网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 were
释义

were

美 [w?r]
英 [w??(r)]
  • short.we are
  • 网络是;过去式;的过去式
na.
1.
be 的过去式,陈述语气用于复数,虚拟语气用于单数及复数

例句

释义:
1.
a ship that was going asunder beneath his feet, he was in charge of a vessel whose timbers were all coming apart.
杰罗尔德感到仿佛被遗弃在一艘行将解体的轮船之上,要他指挥一艘船骨正在散架的船只。
www.jukuu.com
2.
He had never been doing a job more than half a year, so we were disappointed with him.
我们对他失望了,他做什么工作都不能超过半年。
iask.sina.com.cn
3.
The court said the wedding photos were owned by both Zhang and his wife, and she had the right to damage the photos after their divorce.
法院认为婚照由夫妻共同拥有,妻子在离婚后有权利损毁这些照片。
www.fl365.com
4.
The younger people's muscles were able to use insulin we gave to stop the muscle breakdown, which had increased during the night.
年轻人的肌肉受到了胰岛素的影响,它们没有分解,这些肌肉是在夜晚形成的。
www.bing.com
5.
The moment that I saw you I knew you were angry with me.
我一见到你,就知道你生我的气了。
www.5ykj.com
6.
"We had worked so hard and long that we were ready to give up and find another site, " Schuster said in a press release.
“我们费尽了力气,已经准备着换个地方了,”舒斯特在一篇新闻稿中说道。
www.bing.com
7.
Of course, the Bodleian Library claims that those manuscripts were bought legitimately, just like the Elgin Marbles in the British Museum.
当然,伯德雷恩图书馆声称,这些手稿是合法购买的,如同在大英博物馆的埃尔金大理石。
www.en400.com:8080
8.
I could not face my brothers, knowing that they were sure to blame me for bringing our father's cane down on their backs and legs.
我没脸见我的哥哥们,他们一定会指责我,是我让他们的背和腿挨了父亲的打。
www.bing.com
9.
The fluorescent lamps in the hall shine brightly as if it were in the daytime.
大厅里的荧光灯照得如同白昼。
zhidao.baidu.com
10.
I'd laugh, but it's kind of sad that this is where the world is heading. And i thought stupid law suits were an American phenomenon.
这很好笑。但也有些让人难过,世界竟然变成这样。以前我一直以为这种愚蠢的法律诉讼只是在美国才会发生。
q.sohu.com
1.
Britain, the United States, Japan, France, Germany, Italy, tsarist Russia and Holland were all very interested in this land of ours.
英国、美国、日本、法国、德国、意大利、沙俄、荷兰,都很喜欢我们这块地方。
dict.ebigear.com
2.
There was sand in his ears, and his eyes and nose were soiled.
他耳朵里有沙子,眼睛和鼻子脏兮兮的。
www.ftchinese.com
3.
Then they were all silent, standing awkwardly, and the only sound was the sound of Jonas's shuddering breaths. He was struggling not to cry.
然后他们都静了下来,笨拙的站著,而唯一的声音是乔纳斯战抖的呼吸声,他正努力的不哭出来。
www.easeparts.com
4.
He said the rebels were being helped by aerial attacks by Western forces.
他表示,叛军受到了西方部队空袭的帮助。
www.voanews.com.cn
5.
"We manage the MBA as if it were a company, with strict budgets and scorecards, " says Ms Vicente.
“我们正按照管理企业的方式对该项目进行管理,有严格的预算和记分卡,”维森特表示。
www.ftchinese.com
6.
Immediately following the Roe decision, those who did not want to see women participate equally in society were galvanized.
Roe案件的判决刚刚作出之后,那些不想看到妇女平等地参与社会生活的人受到了很大的刺激。
www.24en.com
7.
By the time I reached Shaoxing after a week on the road, the cheeses had all ripened nicely, and some were beginning to ooze.
在一个星期后我到达绍兴时,奶酪已经全部发酵得很好了,有些正开始慢慢渗出浓液。
www.bing.com
8.
If only it were that easy to shrink your waist a few inches. . . which seems to be the message GNC's trying to tell you.
只有它才能让你的小蛮腰轻松收缩几英寸——看起来,这就是GNC想要告诉你的信息吧。
www.bing.com
9.
If the sun were to rise in the west, my love for you would not change .
即使太阳从西边出,我对你的爱也不会变。
www.bing.com
10.
Then, given a repertoire of requests and matching responses, the reverse proxy can act as if it were the genuine Web server.
然后,对于一组请求和相应的响应,反向代理可以像真正的Web服务器一样发挥作用。
www.ibm.com
1.
Vacuum Kiss - While kissing open-mouthed, slightly suck in as if you were sucking the air from your partners mouth.
真空吻——开口吻时,在里边轻轻吮吸,好像你正在从你情人的口中喝吸空气。
www.bing.com
2.
It was as if you were lying beside me.
就好像是你在我的身边
blog.sina.com.cn
3.
The old woman's face collapsed a bit more, if that were possible and her hands trembled as she put the can back on the shelf.
老女人的脸倒塌一一点点更多,如果那是可能的和她手战栗当做她放那能背面在架上。
wenwen.soso.com
4.
e. g. If I were in his shoes, I would not take such a risk either.
如果站在他的立场看问题,我也不会承担这个风险的。
wenku.baidu.com
5.
all that day the dogs were kept at home . it was keen and frosty weather , but towards evening the sky clouded over and it began to thaw.
猎犬整天呆在家中,天气很冷,寒风刺骨,但从傍晚起天空布满乌云,暖和起来了。
www.ichacha.net
6.
I wanted to see if they were able to read the article, form a conclusion, and support that conclusion.
我想看一看他们是否有能力阅读这篇文章,得出结论,并且支持他们所得出的结论。
www.ibm.com
7.
He said that there were no traces upon the ground round the body.
他说尸体周围的地上没有任何痕迹。
www.voiceofgb.com
8.
I told him his eyes were bigger than his stomach when he said he wanted to buy a new BMW .
我想他是眼睛比胃口大,竟然想买一辆新的宝马。
www.bing.com
9.
The first days were fraught. He kept his head down, doggedly writing jagged notes with his stiffened fingers. He felt out of place.
最初几天是令人担心的。他低着头,用僵硬的手指顽强地书写着参差不齐的笔记。他感到很别扭。
www.mipang.com
10.
Hamas said it believed suspects in a bombing that killed five Hamas gunmen and a girl a week ago were hiding in the neighborhood.
哈马斯说,一个星期前制造爆炸事件、炸死5名哈马斯武装人员和一个女孩的嫌疑人就藏在这里。
www.ebigear.com
1.
Father, i thought you were a man of principle.
父亲,我以前以为你是个有原则的人。
www.taoguba.com.cn
2.
That luminary gazed earnestly at some papers before him, as if they were of the greatest concern .
那个大人物一本正经地看起面前的报纸来,仿佛那些报纸是他头等关心的事情。
dictsearch.appspot.com
3.
If you were in the business, you would have been insane not to want him because he had a great flair to his game.
在生意场上,你不想要他那你就是疯了,因为他对比赛有着伟大的判断力。
dongxi.net
4.
In the days leading up to the offer from JPMorgan, Bear Stearns released statements suggesting the company's finances were sound.
在摩根大通向贝尔斯登发出收购要约的日子里,贝尔斯登发布报告称其财务状况很健康。
www.bing.com
5.
Investors seem riveted by what is happening, as if they were the witnesses to a fatal accident unspooling in slow motion before their eyes.
投资者似乎被眼下发生的事情定格了,就好像他们的眼前正以慢镜头回放着一起伤亡事故惨状。
www.bing.com
6.
' 'I asked 'what would make Foe happy now - if he knew that you were in the final, would he have applauded?
当我问他们当福知道你们在进行决赛时他会是多么的欣慰,他会鼓掌么?
www.torontobbs.com
7.
If I didn't know any better, I'd think you were just pretending to be dumb to get people's sympathy.
如果我什么都不知道,我会以为你只是在装傻让别人同情你。
www.elanso.com
8.
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
现在为什么试探神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭,放在门徒的颈项上呢。
www.crazyenglish.org
9.
His political opponents were able to tear off the show of sincerity that had been covering his deceitful intentions.
他的政治对手们能够戳穿他表面的诚实,揭露他隐藏着的欺诈意图。
zhidao.baidu.com
10.
I made up my mind that you were the only woman for me, Scarlett. . . the first day I saw you at Twelve Oaks .
斯佳丽,从那天在十二橡园初次见到你时,我就知道你是我唯一想要的那个女人。
dictsearch.appspot.com
1.
Some memories are burned off, some memories were buried, at the bottom of the innocent is like water flowing across the golden era.
有些记忆被焚烧掉,有些记忆被埋在心底,纯真年代如流水划过金色年代。
zhidao.baidu.com
2.
If you were told that the next US president was going to be a Democrat, who would you prefer?
如果有人告诉你,下任美国总统将是一位民主党人,你更喜欢哪一位?
www.ftchinese.com
3.
We were just preparing to pass the night in the open when an old men came up to us, and insisted that we should stay in his home.
我们正准备露营的时候,一位老人向我们走来,坚持要我们住到他家过夜。
blog.163.com
4.
It appeared to be only a matter of time before they were caught.
看来,抓住他们只不过是迟早的事。
www.hjenglish.com
5.
The breach was reported on the front pages of newspapers the next day, and several jail officials were reprimanded.
于是监狱违规行为的报道第二天成为各家报纸的头条,监狱的数位官员遭到斥责。
dongxi.net
6.
As if fighting with my boyfriend were not enough, I also got kicked off the badminton team.
好像跟男友吵架还不够似的,我还被踢出羽球队。
www.tingroom.com
7.
If only it were possible for me to see her once more!
但愿我还能再看见她一次。
www.jukuu.com
8.
Still, Dale kept moaning as if he were in unbearable pain. "Oh, God, no. . . No. . . "
然而,Dale还在呻吟,好像正承受着难以忍受的痛苦,“噢,天哪,不会的…不会的…”
www.bing.com
9.
This can alert you to the fact the dog was barking while you were gone since the citrus smell still lingers in the air.
这可以提醒你注意的是狗叫声,而你已不翼而飞自柑橘气味依然留连在空中。
wf1504.blog.163.com
10.
The odd thing was that the four of us were still friends, even though Greg and I had this secret.
奇怪的是,尽管格里格和我有了这个小秘密,我们四个人照旧还是朋友。
www.bing.com
1.
We all think you were backing up the wrong tree at Lucy. She could never hit other people below the belt.
在露西的问题上,我们都认为你是错怪了她,她是从来不会暗箭伤人的。
www.www.dutianya.com
2.
Rescuers said the injured were taken to a nearby part of the hospital, but fortunately the injury is not serious, not life threatening.
救援人员称,部分伤者被送往附近医院治疗,好在伤势都不太严重,没有生命危险。
www.englishtang.com
3.
The sallow-faced undertaker owed his invitation to the fact that his wife and the wife of the Don were the closest of friends.
这个脸色灰黄的人之所以被邀请来参加婚礼是因为他老婆和教父的老婆是非常亲密的朋友。
blog.sina.com.cn
4.
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
过了四十年,在西奈山的旷野,有一位天使,从荆棘火焰中,向摩西显现。
www.crazyenglish.org
5.
They were very pleased to see some gulls flying in the sky, full of hope that they would soon get ashore.
看到天空中飞过的只只海鸥,他们非常高兴,心中也燃起了希望:海岸已经不远了。
1home.hainan.net
6.
It's as if the spinning Earth were immersed in honey, Everitt explained. "When it spins, the Earth will drag the honey with it, " he said.
这好象是旋转的地球浸入到了蜂蜜里,埃弗里特解释道,“当地球旋转时,它会拖曳蜂蜜一起旋转。”
www.bing.com
7.
When I'm with you at night it feels as if it were day time.
和你在一起的时候,晚上也想白天一样。
blog.163.com
8.
The mayor said he did not know who shot the police officer. The other officers were wounded by sticks and rocks.
这位市长称,他不知道是谁杀死了这名警察。还有一些警察在棍棒和石子夹击下受伤。
www.tieku.org
9.
Some prescription drugs that were judged to perform "better than placebo" in clinical trials don't work unless you know you're taking them.
如果你不知道自己正在服药,那么就连一些被判定为临床试验效果“比安慰剂还要好”的处方药也不会起作用。
www.bing.com
10.
A young woman went to her mother and told her about her life and how hard things were for her.
一名年轻女子来到她的母亲,告诉她和她的生活多么困难的事情她。
zhishi.sohu.com
1.
Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.
阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。
www.ecocn.org
2.
They were joined by the children of undistinguished WASP families from America's small towns, suburbs, and tenements.
许多来自平凡的美国小城镇,郊区,和新教上流社会家庭的孩子也开始加入他们。
www.bing.com
3.
The police were thoroughly satisfied and prepared to depart. The glee at my heart was too strong to be restrained.
当警察们彻底满意,并准备离开时,我简直无法抑制心中的喜悦。
feed.feedsky.com
4.
"People were trying to get around the shields to harm the officers, " Kavanagh said.
Kavanagh说:“暴徒企图绕过盾牌来伤害警察。”
www.bing.com
5.
It is a rare person over the age of thirty who will tell you that the weather is not quite different now from when they were a child.
30岁以上的人难得有人会告诉你,现在天气与他们小时候并无多大不同。
www.bing.com
6.
Many of the companies emerging from this start-up wave, like the last, look as if they were created with an eye to being sold on quick.
正如上一次浪潮一样,在这次初创企业浪潮中涌现出来的公司中,有很多企业似乎就是为了迅速卖掉而创立的。
www.ftchinese.com
7.
She devoted herself to the issue of why there were so few women writers and why it is usually difficult or impossible for a woman to write.
她把自己的问题,为什么有那么一些女性作家和它为什么通常是困难的或不可能的女人写。
zhidao.baidu.com
8.
She was not antagonistic, just firm and austere, and I gathered that we were not likely to be the ones selected .
她没有敌意,只是既坚定又严肃,而我估计我们十有八九是不会被选中的。
blog.sina.com.cn
9.
Get back in touch with the thoughts and feelings you used to have about your spouse while you were dating.
回想一下你们过去约会时你对配偶的印象和感觉。
www.bing.com
10.
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。
www.ebigear.com
1.
Finally, collective breaths were exhaled, and as if by unspoken agreement the moment of silence drew to a close.
最后大家都长吁一口气,此举好似无声的协定,约好一般结束了这一刻的沉默。
www.bing.com
2.
But if it were all so easy, why are we not all swallowing glasses of worm eggs at breakfast?
不过如果真这么容易,为什么我们不把早餐食谱里加多一玻璃杯虫卵呢?
dongxi.net
3.
'How large the world is, ' said the young ducks, when they found how much more room they now has than while they were inside the egg shell.
“这世界多么大啊!”幼小的鸭子们说,因为它们发现,它们现在比在蛋壳里有多得多的空间。
bbs.yahoo.cn
4.
Fiona: 'Brian told me that you were going to finalise that big deal with Peter Thomson today. How did it go? '
费盎娜:“布莱告诉我,你今天会和彼特.托马森敲定最后的协议,这事办得怎么样?”
www.bing.com
5.
She did at last extort from her father an acknowledgment that the horses were engaged.
她终于让父亲承认了拉车的马没有空
zhidao.baidu.com
6.
See? That's why you should never see a cyclist. It would have been much better if you were with me.
明白没?这就是为什么你不应该和骑车的人约会。如果你和我的话,肯定会好很多。
www.bing.com
7.
Suppose that this force were due to a movement comparable to that of a stream of air passing from above toward the center of the earth.
假设这样一种力量是由一种运动所致,可比作大气层上空流向地球中心的气流。
tieba.baidu.com
8.
The old man runs fast as if he were a young man.
老人跑得极快,好像一位年轻人。
wenku.baidu.com
9.
After the funeral, he was a constant presence. He made sure that food filled the cupboards, the bills were paid, and the lawn was mowed.
葬礼后,他就经常出现:确保厨子里有食物、账单付清、草坪清理好。
www.bing.com
10.
He said it was that evidence that made it clear to the company and to himself that there potentially were more people involved.
他说,正是那些证据让公司和他本人明白,可能有更多的人牵涉其中。
chinese.wsj.com
1.
Q: Over the last few days, foreign journalists have been repeatedly detained. Today some foreign journalists in Xinjiang were also detained.
问:过去几天中发生了数起外国记者被捕事件,今天一些赴疆采访的外国记者也遭到拘捕,可否解释原因?
www.fmprc.gov.cn
2.
The theory was that 'brown clouds' were cooling the lower atmosphere and therefore masking some of the warming effects of greenhouse gases.
有一种理论认为“棕色云”让低层大气变冷,从而掩盖了温室气体的一些致暖效应。
www.scidev.net
3.
Before they began to build the dam, people already knew that there were going to be several problems.
在动工兴建高坝之前,人们已料到建坝会出现若干问题。
he.ah.vnet.cn
4.
They were relatively high in tannins but the tannins were ripe and easy to extract, making some very fine, sappy, utterly digestible wines.
葡萄中的丹宁酸含量相对较高,但这种成分已经成熟,而且容易萃取,能够酿造出非常上乘、味道浓郁、完全可消化的美酒。
www.ftchinese.com
5.
They were backed by reckless banks ready to lend to just about anyone with the right calling-card.
这些公司受到多家银行的支持,而这些鲁莽的银行准备将贷款借给任何一个人,其所凭借的仅仅是一张精美的名片。
www.ecocn.org
6.
The ship's first mate said the area they were in is way off any normal commercial shipping route.
渔船的大副说当时他们所处的海域脱离了任何正常的商务航线。
www.bing.com
7.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
8.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
9.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
10.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
1.
Suppose that this force were due to a movement comparable to that of a stream of air passing from above toward the center of the earth.
假设这样一种力量是由一种运动所致,可比作大气层上空流向地球中心的气流。
tieba.baidu.com
2.
The old man runs fast as if he were a young man.
老人跑得极快,好像一位年轻人。
wenku.baidu.com
3.
After the funeral, he was a constant presence. He made sure that food filled the cupboards, the bills were paid, and the lawn was mowed.
葬礼后,他就经常出现:确保厨子里有食物、账单付清、草坪清理好。
www.bing.com
4.
He said it was that evidence that made it clear to the company and to himself that there potentially were more people involved.
他说,正是那些证据让公司和他本人明白,可能有更多的人牵涉其中。
chinese.wsj.com
5.
I remember you told me once that you were not good at Maths, but you always helped me with my sums and graphs.
我记得你曾经对我说你不擅长数学,但你总是帮我,我总结和图表。你总是所有的问题解释清楚。我不知道你们是怎么了。
women.zhishi.sohu.com
6.
The tense man sitting in the pilot's seat swung the plane into the wind and soon they were in the air, though flying erratically.
坐在驾驶员位子上的紧张男子,将飞机回转之后逆风而行,尽管飞行得并不稳定,但片刻之后他们还是升到了空中。
dictsearch.appspot.com
7.
Q: Over the last few days, foreign journalists have been repeatedly detained. Today some foreign journalists in Xinjiang were also detained.
问:过去几天中发生了数起外国记者被捕事件,今天一些赴疆采访的外国记者也遭到拘捕,可否解释原因?
www.fmprc.gov.cn
8.
The theory was that 'brown clouds' were cooling the lower atmosphere and therefore masking some of the warming effects of greenhouse gases.
有一种理论认为“棕色云”让低层大气变冷,从而掩盖了温室气体的一些致暖效应。
www.scidev.net
9.
Before they began to build the dam, people already knew that there were going to be several problems.
在动工兴建高坝之前,人们已料到建坝会出现若干问题。
he.ah.vnet.cn
10.
They were relatively high in tannins but the tannins were ripe and easy to extract, making some very fine, sappy, utterly digestible wines.
葡萄中的丹宁酸含量相对较高,但这种成分已经成熟,而且容易萃取,能够酿造出非常上乘、味道浓郁、完全可消化的美酒。
www.ftchinese.com
1.
He said it was that evidence that made it clear to the company and to himself that there potentially were more people involved.
他说,正是那些证据让公司和他本人明白,可能有更多的人牵涉其中。
chinese.wsj.com
2.
I remember you told me once that you were not good at Maths, but you always helped me with my sums and graphs.
我记得你曾经对我说你不擅长数学,但你总是帮我,我总结和图表。你总是所有的问题解释清楚。我不知道你们是怎么了。
women.zhishi.sohu.com
3.
The tense man sitting in the pilot's seat swung the plane into the wind and soon they were in the air, though flying erratically.
坐在驾驶员位子上的紧张男子,将飞机回转之后逆风而行,尽管飞行得并不稳定,但片刻之后他们还是升到了空中。
dictsearch.appspot.com
4.
My family and I were very close, and living so far out in the country kept us all at home most nights.
我的家人和我非常亲密,住在如此偏远的乡村使我们大多数晚上都得待在家里。
www.showxiu.com
5.
Q: Over the last few days, foreign journalists have been repeatedly detained. Today some foreign journalists in Xinjiang were also detained.
问:过去几天中发生了数起外国记者被捕事件,今天一些赴疆采访的外国记者也遭到拘捕,可否解释原因?
www.fmprc.gov.cn
6.
The theory was that 'brown clouds' were cooling the lower atmosphere and therefore masking some of the warming effects of greenhouse gases.
有一种理论认为“棕色云”让低层大气变冷,从而掩盖了温室气体的一些致暖效应。
www.scidev.net
7.
Before they began to build the dam, people already knew that there were going to be several problems.
在动工兴建高坝之前,人们已料到建坝会出现若干问题。
he.ah.vnet.cn
8.
They were relatively high in tannins but the tannins were ripe and easy to extract, making some very fine, sappy, utterly digestible wines.
葡萄中的丹宁酸含量相对较高,但这种成分已经成熟,而且容易萃取,能够酿造出非常上乘、味道浓郁、完全可消化的美酒。
www.ftchinese.com
9.
They were backed by reckless banks ready to lend to just about anyone with the right calling-card.
这些公司受到多家银行的支持,而这些鲁莽的银行准备将贷款借给任何一个人,其所凭借的仅仅是一张精美的名片。
www.ecocn.org
10.
The ship's first mate said the area they were in is way off any normal commercial shipping route.
渔船的大副说当时他们所处的海域脱离了任何正常的商务航线。
www.bing.com
1.
My family and I were very close, and living so far out in the country kept us all at home most nights.
我的家人和我非常亲密,住在如此偏远的乡村使我们大多数晚上都得待在家里。
www.showxiu.com
2.
allowed to elapse, it seems in their eyes as if the task being considered were insignificant, not worthy of proper respect.
在他们看来,如果不花一定时间来处理某件事的话,则这件事就好像是无足轻重的,不值得给予适当的重视。
www.jukuu.com
3.
Q: Over the last few days, foreign journalists have been repeatedly detained. Today some foreign journalists in Xinjiang were also detained.
问:过去几天中发生了数起外国记者被捕事件,今天一些赴疆采访的外国记者也遭到拘捕,可否解释原因?
www.fmprc.gov.cn
4.
The theory was that 'brown clouds' were cooling the lower atmosphere and therefore masking some of the warming effects of greenhouse gases.
有一种理论认为“棕色云”让低层大气变冷,从而掩盖了温室气体的一些致暖效应。
www.scidev.net
5.
Before they began to build the dam, people already knew that there were going to be several problems.
在动工兴建高坝之前,人们已料到建坝会出现若干问题。
he.ah.vnet.cn
6.
They were relatively high in tannins but the tannins were ripe and easy to extract, making some very fine, sappy, utterly digestible wines.
葡萄中的丹宁酸含量相对较高,但这种成分已经成熟,而且容易萃取,能够酿造出非常上乘、味道浓郁、完全可消化的美酒。
www.ftchinese.com
7.
They were backed by reckless banks ready to lend to just about anyone with the right calling-card.
这些公司受到多家银行的支持,而这些鲁莽的银行准备将贷款借给任何一个人,其所凭借的仅仅是一张精美的名片。
www.ecocn.org
8.
The ship's first mate said the area they were in is way off any normal commercial shipping route.
渔船的大副说当时他们所处的海域脱离了任何正常的商务航线。
www.bing.com
9.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
10.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
1.
Q: Over the last few days, foreign journalists have been repeatedly detained. Today some foreign journalists in Xinjiang were also detained.
问:过去几天中发生了数起外国记者被捕事件,今天一些赴疆采访的外国记者也遭到拘捕,可否解释原因?
www.fmprc.gov.cn
2.
The theory was that 'brown clouds' were cooling the lower atmosphere and therefore masking some of the warming effects of greenhouse gases.
有一种理论认为“棕色云”让低层大气变冷,从而掩盖了温室气体的一些致暖效应。
www.scidev.net
3.
Before they began to build the dam, people already knew that there were going to be several problems.
在动工兴建高坝之前,人们已料到建坝会出现若干问题。
he.ah.vnet.cn
4.
They were relatively high in tannins but the tannins were ripe and easy to extract, making some very fine, sappy, utterly digestible wines.
葡萄中的丹宁酸含量相对较高,但这种成分已经成熟,而且容易萃取,能够酿造出非常上乘、味道浓郁、完全可消化的美酒。
www.ftchinese.com
5.
They were backed by reckless banks ready to lend to just about anyone with the right calling-card.
这些公司受到多家银行的支持,而这些鲁莽的银行准备将贷款借给任何一个人,其所凭借的仅仅是一张精美的名片。
www.ecocn.org
6.
The ship's first mate said the area they were in is way off any normal commercial shipping route.
渔船的大副说当时他们所处的海域脱离了任何正常的商务航线。
www.bing.com
7.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
8.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
9.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
10.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
1.
Before they began to build the dam, people already knew that there were going to be several problems.
在动工兴建高坝之前,人们已料到建坝会出现若干问题。
he.ah.vnet.cn
2.
They were relatively high in tannins but the tannins were ripe and easy to extract, making some very fine, sappy, utterly digestible wines.
葡萄中的丹宁酸含量相对较高,但这种成分已经成熟,而且容易萃取,能够酿造出非常上乘、味道浓郁、完全可消化的美酒。
www.ftchinese.com
3.
They were backed by reckless banks ready to lend to just about anyone with the right calling-card.
这些公司受到多家银行的支持,而这些鲁莽的银行准备将贷款借给任何一个人,其所凭借的仅仅是一张精美的名片。
www.ecocn.org
4.
The ship's first mate said the area they were in is way off any normal commercial shipping route.
渔船的大副说当时他们所处的海域脱离了任何正常的商务航线。
www.bing.com
5.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
6.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
7.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
8.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
9.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
10.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
1.
They were backed by reckless banks ready to lend to just about anyone with the right calling-card.
这些公司受到多家银行的支持,而这些鲁莽的银行准备将贷款借给任何一个人,其所凭借的仅仅是一张精美的名片。
www.ecocn.org
2.
The ship's first mate said the area they were in is way off any normal commercial shipping route.
渔船的大副说当时他们所处的海域脱离了任何正常的商务航线。
www.bing.com
3.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
4.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
5.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
6.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
7.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
8.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
9.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
10.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
1.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
2.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
3.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
4.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
5.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
6.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
7.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
8.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
9.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
10.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
1.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
2.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
3.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
4.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
5.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
6.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
7.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
8.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
9.
When he straightened up again, there were six Harry Potters gasping and panting in front of him.
等他直起身来,面前是呼哧呼哧地喘着粗气的六个哈利·波特。
okread.net
10.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
1.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
2.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
3.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
4.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
5.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
6.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
7.
When he straightened up again, there were six Harry Potters gasping and panting in front of him.
等他直起身来,面前是呼哧呼哧地喘着粗气的六个哈利·波特。
okread.net
8.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
9.
We were able to show in mice that this virus was able to induce a cross-reactive immunoresponse.
在老鼠身上显示出这种病毒能够引发一种可交叉反应的免疫反应。
www.bing.com
10.
They were moving expeditiously, as if to make up for lost time.
他们迅捷地爬去,好像要弥补回损失掉的时间。
tieba.baidu.com
1.
They were backed by reckless banks ready to lend to just about anyone with the right calling-card.
这些公司受到多家银行的支持,而这些鲁莽的银行准备将贷款借给任何一个人,其所凭借的仅仅是一张精美的名片。
www.ecocn.org
2.
The ship's first mate said the area they were in is way off any normal commercial shipping route.
渔船的大副说当时他们所处的海域脱离了任何正常的商务航线。
www.bing.com
3.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
4.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
5.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
6.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
7.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
8.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
9.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
10.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
1.
The OSS Lab has continued to grow over the years, and things were getting a bit too toasty in there.
随着这些年来OSS实验室的成长,我们在里面越来越温暖了。
www.bing.com
2.
I heard there were two springs in chinese calendar, also knew, there was no spring in the next year!
听说今年在中国的日历里面有两个春天,也听说,明年没有春天!
blog.sina.com.cn
3.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
4.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
5.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
6.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
7.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
8.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
9.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
10.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
1.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
2.
They were strangely quiet and were all looking toward a building in the front of the airport.
大家异常的安静,都望向机场前面的一座建筑。
blog.sina.com.cn
3.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
4.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
5.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
6.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
7.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
8.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
9.
When he straightened up again, there were six Harry Potters gasping and panting in front of him.
等他直起身来,面前是呼哧呼哧地喘着粗气的六个哈利·波特。
okread.net
10.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
1.
If the applicant is not present, the application will be dealt with as if it were a mail-in application.
最后一句写着如何申请人不在现场,就当作是邮寄处理。意思是不是说当天不能拿到小签?。
dictsearch.appspot.com
2.
I felt a sense of relief that we were that the plan that the President has put together very patiently, very carefully.
我觉得有些儿松了一口气,总统的计划周详谨慎。
ting.24en.com
3.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
4.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
5.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
6.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
7.
When he straightened up again, there were six Harry Potters gasping and panting in front of him.
等他直起身来,面前是呼哧呼哧地喘着粗气的六个哈利·波特。
okread.net
8.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
9.
We were able to show in mice that this virus was able to induce a cross-reactive immunoresponse.
在老鼠身上显示出这种病毒能够引发一种可交叉反应的免疫反应。
www.bing.com
10.
They were moving expeditiously, as if to make up for lost time.
他们迅捷地爬去,好像要弥补回损失掉的时间。
tieba.baidu.com
1.
Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
new.fuyinchina.com
2.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
3.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
4.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
5.
When he straightened up again, there were six Harry Potters gasping and panting in front of him.
等他直起身来,面前是呼哧呼哧地喘着粗气的六个哈利·波特。
okread.net
6.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
7.
We were able to show in mice that this virus was able to induce a cross-reactive immunoresponse.
在老鼠身上显示出这种病毒能够引发一种可交叉反应的免疫反应。
www.bing.com
8.
They were moving expeditiously, as if to make up for lost time.
他们迅捷地爬去,好像要弥补回损失掉的时间。
tieba.baidu.com
9.
when i hurriedly got to the airport, the lady at the window told me that there were no seats left on that plane.
当我匆忙冲到机场的时候,售票窗口后的女士告诉我已经没有剩余的座位了。
zhidao.baidu.com
10.
Folks are picking up the pieces after powerful storms ripped through the South. At least two people were killed.
猛烈的飓风袭击了南部地区,至少造成两人死亡,人们正在清理暴风带来的遍地狼藉。
bbs.putclub.com
1.
Work less than half a year, had been colleagues, family members were introduced more than ten times.
工作不到半年,就已被同事、家人介绍了不下十次。
www.cqtyam.com
2.
Were I to go the Mars, I would be able to see its surface with my own eyes.
要是将来有一天能登上火星,我将会亲自看到它的表面是什么样子。
blog.wangyou.com
3.
When he straightened up again, there were six Harry Potters gasping and panting in front of him.
等他直起身来,面前是呼哧呼哧地喘着粗气的六个哈利·波特。
okread.net
4.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
5.
We were able to show in mice that this virus was able to induce a cross-reactive immunoresponse.
在老鼠身上显示出这种病毒能够引发一种可交叉反应的免疫反应。
www.bing.com
6.
They were moving expeditiously, as if to make up for lost time.
他们迅捷地爬去,好像要弥补回损失掉的时间。
tieba.baidu.com
7.
when i hurriedly got to the airport, the lady at the window told me that there were no seats left on that plane.
当我匆忙冲到机场的时候,售票窗口后的女士告诉我已经没有剩余的座位了。
zhidao.baidu.com
8.
Folks are picking up the pieces after powerful storms ripped through the South. At least two people were killed.
猛烈的飓风袭击了南部地区,至少造成两人死亡,人们正在清理暴风带来的遍地狼藉。
bbs.putclub.com
9.
She said the tapes were made by a young photojournalist and Beatles fan who attended the press conference.
她说,新闻发布会的录音带由披头士乐迷、参加当天发布会的一名年轻的摄影记者制作而成。
www.chinadaily.com.cn
10.
If we were just rolling out a web-only digital subscription to the Times website it would have been a 3-month project.
关于仅限于网络的电子版纽约时报的订阅推广活动,我们已经进行了3个月。
www.bing.com
1.
When he straightened up again, there were six Harry Potters gasping and panting in front of him.
等他直起身来,面前是呼哧呼哧地喘着粗气的六个哈利·波特。
okread.net
2.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
3.
We were able to show in mice that this virus was able to induce a cross-reactive immunoresponse.
在老鼠身上显示出这种病毒能够引发一种可交叉反应的免疫反应。
www.bing.com
4.
They were moving expeditiously, as if to make up for lost time.
他们迅捷地爬去,好像要弥补回损失掉的时间。
tieba.baidu.com
5.
when i hurriedly got to the airport, the lady at the window told me that there were no seats left on that plane.
当我匆忙冲到机场的时候,售票窗口后的女士告诉我已经没有剩余的座位了。
zhidao.baidu.com
6.
Folks are picking up the pieces after powerful storms ripped through the South. At least two people were killed.
猛烈的飓风袭击了南部地区,至少造成两人死亡,人们正在清理暴风带来的遍地狼藉。
bbs.putclub.com
7.
She said the tapes were made by a young photojournalist and Beatles fan who attended the press conference.
她说,新闻发布会的录音带由披头士乐迷、参加当天发布会的一名年轻的摄影记者制作而成。
www.chinadaily.com.cn
8.
If we were just rolling out a web-only digital subscription to the Times website it would have been a 3-month project.
关于仅限于网络的电子版纽约时报的订阅推广活动,我们已经进行了3个月。
www.bing.com
9.
The police came by to collect the neighborhood tax when he was there and were seemed very happy to see him there.
警察那时刚好过来收居住税,看到他在,他们显得很高兴。
www.bing.com
10.
There were many sights that some of the children have not seen and we thought that us adults could do with revisiting them as well.
城市里有许多孩子们不曾见过的风景,而我们大人也能借此重游这些地方。
www.elanso.com
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/25 15:09:24