事上,我们知道我们的女儿正在实现她的梦想,显然我们也不会袖手旁观。
zhidao.baidu.com
10.
They weren't trying to alter the physical appearance of Paris.
他们没想过改变巴黎的现实面貌。
www.bing.com
1.
Lawyer: As I understand your testimony, you just weren't ready to get married.
律师:就我理解你的证言,你只是还没准备好结婚。
www.ruanyifeng.com
2.
And the North Americans weren't just passively resistant to the charms of the game. For a time, they were downright hostile.
美国人不只是消极抵制这项运动的魅力,有一段时间甚至充满敌视。
iipdigital.usembassy.gov
3.
In others, the side effects turned out to be catastrophic but weren't well-known until after the drug was widely used.
在别的国家,副作用竟然是灾难性的,但没有良好的药物取代它而被广泛使用着。
www.bing.com
4.
Others would be bored to tears if they weren't embroiled in a crisis at least once a day.
另一些人如果一天没有卷入一件危机事件,就会无聊地掉眼泪。
www.englishok.com.cn
5.
If it weren't for the leadership of the Communist Party, our happy life today would be simply impossible.
没有共产党的领导,就不可能有我们今天的幸福生活。
wenku.baidu.com
6.
KAREN: Rude? You weren't rude at all, Annie. Why do you think you were rude?
凯伦:无礼?你并没有无礼,安妮。为什么你认为你很无礼?。
www.examw.com
7.
'Our fire chief was very disappointed that they weren't able to help earlier, ' Mr. Ishihara said at a news conference.
石原慎太郎在新闻发布会上说,我们的消防队长对无法更早的提供帮助感到非常失望。
chinese.wsj.com
8.
If it weren't, we would expect the first insert in the anonymous block to be preserved by the commit statement in the LOG_ERRORS procedure.
如果不是,我们可以期待在自治块插入的第一个数据被LOG_ERRORS存储过程的提交语句后保留。
fogang.net
9.
"We would have an overweight for India if it weren't for its valuations, " he said.
“如果不是按估值,我们也会将印度股票分在“加码”位置”,他说。
www.bing.com
10.
I wasn't trying to escape. - Sure you weren't. You were just out there howling at the moon.
我没有试图逃跑。-你当然没有。你只是在外面对着月亮嚎而已。
wenku.baidu.com
1.
All of a sudden Ed appeared at the door. We weren't expecting him to drop by.
艾德毫无预警地出现在门口。我们没料到他会路过这儿。
www.wwenglish.com
2.
As if that weren't bad enough, the bacteria that thrive in low oxygen conditions emit a powerful greenhouse gas, nitrous oxide.
如果这还不够糟的话,细菌在低氧环境下迅速滋长会释放一种温室气体,一氧化二氮,俗称“笑气”。
www.bing.com
3.
"We weren't used to holidays, but today it is all different, " she says.
她曾经说:“我们过去都不习惯有假日的生活,但现在的情况完全不同了”。
www.ecocn.org
4.
The proof was that we wanted to win national elections, something Democrats apparently weren't supposed to do.
而证据便是我们希望赢得全国范围的选举,而民主党人显然是不应该这样做的。
www.bing.com
5.
Sewer systems weren't built to handle all that water. The last 10 years have seen more severe storms causing sewer overflows.
增加了的降水量超过排水系统的负荷。过去10年间,暴雨常引发下水道溢流。
www.bing.com
6.
However I feel that if it weren't so intercut, it would actually be very good.
但我觉得,如果它不那么intercut,它就会变得很好。
blog.sina.com.cn
7.
If it weren't a threat, there would be no market for research like this.
如果开源不是威胁,大概就没有如此的市场调查。
www.bing.com
8.
Rumor has it that they're crawling with walking corpses now. As if the Saber Cats and Claw Vipers weren't bad enough.
传说指出,一直到现在里面还有爬行的尸体到处走,光是剑齿猫和利爪腹蛇还不是最坏的消息!
dictsearch.appspot.com
9.
Mr. Sokol has said he believes he did nothing wrong and the trades weren't a factor in his decision to resign.
索科尔说他认为自己没有做错任何事,并说买入股票并不是他决定辞职的原因。
chinese.wsj.com
10.
Sometimes our parents would say things we weren't taught in school. They'd often correct themselves, as if erasing a mistake.
有时候我们的父母会说一些学校里不教的话,但他们常常会马上改口,仿佛更正错误一样。
www.joyen.net
1.
Width and length weren't all that different. Ideal for parking sideways in Parisian streets. Left-hand-drive only, never sold in Britain.
宽度和长度没有那么不同。是为了设计成停在巴黎街道上的。只有左舵驾驶,从来没在英国发售。
dictsearch.appspot.com
2.
As if this weren't enough, the underlying technology for business solutions is continuously evolving.
好像这是不够的,业务解决方案底层的技术在不断的演进。
www.ibm.com
3.
Hugh: They weren't sure where to put me, so I wound up in the kitchen.
休:他们不知道把我安排到哪去,所以我就到厨房来了。
www.joyen.net
4.
"Kim: You see, before he came down here, it never snowed. And afterwards, it did. " If he weren't up there now. . .
金:你看,在他来以前,这里从来没有下过雪,但后来,却开始下雪了。
blog.sina.com.cn
5.
I thought you weren't talking to me for the rest of your life?
我还以为你这辈子都不会再跟我说话了。
www.kekenet.com
6.
However, these plants weren't always been dead after the stem basts were peeled circular fot a week.
通过课外探究将茎的韧皮部环剥一周后,被环剥树枝并不一定死亡。
dictsearch.appspot.com
7.
Very very close behind Fernando's time. Is there a little frustration you weren't ahead of him?
你和费尔南多的成绩非常接近,没能在他的前面,你是否有些沮丧?
f1.sports.sohu.com
8.
You probably weren't prepared to deal with the withdrawal symptoms, and felt like your head would explode if you didn't get a quick fix.
或许你没有准备好应对那些断瘾症状,感觉到如果不快点吸口烟的话脑袋会爆掉?
bbs.wda.com.cn
9.
And this was the first hard lesson that Obama learned in Chicago: most of these ministers weren't willing to cooperate with each other.
然而这是奥巴马在芝加哥所学到的第一个沉痛的教训:大部分牧师长都不愿意与彼此合作。
blog.sina.com.cn
10.
"They said they were representing themselves, but they weren't, " he said, smiling slightly.
他轻轻笑道:“统计局说他们只是表达自己的看法,但实际他们不是。”
www.bing.com
1.
Those are the some of the answers to that age-old question: What would you do if you weren't doing what you're doing now?
这些都是一个老问题的答案:你会做什麽,如果你不是做你正在做的工作?
vc15.cn
2.
George has a very good mind. He would rise fast in the world if he weren't such a shrinking violet.
乔治很聪明。如果他不是一个畏首畏尾的人,在社会上早就出人头地了。
www.eduzhai.net
3.
You weren't supposed to know about any of this. I was never going to leave you.
你不该知道这些的我绝不会离开你
www.kekenet.com
4.
And I wanted to hang out with the other kids, but they weren't good enough, so I spent a lot of time alone.
我想和其他小朋友玩儿,但他们又没我聪明,所以我常一人独处。
www.bing.com
5.
If it weren't for the fact that real work gets lost, his slapstick antics might resemble a good Charlie Chaplin movie.
如果不是因为事实上真正的工作已经丢失了,那么他的滑稽姿态可能像一部不错的查理卓别林的电影。
www.ibm.com
6.
Keyboards weren't designed for ergonomics and performance so much as to be compatible with what was already familiar to typists of the day.
当时的键盘未能针对人类工程学和操作效果设计出来以使打字员已经熟知的技能有用武之地。
www.bing.com
7.
The value of this attribute is set to true; if it weren't, you'd end up with an infinite loop when executing these rules.
该属性的值被设为true;如果不是这样,在执行这些规则时将陷入无限循环。
www.ibm.com
8.
If Shanteau had been in any other country, and if it weren't for Lochte and Phelps, he would have picked up a bronze medal in the event.
如果尚托在别的国家的运动员,即使有菲尔普斯和罗切特这样实力强劲的对手,他仍该获得一块铜牌。
www.elanso.com
9.
Her eyes weren't straight. Her glasses were an inch thick. And she had really ugly teeth.
她的眼睛不对称,她的眼镜有一英寸厚,她的牙齿真的很丑陋。
iask.sina.com.cn
10.
As if the mysteries of dark matter and dark energy weren't vexing enough, another baffling cosmic puzzle has been discovered.
神秘的暗物质和暗能量好象不足以让人感到困惑,现在又发现了另外一个莫名其妙的宇宙之谜。
jlpzj.com
1.
A quarter said they were expected to remember too much, and a fifth said there weren't enough hours in the day to deal with everything.
四分之一的人说他们总是被要求记住太多事,还有五分之一的人则认为一天中没有足够的时间处理每件事情。
bilingual.huanqiu.com
2.
Although it's true that it was our first-leg performance that cost us that tie, because we weren't up to the task.
虽然真正让我们陷入麻烦的是第一回合的比赛,因为我们的表现没有达到要求。
bbs.zhibo8.com
3.
I wished the big decision-makers of our world weren't shielded from opportunities to share an economy cabin with people like this.
我希望这个世界的大决策者们不要逃避这种机会,来和像这样的人们分享一下同一个经济舱。
www.bing.com
4.
Roses require a good deal of care, and if it weren't for the pleasure they give, it wouldn't be worth the work.
玫瑰花是需要精心照料的,如果不是它们能给我带来乐趣,就没有价值做这个工作。
wenwen.soso.com
5.
The attention they've lavished on me would be flattering, if it weren't so vaguely menacing.
如果不是有一点似乎让人害怕的感觉,那么他们在我身上所花费的精力实在是太让人受用了。
www.bing.com
6.
And that would probably still be the case if it weren't for the professional instincts of two University of California police officers.
要不是加利福尼亚大学两名警官的职业本能,情况可能依旧如此。
www.bing.com
7.
It would be hard for a player to concentrate on his career on the pitch if things weren't being handled properly off it.
如果生活琐事没有被处理好,球员是很难在球场上集中精力的。
www.bing.com
8.
So perhaps it isn't a coincidence that once upon a time doctors weren't called doctors, but instead they were called leeches.
因此,曾经有段时间医生不叫医生,而被称为蚂蟥,这不是巧合,是有渊源的。
www.bing.com
9.
"I'm afraid not, " I say, as if it weren't a choice.
“抱歉,是的,”我说,好像这本不是一个选项似的。
www.bing.com
10.
As if that weren't cool enough, it's portable, so you can carry it on your thumb drive.
好像还不够酷,它是便携式的,可以放在你的U盘里携带。
www.bing.com
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 0:35:18