网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 under my belt
释义

under my belt

  • 网络我可以合理花钱了
1.
我可以合理花钱了
...tighten my belt)度过难关了,基本上我可以合理花钱了under my belt)。
lyknq.blog.163.com

例句

释义:
1.
By the time I got to college, I had a few tools under my belt for dealing with my fear.
到我上大学的时候,我为自己准备了些工具来应付我的怯场。
www.bing.com
2.
But once I had two internships under my belt, I found it rather easy to generate interest from my resume.
但是当你的简历上已经有了两条在游戏公司的实习经验,人们就很容易对你的简历产生兴趣。
www.bing.com
3.
And I'm a Java fan with 11 years of Java under my belt, so it hurts to say this.
我是个有11年Java编程史的Java迷,这样说我也很受伤。
space.cnblogs.com
4.
With these insights under my belt, I decided to look a little Deeper.
既然我已经有了这样的认识,我想更深入的探究一番。
www.bing.com
5.
Yeah I'm fit, glad to be back. . . It was good to get 90 minutes under my belt at the weekend against Liverpool.
恩我好了,很高兴复出。周日对阵利物浦能够亲自打满90分钟很不错。
bbs.qieerxi.com
6.
It's been frustrating but I have got a few games under my belt now so hopefully I can put that behind me and keep going.
这让人沮丧,但是我现在已经踢了几场比赛了,希望我可以将这些伤病抛之脑后,继续前进。
bbs.arsenal.com.cn
7.
Now, let's clear a few things up. (Laughter. ) I didn't choose to tackle this issue to get some legislative victory under my belt.
我选择这个问题并不是为了取得立法胜利,这一点必须清楚。
www.hjenglish.com
8.
I was a student at Columbia University, with a couple of jobs under my belt, when the world changed.
当我还是哥伦比亚大学(ColumbiaUniversity)的一名学生时,我就收到了好几份工作邀请。就在这个时候,世界发生了改变。
www.fortunechina.com
9.
"I was a little rusty out there, " Anthony said. "Good to get that one game under my belt. "
安东尼说:“我手感是有点冷,能延续那个纪录我很开心。”
www.kobechina.com.cn
10.
I couldn't comfortably read a newspaper when I had 2000 characters under my belt.
我咬习了2000个汉字的时候并不能顺利地读报。
www.56gk.com
1.
I want to push on more now and get a few games under my belt.
现在我只想努力追求更大的进步并且在我的地盘、我的主场得到些场次去表现。
www.ept-team.com
2.
I just want to play football and get some games under my belt.
我只是想踢球,并且能够在一些比赛中得到上场机会。
www.manutd.com.cn
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/28 23:19:04