网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 you were
释义

you were

  • 网络曾经;你确实在的;滨崎步
1.
曾经
求滨崎步好听的歌?_百度知道 ... Understood 步解 You were曾经 Blue bird 青鸟 ...
zhidao.baidu.com
2.
你确实在的
《阿甘正传台词》全文在线阅读及txt下载 ... It's so beautiful. 真是美丽 -Gump:You were. 你确实在的 -Jenny:I love you. 我爱你 ...
z.tougao98.com
3.
滨崎步
有没有什么好歌? - 已回答 - 搜搜问问 ... Dearest--- 滨崎步 you were--- 滨崎步 Secret Of My Heart--- 仓木麻衣 ...
wenwen.soso.com
4.
你是
??????? ???? ?? ? ????? ????? - ???? ???? ... We were = 我们 You were = 你是 Hello = 嗨 ...
twi.blogfa.com
5.
你真的想到我
每日... ... B:What do you mean? 你是什么意思? B:You were? 你真的想到我? A:Well,speak of the devil. 哇,真是说曹操,曹 …
tr.hjenglish.com
6.
你曾是
Seven... ... I made offerings of 呕心沥血 You were 你曾是 All that I could see 我所能窥见的一切 ...
www.douban.com
7.
是虚拟语气
自考综合英语下册详解第... ... ) on the increase: increasing 增加。 ) you were 是虚拟语气。 ) as he puts it 是方式状语从 …
www.zikao365.com

例句

释义:
1.
What? W-w-wait. You told me you had the book. You said you were looking at it.
什么?等——等等。你说书在你手上的,你说你正在看。
www.kekenet.com
2.
Be aware that this function does NOT switch back to the database you were connected before.
注意此函数不会切换回先前连接到的数据库。
www.phpx.com
3.
Clement: Let me see, we left off with you saying something about "Don Quixote" suiting you, were we not?
克莱门特:让我想想,我们离开这去谈论唐吉柯德比较适合你,好不好?
hi.baidu.com
4.
It was such a shock to hear that you were in an accident. How did it happen?
听到你出了意外,真是很大的震惊。是怎么发生的?。
www.bing.com
5.
It was here, it must have moved! The GPS and YOU were right, but I am to proud to tell you this.
全球定位系统和你都是对的,但是我不想告诉你这一点。
www.bing.com
6.
"I never would have married you if I knew how stupid you were! " shouted the woman to her husband!
如果我早知道你是那么愚蠢,我怎么可能嫁给你!
blog.sina.com.cn
7.
If you were to do a line-up of the key suspects, Skakkebaek says, phthalates like the seven being tested in the laboratory would come first.
斯卡贝克说,如果你要排列主要怀疑物,像在实验室测试的这七种酞酸盐会位列首位。
www.bing.com
8.
However, what if something you were expecting to see is not on a diagram?
然而,如果您期望看到的东西不在图上怎么办?
www.ibm.com
9.
I do wish it was a joke and you were next to me when I woke up. Sweetie, do you know how much I want to stay with you?
我多希望这是一个玩笑,一天醒来你还在身旁,宝贝我多想一直和你在一起你知道吗?
goabroad.zhishi.sohu.com
10.
The last time I tried to answer The question, I wimpled out and said that the answer depended on what you were looking for.
上次我回答这个问题的时候,我怯懦的写到:这取决于你从哪个角度看?。
kongjian.baidu.com
1.
Lost, because you lingered, in a place that you were never meant to be, murmured Ser Jorah, as softly as the wind.
迷失,是因为你选择逗留,在一个从来不属于你的地方逗留,乔拉爵士低语,声轻如风。
www.cndkc.net
2.
And some of you were so kind enough to send messages my way also. Thank you for warmly accepting me in to your family.
而且你们中的一些人也如此善良的给我发了信息。谢谢你们温暖的接受了我进入仔雅大家庭。
wenwen.soso.com
3.
I was beginning to think you were a bit selfish but now I can see you're quite generous. . . Ah, I understand!
我原以为你有点自私,但是现在我觉得你很慷慨,我懂了!
kekenet.com
4.
The point is, if you were gonna set me up with someone, I'd like to think you'd set me up with someone like him.
关键是,如果你想给我和某人牵线,我不想你给我找像他那样的人。
www.tianyayidu.com
5.
You almost cost me my job. You were a week late with this project.
你几乎害我丢了工作。你的这项计划已经迟了一个星期。
blog.sina.com.cn
6.
Describe a situation in which you were able to positively influence others in a desired direction.
请你描述一下这样的情景:你能积极的影响他人朝着你预想的方向行动。
goabroad.zhishi.sohu.com
7.
You got to live it up while you were in college.
你在大学里过的都是逍遥日子。
blog.sina.com.cn
8.
The guy says to the girl, "If I had known you were a virgin, I would have taken more time. "
这个家伙对那个女孩说,“如果我早知道你是处女,我会花更多的时间。”
www.tianya.cn
9.
those were the stories that stayed with you that meant something. even if you were to small to understand why.
这就是陪伴你成长的那些故事。它们在预示着什么,即便你还太小不明白其中深意。
hi.baidu.com
10.
If I knew what I know now, when you were with me.
假如当你在我身边时,我能够知道我现在才知道的事。
tieba.baidu.com
1.
it's not as simple as using less salt or sugar as though you were cutting down on your kilowatt hours.
但是健康饮食和电费单不同,这不仅仅是像减少千瓦时用电一样食用更少的盐或糖那么简单。
www.bing.com
2.
You were so motionless, so utterly still that it never even looked at you; you were part of that rock, part of the environment.
你静止不动,安静得它从来就没有看到你,你是那块岩石的一部分,环境的一部分。
www.jkrishnamurti.org.cn
3.
My first impression of you was that you were a wilful girl born with a golden sthingy in the mouth.
你给我的第一印象就是一个不友好的女孩,衔着金汤匙长大。
career.51youcai.com
4.
It's as if you were a king hoarding gold and a peasant from another country discovered a way to make gold out of lead for free.
这就好比你是管理金子的人,当一个从其他国家来的农民发现了使得金子脱离管制而免费。
www.bing.com
5.
The money with which you were to buy dog food is gone, but Spot looks so hungry!
让你们用来买狗食的钱已经用完了,可是斑点看上去还是那么饿!
blog.sina.com.cn
6.
Margarita : Oh, some other time, dear. I'll tell her that you were here. It was good of you to call.
玛格丽塔:哦,亲爱的,改天好吗?我会告诉她你们来过的。谢谢你们来看望她。
dictsearch.appspot.com
7.
I just had this feeling. And then I shook my head and said, no, it was nonsense, you were all right.
我有这样想过,接着我就摇头对自己说‘瞎,胡说八道,你好着呢。’
www.douban.com
8.
I was part of you and you were all of me.
我是你的一部份,而你是我的全部
zhidao.baidu.com
9.
"You had to take your battery out of your mobile phone. You were told the rooms were bugged. "
另一位去谈判一个有争议性自然资源交易的老板感觉气氛险恶:“你得拆掉手机的电池。有人告诉你房间都被监听了。”
www.bing.com
10.
Dress as if you were going to a slumber party, and style your hair accordingly.
就像你要去参加通宵派对般穿着,也弄下头发。
www.elanso.com
1.
This DVD will help you to train as if you were with a professional personal trainer, but at home, far from a club full of bacteria.
这DVD将帮助您训练好像您以一位专业个人教练员,但在家,离俱乐部充分细菌很远的地方。
officialhealthtips.com
2.
I don't think it's enough to say that you know, you were a foot soldier in the Reagan Revolution.
我不认为足以说,你知道,你在里根革命中是一名冲锋陷阵的步兵。
qac.yappr.cn
3.
And if you were to be dramatic, you might even add to the chain a small napkin with which to do your wiping of both.
如果想再要夸张点,甚至可以在链子上搭一块小餐巾纸,既可以擦眼镜,也可以擦酒杯,两全其美。
www.ftchinese.com
4.
Q. In France you were allowed to use your strategy to beat Felipe, which surprised him a bit.
在法国站你被允许运用自己的策略击败了马萨,这让他很吃惊。
blog.sina.com.cn
5.
but, that day, you told me you were tired, you'd like to leave me alone to go nowhere.
但是那一天你跟我说你累了不愿意管我我要怎样就怎样
zhidao.baidu.com
6.
The house was very old, and it had all wooden floors. There was always an uneasy feeling when you were inside.
这栋房子已经非常有年头了,地板都是木制的,只要你呆在里边,就总会感到有些不自在。
www.kekenet.com
7.
He killed her four days ago. You were at the funeral. What's wrong with you? It had to happen.
4天前他就已经杀了她。你都去过她的葬礼了,你到底出了什么毛病?事情就是这样了。
www.joyen.net
8.
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
又要叫基督的平安在你们心里作主;你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。
pearlpig2000.spaces.live.com
9.
If you were stranded on a desert island and all you had was a suitcase full of money, you'd starve to death.
假如你被困于荒岛中,而你所拥有的一切就是一箱满满的钱,那么你最终的结果将是饥饿而死。
www.elanso.com
10.
When you were 20 your list was "he must be tall, dark and handsome. " Try going against type. It just might be a perfect fit.
当你20岁时,你的理想要求是“他必须要高,黝黑的肤色,还要帅。”抛开这些标准再试试。也许他会成为你的完美另一半。
www.kekenet.com
1.
Study as if you were to live forever. Live as if you were to die tomorrow.
像从今长生那样发愤;像明天就死那样生活。
blog.sina.com.cn
2.
"We'd have had a young gentleman to meet you, if we had known you were coming, " retorted Master Kidderminster, nothing abashed.
“如果我们早知道你们要来,就会请一位年轻的绅士来接待你们了,”基德敏士特君一点不害臊地回答着。
3.
You were always too good for him anyway. He was a bit of a heel.
不过,你老是对他太好了,他有点无赖。
www.bing.com
4.
That what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise.
别人看起来会觉得以前的你,或是你应该可以成为的你,根本跟一直以来的你是一样的这种情形是不可能的。
www2.nkfust.edu.tw
5.
If you were going to run a marathon a year from now, would you wait for months and then run 26 miles cold?
如果一年后你要跑马拉松,你会先歇几个月再一下子跑26英里吗?
www.bing.com
6.
If you did not know otherwise, you would think you were on another planet because of how cleverly the surroundings are created.
如果你真的不了解,你可能会认为你在另外一个星球之上,因为这些周围的事物是多么的巧夺天工呢。
apps.hi.baidu.com
7.
Last time you were here, there were some fairly graphic photographs of you and a young English guy -- so what happened there?
上次你在这里的时候,有相当多的真实的照片表明你和一个英国人在一起--究竟你们之间发生了什么事情?
blog.sina.com.cn
8.
One of you may have misunderstood the time set for your meeting, and this way, the guest isn' t left thinking that you were simply late.
你们当中可能有人把安排的会面时间搞错了,这样的话,就不会让客人认为你迟到了。
www.jukuu.com
9.
There's a saying that goes: "When you're up to your neck in alligators, it's hard to remember that you were there to drain the swamp. "
有一个谚语:“当您的脖子即将进入鳄鱼的口中,您很难记得您是处于将要陷于沼泽的状况。”
www.ibm.com
10.
It was like the Civil War. Brother against brother. Brutal and uncompromising. You were a Kobe guy or a Shaq guy.
这就像南北战争。同胞和同胞的战争。无情和不让步。你是一个Kobe球迷还是一个Shaq球迷。
www.kobechina.com.cn
1.
The last time you were in the presence of a baby -- this happens to be my granddaughter Mitra.
上次你见到婴儿的时候——刚好这是我的孙女Mitra。
www.ted.com
2.
What makes you think you were qualified for this position?
什么理由使你有这个资格来做这个职位?
www.kekenet.com
3.
A witch' s child, he called you. And when you were born, he never came near me ngain. Jack Robinson learnt the truth about your father.
他管你叫巫师的孩子。从你一出生,他就再也没靠近过我。杰克·鲁滨逊得知你亲生父亲的真相后,
www.kekenet.com
4.
But if you were an elite person in any city, even in Palestine's time, you were expected to be able to speak Greek.
但城里的精英人群,即使在巴勒斯坦时代,也需要会说希腊语。
open.163.com
5.
Mboya wrote, "As you yourself said, you were glad to come home, we were glad to receive you home. "
他还写道:“正如你说你很高兴回到故乡一样,我们很高兴在故乡接待你。”
www.america.gov
6.
Many of you were given two great gifts: your mind and your time . It is up to you to do what you please with both.
上天赐予我们每个人两样伟大的礼物:思想和时间。轮到你运用这两种礼物去做你愿意做的事情了。
www.jukuu.com
7.
"That would be a good scheme, " said Elizabeth, "if you were sure that they would not offer to send her home. "
“这倒是个好办法,”伊丽莎白说。“只要你拿得准他们不会送她回来。”
www.ebigear.com
8.
Now I have come to the understanding of the fact when you wanted to lend a helping hand, you were unable to help anything.
也让我懂得了,当你想帮忙时,但却帮不上忙的感觉,确实是有点不好受。
wenwen.soso.com
9.
Do you believe in reincarnation? If yes, what do you think you were in your last life? How about the next one?
是的。你相信有来世前生吗?如果有的话你认为你的前生是社么,你的来世又会怎样?
spaces.msn.com
10.
If you were the King of Charity for a day, what would you change about the state of charitable giving? happy holidays to all.
如果你今天的慈善之王,你如何改变现有的捐赠局面?圣诞节快乐!
blog.sina.com.cn
1.
What did you think you were doing, getting involved with a married man with a kid?
你认为自己都做了什么?搅入一个男人的婚姻,他甚至已经有了一个孩子?
www.bing.com
2.
Even if you were a ruthless bastard, they'll probably leave thinking, 'Yes, he was a ruthless bastard, but he spoke fondly of us'.
即使你以前是一个冷酷无情的家伙,他们或许也会在想,‘不错,他以前是一个冷酷无情的家伙,但他谈到我们时很有感情。
www.youmars.com
3.
I can still recall your saying to me that you were going to be a lawyer.
我还记得你曾对我说过你想当律师。
blog.sina.com.cn
4.
That's not the only criterion we use. You were also judged on your performance, and I'm afraid you came up short.
那不是我们评估的唯一标准。工作表现也会列入考量,我很遗憾你在这方面仍嫌不足。
www.taipeitimes.com
5.
The sense of privilege was enormous: we [women] were only one in 10. But equally, you were a princess if you had any charms of any kind.
在大学时代女生会受到特殊优待:因为这里的男女比例是10比1,而且,如果你在任何一方面很出色的话,你就是公主。
www.bing.com
6.
Stand up and place your hands on your lower back as if you were sliding them into your back pockets.
站起来,把手放在下背部,感觉就像你要把手放进背后的裤袋里。
page.renren.com
7.
How are you supposed to ask for what you want if, as a child, you were repeatedly made to feel wrong for wanting more?
孩提时,人家一直使你觉得你要求大多是错的,那你如何认为该要求你所需要的?
sully-2006.blog.163.com
8.
If you were to visit education, as an alien, and say "What's it for, public education? "
如果你以一个外国人的身份来参观我们的教育体系,带着这样的问题:“公办教育的目的是什么?”
xiaozu.renren.com
9.
Always remember that you were all once much Higher Beings, and only left such realms to gain experience of a more physical existence.
总是记得你们都是来自更高层次的存有们,只是为了赢得一种更物质化的体验而来到这里。
apps.hi.baidu.com
10.
SAM : Well, you know, you were just talking to me a minute ago about the precipitous decline in advertising revenue.
要知道,一分钟前你还在跟我讨论报纸广告下滑的问题。
blog.huangjinping.com
1.
Fiona: 'Brian told me that you were going to finalise that big deal with Peter Thomson today. How did it go? '
费盎娜:“布莱告诉我,你今天会和彼特.托马森敲定最后的协议,这事办得怎么样?”
www.bing.com
2.
See? That's why you should never see a cyclist. It would have been much better if you were with me.
明白没?这就是为什么你不应该和骑车的人约会。如果你和我的话,肯定会好很多。
www.bing.com
3.
I remember you told me once that you were not good at Maths, but you always helped me with my sums and graphs.
我记得你曾经对我说你不擅长数学,但你总是帮我,我总结和图表。你总是所有的问题解释清楚。我不知道你们是怎么了。
women.zhishi.sohu.com
4.
the old man said quickly. "Sorry. I did not know that you were her mother. "
老人很快地说:“对不起,我不知道你是她妈妈。”
zhidao.baidu.com
5.
Who could have supposed you were going to do such a thing?
谁会想到你竟要做这样一件事呢?
www.51share.net
6.
First, believe. Believe God loves you and made you for his purposes. Believe you're not an accident. Believe you were made to la: forever.
首先,你要相信,相信神爱你并为他的目的造你,相信你不是偶然诞生在这世上,相信你被造是为要活到永远;
www.ebigear.com
7.
Mahatma Gandhi: Live as if your were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.
圣雄甘地:像知道你明天就要死一样的生活,像你将永远活着一样的学习。
hi.baidu.com
8.
Don't be like the poor elephant and go through your life stuck because of a limiting belief you were given or developed years ago.
别像那只可怜的大象,一辈子受困于一种多年前别人给予你的狭隘观念,又或是多年前养成的桎梏信念。
www.joyen.net
9.
If you were to tie the assets that you acquired from the first two steps to this step, you would essentially be acting as a proxy.
如果您本来打算将您从先前两个步骤和这个步骤中获得的资产捆绑在一起,那么事实上正在扮演一个代理服务器的角色。
www.ibm.com
10.
The hours I spent with you were the happiest of my life.
与你一起相处的这段时光是我一生中最愉快的。
edu.sina.com.cn
1.
Get back in touch with the thoughts and feelings you used to have about your spouse while you were dating.
回想一下你们过去约会时你对配偶的印象和感觉。
www.bing.com
2.
For instance, if you find ten reconnections within a half-hour session, you know you were annoyed by this frequent interruption.
例如,如果您发现半小时内有10次重新连接,那么您将知道这种频繁的中断是您之所以感到恼怒的原因。
www.ibm.com
3.
And, if you were to ask me, I would have to say in all honesty, everybody's fine.
如果你要问我,我会极为诚实地回答:大家都很好。
www.360doc.com
4.
If you were weak-pass quickly to the rear and get out of the range of the guns.
倘使你懦弱无力——立即退到后面去,到枪炮的射程以外去。
www.jukuu.com
5.
But you were free without any restriction before you got to know him. Marriage and love are far more than struggling for freeness.
但在还没认识他之前,你本来就有不受约束的自由,婚姻或爱情,并不只是用来争取自由的。
diary.jiayuan.com
6.
I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark.
我知道我很傻,其实我一直无法忘记你,却没有勇气出现在你的面前。
cnc.readfree.net
7.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
8.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
9.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
10.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
1.
Mahatma Gandhi: Live as if your were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.
圣雄甘地:像知道你明天就要死一样的生活,像你将永远活着一样的学习。
hi.baidu.com
2.
Don't be like the poor elephant and go through your life stuck because of a limiting belief you were given or developed years ago.
别像那只可怜的大象,一辈子受困于一种多年前别人给予你的狭隘观念,又或是多年前养成的桎梏信念。
www.joyen.net
3.
If you were to tie the assets that you acquired from the first two steps to this step, you would essentially be acting as a proxy.
如果您本来打算将您从先前两个步骤和这个步骤中获得的资产捆绑在一起,那么事实上正在扮演一个代理服务器的角色。
www.ibm.com
4.
The hours I spent with you were the happiest of my life.
与你一起相处的这段时光是我一生中最愉快的。
edu.sina.com.cn
5.
If you were a member of the Academy, you put an "X" next to the name of your favorite.
如果你是学院的一名代表,你就在你最喜欢的电影名字边上打X。
www.bing.com
6.
There would be no gain if you were to find yourself at a level that you could not cope with.
你不可能在自己无法应对,超越能力的情况下得到收益。
apps.hi.baidu.com
7.
Get back in touch with the thoughts and feelings you used to have about your spouse while you were dating.
回想一下你们过去约会时你对配偶的印象和感觉。
www.bing.com
8.
For instance, if you find ten reconnections within a half-hour session, you know you were annoyed by this frequent interruption.
例如,如果您发现半小时内有10次重新连接,那么您将知道这种频繁的中断是您之所以感到恼怒的原因。
www.ibm.com
9.
And, if you were to ask me, I would have to say in all honesty, everybody's fine.
如果你要问我,我会极为诚实地回答:大家都很好。
www.360doc.com
10.
If you were weak-pass quickly to the rear and get out of the range of the guns.
倘使你懦弱无力——立即退到后面去,到枪炮的射程以外去。
www.jukuu.com
1.
The hours I spent with you were the happiest of my life.
与你一起相处的这段时光是我一生中最愉快的。
edu.sina.com.cn
2.
If you were a member of the Academy, you put an "X" next to the name of your favorite.
如果你是学院的一名代表,你就在你最喜欢的电影名字边上打X。
www.bing.com
3.
There would be no gain if you were to find yourself at a level that you could not cope with.
你不可能在自己无法应对,超越能力的情况下得到收益。
apps.hi.baidu.com
4.
If you have had an experience like this, it's possible you were having a "panic attack. "
如果你有类似的经历,很可能你患有“惊恐发作”症。
www.8875.org
5.
Get back in touch with the thoughts and feelings you used to have about your spouse while you were dating.
回想一下你们过去约会时你对配偶的印象和感觉。
www.bing.com
6.
For instance, if you find ten reconnections within a half-hour session, you know you were annoyed by this frequent interruption.
例如,如果您发现半小时内有10次重新连接,那么您将知道这种频繁的中断是您之所以感到恼怒的原因。
www.ibm.com
7.
And, if you were to ask me, I would have to say in all honesty, everybody's fine.
如果你要问我,我会极为诚实地回答:大家都很好。
www.360doc.com
8.
If you were weak-pass quickly to the rear and get out of the range of the guns.
倘使你懦弱无力——立即退到后面去,到枪炮的射程以外去。
www.jukuu.com
9.
But you were free without any restriction before you got to know him. Marriage and love are far more than struggling for freeness.
但在还没认识他之前,你本来就有不受约束的自由,婚姻或爱情,并不只是用来争取自由的。
diary.jiayuan.com
10.
I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark.
我知道我很傻,其实我一直无法忘记你,却没有勇气出现在你的面前。
cnc.readfree.net
1.
If you have had an experience like this, it's possible you were having a "panic attack. "
如果你有类似的经历,很可能你患有“惊恐发作”症。
www.8875.org
2.
Not yield to the distance, carrying a very heavy shell, I saw you behind the door. You were reluctant to unload my burden.
心不甘的遥远我背了重重的壳又见你,在门的后面你不肯,
blog.sina.com.cn
3.
Get back in touch with the thoughts and feelings you used to have about your spouse while you were dating.
回想一下你们过去约会时你对配偶的印象和感觉。
www.bing.com
4.
For instance, if you find ten reconnections within a half-hour session, you know you were annoyed by this frequent interruption.
例如,如果您发现半小时内有10次重新连接,那么您将知道这种频繁的中断是您之所以感到恼怒的原因。
www.ibm.com
5.
And, if you were to ask me, I would have to say in all honesty, everybody's fine.
如果你要问我,我会极为诚实地回答:大家都很好。
www.360doc.com
6.
If you were weak-pass quickly to the rear and get out of the range of the guns.
倘使你懦弱无力——立即退到后面去,到枪炮的射程以外去。
www.jukuu.com
7.
But you were free without any restriction before you got to know him. Marriage and love are far more than struggling for freeness.
但在还没认识他之前,你本来就有不受约束的自由,婚姻或爱情,并不只是用来争取自由的。
diary.jiayuan.com
8.
I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark.
我知道我很傻,其实我一直无法忘记你,却没有勇气出现在你的面前。
cnc.readfree.net
9.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
10.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
1.
Get back in touch with the thoughts and feelings you used to have about your spouse while you were dating.
回想一下你们过去约会时你对配偶的印象和感觉。
www.bing.com
2.
For instance, if you find ten reconnections within a half-hour session, you know you were annoyed by this frequent interruption.
例如,如果您发现半小时内有10次重新连接,那么您将知道这种频繁的中断是您之所以感到恼怒的原因。
www.ibm.com
3.
And, if you were to ask me, I would have to say in all honesty, everybody's fine.
如果你要问我,我会极为诚实地回答:大家都很好。
www.360doc.com
4.
If you were weak-pass quickly to the rear and get out of the range of the guns.
倘使你懦弱无力——立即退到后面去,到枪炮的射程以外去。
www.jukuu.com
5.
But you were free without any restriction before you got to know him. Marriage and love are far more than struggling for freeness.
但在还没认识他之前,你本来就有不受约束的自由,婚姻或爱情,并不只是用来争取自由的。
diary.jiayuan.com
6.
I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark.
我知道我很傻,其实我一直无法忘记你,却没有勇气出现在你的面前。
cnc.readfree.net
7.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
8.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
9.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
10.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
1.
And, if you were to ask me, I would have to say in all honesty, everybody's fine.
如果你要问我,我会极为诚实地回答:大家都很好。
www.360doc.com
2.
If you were weak-pass quickly to the rear and get out of the range of the guns.
倘使你懦弱无力——立即退到后面去,到枪炮的射程以外去。
www.jukuu.com
3.
But you were free without any restriction before you got to know him. Marriage and love are far more than struggling for freeness.
但在还没认识他之前,你本来就有不受约束的自由,婚姻或爱情,并不只是用来争取自由的。
diary.jiayuan.com
4.
I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark.
我知道我很傻,其实我一直无法忘记你,却没有勇气出现在你的面前。
cnc.readfree.net
5.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
6.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
7.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
8.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
9.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
10.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
1.
But you were free without any restriction before you got to know him. Marriage and love are far more than struggling for freeness.
但在还没认识他之前,你本来就有不受约束的自由,婚姻或爱情,并不只是用来争取自由的。
diary.jiayuan.com
2.
I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark.
我知道我很傻,其实我一直无法忘记你,却没有勇气出现在你的面前。
cnc.readfree.net
3.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
4.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
5.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
6.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
7.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
8.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
9.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
10.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
1.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
2.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
3.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
4.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
5.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
6.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
7.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
8.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
9.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
10.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
1.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
2.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
3.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
4.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
5.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
6.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
7.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
8.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
9.
Move the hips back as if you were going to sit in a chair.
如同要坐在椅子上一样移动髋关节。
news.dxy.cn
10.
I knew you were one of the main drivers behind the enterprise acquisitions, and that you had zero expertise in consumer devices.
我知道你是当初商业收购的主要幕后推动者之一,而且你对消费类产品的经验一无所知。
www.rd3721.com
1.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
2.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
3.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
4.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
5.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
6.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
7.
Move the hips back as if you were going to sit in a chair.
如同要坐在椅子上一样移动髋关节。
news.dxy.cn
8.
I knew you were one of the main drivers behind the enterprise acquisitions, and that you had zero expertise in consumer devices.
我知道你是当初商业收购的主要幕后推动者之一,而且你对消费类产品的经验一无所知。
www.rd3721.com
9.
Jane: I thought Mr. Rochester came in here. . . and said that in a months time, you were to be his wife.
刚才Rochester先生进来…但是对我说在一个月之后,你就将会成为他的夫人了。
www.kekenet.com
10.
If you had 20 pieces along the red-line but without "class" (like good styles or characters) you were nothing but a toy.
如果你有20件沿着红色线,但“类”(如良好的样式或字符),你只不过是一个玩具。
bbs.chinahiphop.org
1.
But you were free without any restriction before you got to know him. Marriage and love are far more than struggling for freeness.
但在还没认识他之前,你本来就有不受约束的自由,婚姻或爱情,并不只是用来争取自由的。
diary.jiayuan.com
2.
I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn't have hidden in the dark.
我知道我很傻,其实我一直无法忘记你,却没有勇气出现在你的面前。
cnc.readfree.net
3.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
4.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
5.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
6.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
7.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
8.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
9.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
10.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
1.
That's cool. For you know that I would struggle deeply if you were to give out another date of arrival.
那可太酷了。因为你知道我内心一直很挣扎关于你是否会另外给我一个日子到达。
blog.sina.com.cn
2.
MARY BETH: You know, I saw you on stage once in New York. In The Longest Night. I thought you were excellent.
玛丽·贝思:你知道吗,我在纽约曾看过你的演出。片名是《漫漫长夜》。我觉得你演得棒极了。
blog.sina.com.cn
3.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
4.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
5.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
6.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
7.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
8.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
9.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
10.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
1.
Anyway, that's what his girl told me. He took on a French girl, you know, while you were away.
我想他是疯了,反正这是他的姑娘告诉我的。
www.bing.com
2.
If you were of an observant turn it might have struck you that he blinked much less often than most of us.
假如你善于观察,你也许会注意到:他眨眼睛的次数要比咱们大多数人少得多。
dictsearch.appspot.com
3.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
4.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
5.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
6.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
7.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
8.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
9.
Move the hips back as if you were going to sit in a chair.
如同要坐在椅子上一样移动髋关节。
news.dxy.cn
10.
I knew you were one of the main drivers behind the enterprise acquisitions, and that you had zero expertise in consumer devices.
我知道你是当初商业收购的主要幕后推动者之一,而且你对消费类产品的经验一无所知。
www.rd3721.com
1.
If your car were to break down while you were driving in America, someone would most likely stop to see if you needed help.
当你驾驶着一辆汽车飞驰在美国的公路上,突然,车抛锚了。过路的人绝大多数会停下车来,看看你是否需要帮助。
www.7781.org
2.
It was not a romantic feeling or an imaginative sensation, but actually you were all this - the blue sky and the expanding earth.
这不是一种浪漫的感觉或者一种充满想象力的感受,而是你实际上就是这一切——蓝天和宽广的大地。
j-krishnamurti.org.cn
3.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
4.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
5.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
6.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
7.
Move the hips back as if you were going to sit in a chair.
如同要坐在椅子上一样移动髋关节。
news.dxy.cn
8.
I knew you were one of the main drivers behind the enterprise acquisitions, and that you had zero expertise in consumer devices.
我知道你是当初商业收购的主要幕后推动者之一,而且你对消费类产品的经验一无所知。
www.rd3721.com
9.
Jane: I thought Mr. Rochester came in here. . . and said that in a months time, you were to be his wife.
刚才Rochester先生进来…但是对我说在一个月之后,你就将会成为他的夫人了。
www.kekenet.com
10.
If you had 20 pieces along the red-line but without "class" (like good styles or characters) you were nothing but a toy.
如果你有20件沿着红色线,但“类”(如良好的样式或字符),你只不过是一个玩具。
bbs.chinahiphop.org
1.
Of course, there was no way you could read all 6, 400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted time.
当然,那指定的全部6400页是无法看完的--在规定的时间段内是不可能的。
blog.sina.com.cn
2.
Look at the world as though you were seeing it either for the first or last time, then your life would be filled with glory.
看什么东西都好象看第一眼或最后一眼,那么你在世上的日子便会充满光彩。
blog.sina.com.cn
3.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
4.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
5.
Move the hips back as if you were going to sit in a chair.
如同要坐在椅子上一样移动髋关节。
news.dxy.cn
6.
I knew you were one of the main drivers behind the enterprise acquisitions, and that you had zero expertise in consumer devices.
我知道你是当初商业收购的主要幕后推动者之一,而且你对消费类产品的经验一无所知。
www.rd3721.com
7.
Jane: I thought Mr. Rochester came in here. . . and said that in a months time, you were to be his wife.
刚才Rochester先生进来…但是对我说在一个月之后,你就将会成为他的夫人了。
www.kekenet.com
8.
If you had 20 pieces along the red-line but without "class" (like good styles or characters) you were nothing but a toy.
如果你有20件沿着红色线,但“类”(如良好的样式或字符),你只不过是一个玩具。
bbs.chinahiphop.org
9.
Think of this as an opportunity to get more experience than you normally could if you were working under a boss who micro-manages.
如果你在一个不擅长管理的老板手下工作,你可以把这当作得到更多经验的机会。
c.wsj.com
10.
Well, yes. It comes as a bit of a surprise. I thought you were happy here.
是的.你辞职有些出乎我的意料.我原以为你在这里很愉快。
www.bing.com
1.
You were also aware that it would greatly empower you, when dealing with the dark Ones in any future experiences.
你都曾经知道它所提供的经验可以极大的充实你的灵性,在与黑暗势力的种种遭遇和任何未来的体验之中。
blog.sina.com.cn
2.
Just because you were born with a silver spoon in your mouth, you think you are Bill Gates?
只因你出生富贵,便以为自己了不起吗?
www.ebigear.com
3.
Move the hips back as if you were going to sit in a chair.
如同要坐在椅子上一样移动髋关节。
news.dxy.cn
4.
I knew you were one of the main drivers behind the enterprise acquisitions, and that you had zero expertise in consumer devices.
我知道你是当初商业收购的主要幕后推动者之一,而且你对消费类产品的经验一无所知。
www.rd3721.com
5.
Jane: I thought Mr. Rochester came in here. . . and said that in a months time, you were to be his wife.
刚才Rochester先生进来…但是对我说在一个月之后,你就将会成为他的夫人了。
www.kekenet.com
6.
If you had 20 pieces along the red-line but without "class" (like good styles or characters) you were nothing but a toy.
如果你有20件沿着红色线,但“类”(如良好的样式或字符),你只不过是一个玩具。
bbs.chinahiphop.org
7.
Think of this as an opportunity to get more experience than you normally could if you were working under a boss who micro-manages.
如果你在一个不擅长管理的老板手下工作,你可以把这当作得到更多经验的机会。
c.wsj.com
8.
Well, yes. It comes as a bit of a surprise. I thought you were happy here.
是的.你辞职有些出乎我的意料.我原以为你在这里很愉快。
www.bing.com
9.
Snake: Schneider? . . . You were in the Resistance at Outer Heaven! But. . . I thought they killed you!
斯内克:施奈德?你不是那个世外天国抵抗部队的那个人么!可是,我以为已经他们杀了你!
mgcn.com
10.
Turn everything off as if you were leaving home for the day. Then go look at your electric meter.
例如,像每天出家门时那样关掉所有电器,然后查看电表。
www.america.gov
1.
Move the hips back as if you were going to sit in a chair.
如同要坐在椅子上一样移动髋关节。
news.dxy.cn
2.
I knew you were one of the main drivers behind the enterprise acquisitions, and that you had zero expertise in consumer devices.
我知道你是当初商业收购的主要幕后推动者之一,而且你对消费类产品的经验一无所知。
www.rd3721.com
3.
Jane: I thought Mr. Rochester came in here. . . and said that in a months time, you were to be his wife.
刚才Rochester先生进来…但是对我说在一个月之后,你就将会成为他的夫人了。
www.kekenet.com
4.
If you had 20 pieces along the red-line but without "class" (like good styles or characters) you were nothing but a toy.
如果你有20件沿着红色线,但“类”(如良好的样式或字符),你只不过是一个玩具。
bbs.chinahiphop.org
5.
Think of this as an opportunity to get more experience than you normally could if you were working under a boss who micro-manages.
如果你在一个不擅长管理的老板手下工作,你可以把这当作得到更多经验的机会。
c.wsj.com
6.
Well, yes. It comes as a bit of a surprise. I thought you were happy here.
是的.你辞职有些出乎我的意料.我原以为你在这里很愉快。
www.bing.com
7.
Snake: Schneider? . . . You were in the Resistance at Outer Heaven! But. . . I thought they killed you!
斯内克:施奈德?你不是那个世外天国抵抗部队的那个人么!可是,我以为已经他们杀了你!
mgcn.com
8.
Turn everything off as if you were leaving home for the day. Then go look at your electric meter.
例如,像每天出家门时那样关掉所有电器,然后查看电表。
www.america.gov
9.
They were all worried over the fact that you were sick.
他们都为你生病而担忧。
www.englishcat.cn
10.
'He said he was quite ready to forgive that first scene, but he'd found out that you were living openly with Monsieur Armand Duval.
他愿谅您第一件事情,但是他已经知道您公开跟阿尔芒·迪瓦尔先生同居了。
www.bing.com
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/9 0:49:31