网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 the translation
释义

the translation

  • 网络翻译
1.
翻译
... “last words” 是固定词组,“临终遗言”的意思。故选“C” The translation 翻译: “miser” 是“守财奴,吝啬鬼”的意思。故选“B” ...
zhidao.baidu.com

例句

释义:
1.
You can close your eyes and listen or read subtitles to see how the translation differs from the original.
你或者闭上眼睛只是听,或者看着字幕上的翻译与原文比较。
www.crazyenglish.org
2.
The beauty of rhythm in the translation is often regarded as a chief symbol of failure or success of literary works translation.
译文的节奏美,常常被视为文学翻译成败的重要标志。
www.dictall.com
3.
Let me first try a trial translation of the annex to the translation of documents, which only a few paragraphs of text.
先试翻译附件中的试翻译文件,里面只有很少的几段文字。
weike.taskcn.com
4.
Because native data types and XSD data types do not share a one-to-one mapping, information or precision can be lost during the translation.
由于本地数据类型和XSD数据类型并不具有一一对应关系,在转换过程中,信息或精度将会丢失。
www.ibm.com
5.
Senator McCain laughed along with the crowd as he said, "May I give the translation? "
联邦参议员麦凯恩笑着说,“我可以解释一下吗?”随后,他和人群都大笑起来。
www.elanso.com
6.
to put it another way , language does not commence as the translation of an interior and pre - existent thought into a string of signs.
换句话说,即语言一开始并不时作为内部或前存在(者)的思想被翻译成一连串符号。
www.ichacha.net
7.
But it is still up to you to find the translation of much of what is happening within you.
但寻求在你们内在发生的事情的翻译,仍然要靠你们自己。
apps.hi.baidu.com
8.
During the translation process, it is often necessary to transfer translation memories along with the documents being translated.
在翻译过程中,常常需要随着翻译的文档改变翻译存储。
www.ibm.com
9.
Yet the translation of those goals into reality is still very far from completion, and progress towards them is not reassuring.
然而,将这些目标转变为现实还远远没有完成,并且朝着这些目标的进展尚不可靠。
www.who.int
10.
I take data to search the translation company of Peking region on the computer, can have to leave our company a little bit near of.
我拿着资料就在电脑上搜索北京地区的翻译公司,可有没有离我们公司近点的。
www.tianya.cn
1.
Please below to leave your mailbox, I'll take literature, no more, after the translation of Chinese characters can be enough to 6000.
有意的话请在下面留下你的邮箱,我会把文献发过去,不用多翻,翻译后汉语够六千字即可。
dzh.mop.com
2.
So, try to translate each phrase as if the translation were to be published on real time.
所以,要尽力译好每一个词语,就好像要正式出版一样。
www.bing.com
3.
He said that he felt that the translation we had done of Nausicaa was "as perfect as could have been made. "
他说他觉得《风之谷》的翻译是他“所见过的近乎完美的作品”。
pro.animamix.com
4.
He sent in the translation and I had revised it a bit here and there.
他寄来译文而我在有些地方略微修订了。
originalpurity.org
5.
Owen said the company wanted to be sure the translation was acceptable in all markets that would use that material.
欧文说公司需要肯定翻译结果在所有要用到该材料的市场都能够被接受。
www.bing.com
6.
Project managers and developers alike will be able to see up-to-the-minute statistics on the state of the translation process.
项目经理和开发者可以查看关于翻译过程状态的最新统计信息。
www-128.ibm.com
7.
You can opt for the translation services of a human being to act as a mediator between you and those with whom you interact.
可以选择翻译服务人员做为您和您的交流对象间的中介。
www.ibm.com
8.
Lastly, it's up to the translator to decide on the priority of ingredients and the translation approaches, with a view to optimal effect.
最后,为了取得最优化的翻译效果,译者决定翻译要素的重要顺序以及相关翻译方法的采纳。
www.fabiao.net
9.
If I can score high in the translation sector, it will be a great advantage because the average scoring of that sector is only 4. 8.
如果我能在计分上流的翻译区段,这将是有很大的好处的.因为那个区段平均计分只有4.
www.newslist.com.cn
10.
Party B guarantees the fluency, accuracy of the translation while trying to make the wording thereof elegant.
乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。
blog.sina.com.cn
1.
Years ago, a Brazilian publisher entrusted a local college professor with the translation of a science book for the general public.
数年前,一位巴西的出版商曾委托当地某大学教授翻译一本适宜一般公众阅读的科学著作。
www.bing.com
2.
Therefore, language translation, has a strong national flavor of the translation of idioms more is of particular importance.
因此,语言的翻译,有着深厚的民族气息的成语的翻译更显得特别重要。
goabroad.zhishi.sohu.com
3.
If you come out of the translation, please let me know and I will give you extra points to the Oh!
如果你翻译出来,请让我知道,我会给你额外加分的哦!
learning.zhishi.sohu.com
4.
on the Internet to find the translation of the wherever you website translation of each sentence, those who do not all errors and omissions.
在网上随便找的翻译网站翻译的不要,那些每句里都有错漏。
zhidao.baidu.com
5.
A pun is commonly used in advertisements of one of the rhetoric, so the translation of a pun on advertising, is important.
双关语是广告中常用的修辞手法之一,因此广告双关语的翻译就尤为重要。
www.51lunwen.org
6.
Furthermore, the publication of the translated version does not mean the end of the translation but means the next new turn of dialogue.
此外,译作的出版还不能算是翻译过程的结束,而是翻译过程的新的对话层次的开始。
www.fabiao.net
7.
The multi-language Babylon dictionary has been inserted on the translation pages at the bottom of the side menu.
网页底部的菜单已经装入多语种巴比伦字典。
www.cucumis.org
8.
It goes on to explore the translator's role in the translation process in the light of his relationship with the author.
接下来,文章从译者与作者的关系着手,探讨了译者在翻译活动中合理定位的问题。
www.fabiao.net
9.
Since the reform and open-up, the translation operation enterprises have achieved much in enhancing foreign exchange and cooperation.
自改革开放以来,温州民营企业的跨国经营取得了一定的成绩。
www.lw3721.com
10.
The religious upbringing rubbed off-- her first literary venture was the translation from the original German of a popular religious work.
宗教的陶冶对她是有影响的——她的第一次文学尝试就是从德语原文翻译的一本通俗宗教著作。
www.jukuu.com
1.
The translation shall be certified by an official or sworn translator or by a diplomatic or consular agent .
译文应该由官方或宣过誓的译员或外交或领事代理人核实。
www.bing.com
2.
The answers vary: they pay for the translation, for the service, for the time. . . None of these things, I say.
他们的回答多种多样:为了我的翻译,我的服务,我的时间……这些都不是,我说。
www.bing.com
3.
Foreign tourism as an important form of publicity, one of the translation related to tourism and culture.
旅游作为重要的对外宣传方式之一,涉及旅游与文化的翻译。
goabroad.zhishi.sohu.com
4.
Project instructions and our internal quality standards are referred to when checking the translation quality.
根据项目要求和我们内部的质量标准评估翻译质量。
www.ectranslate.com.cn
5.
She had taken classical Greek in college, she said, and she wondered about the translation.
她说她曾经在大学里上过古典希腊的课程,并对翻译产生疑问。
www.bing.com
6.
The translation can be quite rough , but it usually provides you with a general understanding of an article .
能够大致上概略地翻译,但通常能提供你对报导大体上的了解。
www.jindou77.com
7.
This allows you to try to prevent the translation of half the candidates have been found to happen, but please be sure to seize the time.
这样就可以防止您试译到一半却发现已有人选的情况发生,不过请大家务必抓紧时间。
weike.taskcn.com
8.
It was an amazing experience to witness the translation of community feedback into tangible improvements in the game.
这是回馈的一个奇妙的体验,见证翻译成游戏中切实改善社区。
bbs.baballs.com
9.
The BOM contains the translation of the input Java or XML code to the business term used in the rules engine, as shown in Figure 5.
BOM包含将输入Java或XML代码转换为规则引擎中使用的业务术语,如图5中所示。
www.ibm.com
10.
To be responsible for the translation as well as review and verification of important external documents of the Commission.
负责银监会重要对外文件的翻译及审核工作。
www.chinadaily.com.cn
1.
This reporter has checked the accuracy of the translation with other native speakers and it was said to be a very sound translation.
此文记者与说当地民族语言的其他人查对了这一译本的准确性,可以说它是个非常完好的译本。
www.bing.com
2.
The effects of disposal of any overseas business on the balance arising from the translation of foreign currency financial statements.
处置境外经营对外币财务报表折算差额的影响。
bbs.esnai.com
3.
I mentioned these words last time, the only difference is that when I did the translation of the last article, it was a free translation.
这句话我们上一篇文章就讲过,只不过在翻译的时候,我采取的是意译。
treasure.1x1y.com.cn
4.
This thesis can be considered one of the first attempts to introduce intertextuality theory into the translation of Ah Q Zheng Zhuan.
这也是互文性理论最早被应用到《阿Q正传》翻译作品研究中的尝试之一。
www.fabiao.net
5.
Complexity can also yield deep insights into the effectiveness of a design and the translation of that design into code.
复杂度也能够生成对于设计和设计到代码的转换的效率的深度观察。
www.ibm.com
6.
This paper is a study of the translation of the American sitcom Friends in the light of Skopostheory.
本篇文章是以目的论为理论基础,对美国情景喜剧《老友记》的幽默字幕翻译进行了分析。
paper.pet2008.cn
7.
Those who land a table are indeed lucky birds, just as the translation of the restaurant's name suggests.
那些占到位置的家伙都是真正的幸运者,就好像这家餐厅的名字一样。
dongxi.net
8.
An Update was published in 1995 which seeks to use more modern English while preserving the literal nature of the translation.
一个更新发布于1995年,旨在用更现代的英语,同时保留直译性质的译本。
www.bing.com
9.
And by studying the translation strategy of transliteration and translating the meaning, some translation laws are tried to be found out.
通过对译音和译意策略的研究,试图从中发现一些翻译策略选择的规律。
www.ceps.com.tw
10.
But due to the differences shared by English and Chinese, the translation of humor may sometimes go into a dilemma.
但是由于英汉语言本身有很多不同之处,幽默的翻译常常陷入困境。
www.boshuo.net
1.
By means of addition, the translator adds some extra information to make the translation clearer and easier to be understood.
当原广告中包含隐含信息时,应采用增译策略,以使读者充分理解;
www.fabiao.net
2.
With the curiosity and affection to the translation work, I devoted myself to the preparation of to be a good translator for four years.
带着对英语翻译这一职业的喜爱与好奇,四年里我全身心投入到成为一名英语翻译的准备工作中。
bbs.wwenglish.org
3.
As I did the translation the relevant documents for the company's IPO, I acquired the relevant experiences that was a rare resources.
由于做过公司发行上市相关文件的翻译工作,我获得了很多相关经验。这可是一种稀缺资源呢。
www.dioenglish.com
4.
Implementation of this method in a dynamic binary translation system proves the feasibility of the translation algorithm.
在动态二进制翻译系统中进行实验,验证了翻译方法的可行性。
fcst.ceaj.org
5.
Translator's choice of translation strategies is always guided by the translation standard he adheres to.
翻译者对翻译标准的看法往往决定了翻译策略的选择。
www.fabiao.net
6.
These differences not only in the translation of kinship terms also reflected in the respect that and him, said the translation.
这些差异不仅体现在亲属称谓语的翻译方面还体现在敬称和谦称的翻译方面。
paper.pet2008.cn
7.
As an indispensible component of a news report, the translation of news headlines is drawing much more attention.
标题作为整个新闻不可或缺的一部分,其英译中问题收到越来越多的关注。
blog.sina.com.cn
8.
To enable this option, a cell in a translation column for an attribute must be selected in the Translation Details grid.
若要启用此选项,必须在“翻译详细信息”网格中选择了属性的翻译列中的一个单元。
msdn2.microsoft.com
9.
Try the translation is not accurate, please feel free to take a look . . . . . .
试着翻译的,不准确,请随意看看……
q.sohu.com
10.
The installer will display messages in the chosen language, unless the translation for that language is not complete.
除非选中的语言没有被翻译,安装程序将以您选择的语言显示信息。
debian.fr
1.
This requires the translation to use a limited number of words to help the audience understand images effectively.
这就要求译文要用有限的字数来帮忙观众有效地理解电影传递的信息。
0772zd.cn
2.
MaYu due to see XiaoXiang do the translation and the heart and the heart of jealousy.
马玉由于看到萧湘做了翻译而心中又起嫉妒之心。
tv.360mp3.com
3.
does not consist in mere declarations of the rights of man. It consists in the translation of those declarations into definite actions.
自由并不仅仅是人权宣言,自由在于使这些宣言化为明确的行动。
www.hjenglish.com
4.
All translation is to be carried out in strict accordance with the translation schedule.
所有翻译必须严格按时间表翻译时间表进行。
www.94493.com
5.
The translation project manager wants to be able to pick out the enquiries for their project with ease.
翻译项目经理总是想很容易的为他们的项目找出译者的询问。
www.bing.com
6.
You'll need a server on which to run it and store the translation table for your shortened links to persist.
你需要一个服务器来运行这个脚本并存储用于网址翻译的表格。
wiki.fcctt.org
7.
At last, the author tries to put forward suggestions on guidelines and strategies for the translation of children's literature.
最后试对儿童文学翻译提出建议性的指导和策略。
www.fabiao.net
8.
Soon to be added to that list is the translation of a long fiction called "Wolf Totem" .
不久长篇小说《狼图腾》也加入了这个行列。
www.putclub.com
9.
The translation memory and glossary are maintained for the next release and all the related files are backed up.
项目经理维护翻译记忆库和术语表,为下一个版本的更新做准备,同时备份所有的相关文件。
www.ectranslate.com.cn
10.
So far, the first 45 chapters have been translated into English. The translation of the remaining topics proceeds continuously.
目前,前45章已经翻译为英语,其他的题目正在进行中。
www.biositemap.com
1.
CAT systems are also widely used in different parts of the world, and have become an essential part of the translation profession.
电脑辅助翻译系统亦在世界各地广泛应用,成为翻译行业的一项重要工具。
dict.bioon.com
2.
The translation took over a week to complete.
翻译花了一个星期以上才完成。
www.wordreference.com
3.
The translation program preserves the elution order for each compound, so that identification of each peak does not have to be repeated.
这一转换程序保留了每种化合物的流出顺序,无须再对每一个峰进行认定。
bbs.instrument.com.cn
4.
Other languages are available if the Translation dictionary service for that language is available.
其他语言只有在提供了该语言的翻译词典服务的情况下才可用。
office.microsoft.com
5.
The result of the alignment process depends on the quality of the translation.
校准校正过程的结果依赖于翻译的质量。
www.ibm.com
6.
Have done internships translation, can quickly change the work mentality. Themselves responsible for the translation always in the end.
曾做过实习翻译,能很快转变工作心态。对自己的翻译总是负责到底。
goabroad.zhishi.sohu.com
7.
Thank you, Lucy, Grace and Mechelle, for your responding to my translation in blog. I'd like to finish the translation I promised.
谢谢露西、格雷丝、米歇尔,对我在博客上的翻译所做的回帖(回应)。我想把承诺的翻译做完。
blog.sina.com.cn
8.
He made very few mistakes in the translation exercise.
他翻译练习里的错误很少。
www.52wg.org
9.
In view of the translation of academic professional and serious, the general translation companies to competent.
鉴于学术资料翻译的专业性和严谨性,一般的翻译公司很难胜任。
www.tonke.cn
10.
When translating regular prose, the length of the translation is seldom important.
翻译普通的散文时译文的长度一般不重要。
www.ibm.com
1.
The translation is faithful to the original version, and with emphasis on the rhymes, attached Chinese phonetic symbols.
译文既忠实原文,又注意韵味,并附有汉语拼音注音。
www.wl.cn
2.
He MADE a hash of the translation.
他译得一塌糊涂。
dict.ebigear.com
3.
He then wrote the script in Chinese and enlisted scholars and others to help on the translation into the Seediq dialect.
后来,他用中文写好了剧本,请学者和其他人士帮助翻译成赛德克族语言。
chinese.wsj.com
4.
The translation of the Buddhist Scripture and the Bible are the main stream of translation with long history and profound influence.
中国的佛经翻译和西方的《圣经》翻译都是古代翻译活动的主流,有着悠久的历史和深远的影响。
www.dictall.com
5.
In the translation of laws and regulations, one of the many problems facing translators is the translation of deixis .
指示语是理解语言表达意思的关键。对法律法规中指示语的翻译是译者遇到的众多难题之一。
dictsearch.appspot.com
6.
It is impossible to overlook the translation of the four-character phrase due to its frequent appearance in the TCM literature.
前言:“四字结构”在中医文献中出现频繁,构成了中医英译不可忽视的一部分。
www.chemyq.com
7.
According to Toury , one of the two poles of the continuum relates to the NORMS used in the translation process.
按照图里的解释,指翻译过程中与规范相关的连续体的两极之一。
wenku.baidu.com
8.
The Translation Library site template helps organizations manage multiple translations of a document.
翻译库网站模板可帮助组织管理对文档的多种翻译。
office.microsoft.com
9.
The main challenge to this process is to ensure that important data and context is not lost in the translation.
这个过程面临的主要挑战是,确保重要数据和上下文不会在转换过程中丢失。
www.ibm.com
10.
The region had organized experts to do the translation work and the booklets would soon be distributed to local people, he said.
他说,自治区已组织专家进行相关翻译工作,这些普法读本将会很快传到当地群众手中。
www.chinadaily.com.cn
1.
The emirate was funding the translation of 100 books a year into Arabic, because nobody else would.
这个酋长国出资每年将100本书籍翻译成阿拉伯语,因为世界上再没有别的国家会这样做。
www.ftchinese.com
2.
Study on the translation criticism (TC) criterion is of great importance for both the theoretical development and the practice of TC.
关于翻译批评标准的研究对翻译批评理论和实践的发展有重要意义。
www.fabiao.net
3.
At the end of this thesis, a suggestion for drama translation is mentioned---test the translation on potential audience.
第五章是结论,并简略提出戏剧翻译的建议,即时刻考虑观众需求和反应。
www.fabiao.net
4.
The first concern of the translators has been the accuracy of the translation and its fidelity to the thought of the biblical writers .
译者最关心的是翻译的精确性和对圣经作者原意的忠实性。
blog.sina.com.cn
5.
The idiom is a strong nation, history and local color, the translator in the translation more difficult.
由于成语具有有浓厚的民族、历史和地方色彩,译者在翻译上更具有难度。
zhishi.sohu.com
6.
In Part Three, I undertake research into the translation of a legal document from the grammatical perspective.
论文的第三部分从语法的角度研究法律文件的翻译。
www.fabiao.net
7.
The translation of news is of significant importance given the context of the information age and globalization.
在全球化与信息时代的大背景下,新闻翻译的意义重大。
www.fabiao.net
8.
In 1990s, cultural turn began to stage in the translation field, among which the consideration of ideology attracted many scholars.
伴随着20世纪90年代翻译研究的文化转向,意识形态对于翻译行为的操控与影响受到越来越多的学者的关注。
www.ceps.com.tw
9.
So, the author of this thesis tries to make a preliminary probe into the translation of legislative style.
于是,本文作者试图在本文对立法文体翻译作一初步的探讨。
www.fabiao.net
10.
Furthermore, the teaching of Chinese should also be strengthened to avoid the translation from Chinese to Uygur.
同时,学校也应加强汉语教育,避免因汉语不熟练而必须将汉语翻译成维语后才能理解。
paper.pet2008.cn
1.
This theory has been widely used for a long time in the translation circle to deal with the cultural obstacles in translation.
该理论在翻译界已被使用多年来处理翻译中的文化障碍。
www.boshuo.net
2.
some have conducted a rhetoric study of the translation of new Chinese economic words.
还有的从修辞学的视角对中文政治经济新词的英译进行研究。
www.13191.com
3.
The last part of the model is to implement the translation_library interface.
模型的最后一部分是实现translation_library接口。
www.ibm.com
4.
The translation of film titles can be viewed as a creative job, and good translation makes a good film even better.
电影片名翻译是一项富有创造性的工作,好的翻译能为影片锦上添花。
www.ceps.com.tw
5.
Typing the web address in the URL box at the bottom of the translation page.
将网页地址输入翻译最后的地址连接栏中。
www.elanso.com
6.
However, most of these studies focus on the translation of tour guide manuals, tourism slogans and publicities.
然而,这些研究主要集中于旅游手册、旅游标语和公示语的翻译。
paper.pet2008.cn
7.
Movie title translation becomes one of the significant subjects in the translation field.
电影片名的翻译已成为翻译领域中一个重要的课题。
lib.cqvip.com
8.
A translation result of the translation section is output from an output section.
从输出部分输出翻译部分的翻译结果。
www.hgpf114.com
9.
The standard of "Xin" requires the translation text to be faithful to the meaning of the original text.
“信”的翻译标准要求译文忠实原文文本的意义。
www.ceps.com.tw
10.
It then needs to be recognised by a notary to make sure that the translation was official.
然后由公证机构加以公证以保证译文确实是由官方认可机构所翻译。
zhidao.baidu.com
1.
He completed the translation of this monumental work with a herculean effort.
他历尽心血终于完成了这一成本大套的翻译作品。
www.websaru.com
2.
Ye Yulong other said: "Business English, the translation of standard addition to 'true fluent' must be added 'authentic'. "
叶玉龙等指出:“对商务英语来说,翻译标准除‘忠实通顺’外,还应加上‘地道’”。
zhidao.baidu.com
3.
The translation between languages and the comparison between cultures have to deal with similarities and differences.
语言间的翻译和文化间的比较不可避免地要处理好“同”与“异”的关系。
www.qikan.com.cn
4.
When translating in local space, every rotation, even the rotation from the node we translate, is used for the translation.
当在局部空间移动的时候,每个旋转,甚至是我们移动过的结点的旋转,都会被用于移动变换。
ogre3d.cn
5.
If Mr Obama comes across as less eloquent than usual, that's because of the translation, no doubt. Sorry.
如果奥巴马没有显示出以往的口才,那是翻译的问题,我们道歉!
www.pinggu.org
6.
This paper is a tentative study of applying the optimal relevance to the translation of novel conversation.
本文试图从最佳关联的角度来探析小说话语翻译问题。
www.ceps.com.tw
7.
The translation and relationship between the platform-specific model and the code are usually fairly obvious.
平台特有模型与代码之间的转换和关系通常都是非常明确的。
www.ibm.com
8.
Philosophical Foundation and Reinterpretation of the Translation Ideal "Perfection"
“化境”说翻译理想的哲学基础及再阐释
ilib.cn
9.
However, the translation appears in Hangzhou are very good alleviates these problems, let us find the ideal of learning English "harbour" .
但是,杭州翻译的出现却很好的缓解了这些问题,让大家找到了学习英语的理想“港湾”。
www.oritrans.com
10.
If oneself went into a certain, that can learn related professional knowledge, in order to combine an usage in laterly of the translation.
如果自己入了某一行,那可以学学相关的专业知识,以求在以后的翻译中结合运用。
goabroad.zhishi.sohu.com
1.
Translation is a combination of art and science. The science requires the translation to be as accurate as possible.
翻译是艺术与科学的结合,科学,就是尽可能的准确;
friends.julianluo.com
2.
A set of shadow page tables is maintained to support the translation from guest physical addresses to host physical addresses.
为了支持客户物理地址到主机物理地址的转换,系统维护了一组影子页表(shadowpagetable)。
www.ibm.com
3.
These documents have all the same segments as the latest generation of the translation documents.
这些文件和最近生成的翻译文件的片段相同。
www.bing.com
4.
It is an additive operation in that the translation defines the offset for new operations within the display window.
在这个转换中为显示窗口的新运算定义偏移量是一个额外的操作。
www.ibm.com
5.
In recent years, the concept of hybridity has become a hot topic in the translation studies.
近年来,杂合概念也逐渐成为译界的热门话题。
www.bing.com
6.
The translation of movies and televisions is a branch of literature translation, however, it has its particularity.
影视翻译从属于文学翻译,又有其特殊性。
www.99fen.com
7.
The document management , the translation , is in charge of the confession the matters concerned.
文件的管理,翻译,主管交代的事宜。
www.bing.com
8.
Practically speaking, this study provides references and suggestions for the translation practices of children "s literature. "
从实践上看,通过分析儿童文学文体的特殊性,为儿童文学翻译实践提供了参考和建议。
www.lw23.com
9.
However, the translation of film titles, as a special and significant part of film translation, is a far less explored field.
但作为影视翻译领域的一个重要组成部分,电影片名的研究工作还做得远远不够。
www.dictall.com
10.
You seem to have the sense and spirit of the words, and that is the most important part. You did write the translation right?
看起来你对于感觉和精神都已把握住,这也是最重要的部分。你译的不错!祝你愉快!
xylslynn.blog.hexun.com
1.
If the aligned documents have the same or very similar structure, the translation can be recovered for reuse without much effort.
如果校准的文档有相同或者类似的结构,不需要多少修改就能恢复翻译并重用。
www.ibm.com
2.
We also have translated versions of the different manuals, and most of the translation teams are always in need of more helping hands.
我们还有不同手册的翻译版本,大多数翻译组都需要更多人手。
doc.php.net
3.
We are now working with Samasource and Crowdflower to have the translation work serve as a source of income for Haitians inside Haiti.
我们现在和Samasource以及Crowdflower合作的翻译工作作为海地境内海地人的一个收入来源。
www.bing.com
4.
Translations created in Google Translation Center are purely between the translation requester and the translators.
谷歌翻译中心中创建的翻译完全是翻译请求者和译者之间的行为。
www.bing.com
5.
"Understand correctly and the translation expresses the idea of an original book" is the criterion of measuring translation works.
“理解正确,译文达意”是衡量翻译作品的标准。
www.ceps.com.tw
6.
Test the software consisted of cooperating components by the proposed method , and give the validity of the translation rule.
通过上述方法对由复合构件组成的软件进行测试,并说明所提出的转换规则的有效性。
www.fabiao.net
7.
The code for the Translation class needs to be augmented to handle contextual information.
Translation类的代码需要扩展成处理上下文信息。
www-128.ibm.com
8.
Foreign countries or Hongkong, Macao, Taiwan driving license without Chinese English content to provide the translation of the text.
外国或香港、澳门、台湾地区驾驶证无中文英文内容的须提供翻译文本。
0755.teambuy.com.cn
9.
To ensure the translation makes sense, the pair use another piece of software to evaluate the quality of English that comes out.
为了保证译文不是单词的罗列,两人使用另外一个软件评价英语译文的质量。
www.bing.com
10.
New keywords may have been added to them that are not in the translation, resulting in a runtime error.
可能向它们添加了翻译中没有的新关键字,这会导致运行时错误。
www.ibm.com
1.
But in the translation work inevitably involves expression of these concepts.
但是在翻译工作中不可避免的要涉及这些概念的表达。
wenwen.soso.com
2.
Businesses need translators to contribute to international exchanges, the translation ability of talent put forward higher requirements.
各行各业都需要翻译人才来为国际交流做出贡献,对人才的翻译能力提出了更高的要求。
goabroad.zhishi.sohu.com
3.
But napier reaches doctor "the dynamic coordinated theory" to be huger in the translation influence.
而奈达博士的“动态对等理论”在翻译界的影响更为巨大。
zhidao.baidu.com
4.
Translating fictional style is an important part of the translation of literary style.
小说风格翻译是文学风格翻译的一个很重要的部分。
www.fabiao.net
5.
The translation of drama differs, to some extent, from that of other literary genres.
话剧翻译在一定程度上不同于其他文体的翻译。
www.fabiao.net
6.
The translation stands apart from the original work and is eligible for copyright protection independent of the original work.
翻译著作区别于原著作,独立于原著作享有版权保护。
dongxi.net
7.
The accuracy of the translation thoughts clear and unmistakable, and expression of make a vivid, attractive.
准确性使译出的思想明确无误,而表达性则使译文生动,具有魅力。
zhidao.baidu.com
8.
Use the Translation Details pane to explore and manage the translations associated with a dimension.
使用“翻译详细信息”窗格可以浏览和管理与维度相关联的翻译。
msdn2.microsoft.com
9.
FIT President Krawutschke that the translation and interpretation industry formed a crucial segment of the emerging "knowledge industry" .
在知识产业的整体结构中,笔译和口译占据了重要的位置。
www.jysls.com
10.
Because reading is dependent upon the translation of word sounds into this orthographic or visual representational form .
因为阅读依赖于将词语的声音转换成这种拼写或视觉表征形态。
www.bing.com
1.
Accordingly, communicative translation method applies to the translation of news, which falls into the type of informative text.
新闻属信息型语篇,适合用交际翻译法。
blog.sina.com.cn
2.
The translation of comparable financial statements shall be subject to the aforesaid provisions.
比较财务报表的折算比照上述规定处理。
www.bing.com
3.
It is assumed that tire is no translation, just rotation and the translation speed is applied to road model.
假定在轮胎滚动过程中,不发生平动,只有定轴转动,将平动速度施加在路面模型上。
www.fabiao.net
4.
the Memory Management Unit (MMU) is responsible for the translation of the virtual address to the physical RAM address.
内存管理单元(MMU)负责把虚地址转换成实际的物理RAM地址。
blog.sina.com.cn
5.
This dissertation applies relevance theory to researching into the translation of online news from both the micro- and macro- perspectives.
本论文从微观和宏观的角度运用关联理论来研究在线新闻的翻译。
www.lw23.com
6.
if party a cancels the translation work , then party a shall pay party b translation free of the finished part for the translation work.
如甲方就所译稿件提出停译要求,则甲方需支付乙方实际已完成工作量的相应费用。
www.ichacha.net
7.
Please let me know if the translation is having faults or imperfect.
如翻译有错误或不完善的请告知。
www.4158.net
8.
Class, converting the specified value to the specified type, and using an invariant culture as the translation context.
类的新实例,将指定的值转换为指定的类型,并将固定区域性作为翻译上下文。
msdn2.microsoft.com
9.
English translation of the translation activity is a conversion of Chinese culture, the dissemination process.
中译英的翻译活动是一个将中国文化转换、传播的过程。
goabroad.zhishi.sohu.com
10.
Chapter Four introduces the methods used in image recreation, and talks about the factors that influence the translation of image.
第四部分为李煜词的意象翻译方法,并阐述了影响意象翻译的因素。
www.fabiao.net
1.
Which attributes are used depends on the direction of the translation.
具体使用哪些属性取决于转换的方向。
msdn2.microsoft.com
2.
This paper discusses the aesthetic equivalence in the translation of advertisement in the light of AIDMA Principle.
本文讨论在AIDMA法则指导下广告译语的美学等效。
lib.cqvip.com
3.
You ask the Sametime bot what the translation string is for a given input string and interact with the Sametime bot you create.
您向Sametimebot查询一个给定的输入字符串翻译成什么并与Sametimebot进行交互。
www.ibm.com
4.
Unfortunately the translation of "vengeance" conveys ideas of vindictiveness , revenge, and retaliation.
不幸的是「报应」被翻译成「无罪」,「复仇」和「报复」的意思。
dictsearch.appspot.com
5.
And the more familiar is the translator with the style of a writer, the better the translation will be.
而翻译者越是熟悉一个作家的风格,就越是可能翻译出好的作品。
home.netat.net
6.
After proofreading the translation shall be precise , fluently expressed, and there are not too much non- smooth expressions .
审校后的译件应内容准确,行文流畅,语言无过多的生涩之处。
www.bing.com
7.
The translation of English idioms should be guided by modern semiotic -semantic theory, so as to achieve the greatest equivalence.
在翻译英语成语时,应以现代符号语义学理论为指导,力争做到最大限度的等值。
dictsearch.appspot.com
8.
If the translation attribute is found, the element is registered in a table as a key value pair.
如果发现翻译属性,该元素会在表中作为键值对注册。
www.ibm.com
9.
You write the message is I call a good friend to me the translation, please bear with me.
给您写的邮件是我请一位不错的朋友给我翻译的,请包涵。
iask.sina.com.cn
10.
Look over the translation for your own language.
检查你的语言的翻译版本。
www.gtlib.gatech.edu
1.
Psychological factors often affect translator's understanding and expression-, i. e. the quality of the translation.
心理因素往往会影响译者对原作的理解和译文的表达,从而影响译文质量。
www.ceps.com.tw
2.
The translation is well done except for a few small mistakes.
除了几处小错之外,翻译练习做得很好。
wenwen.soso.com
3.
During the Han dynasty, Buddhist was brought into China, leading to the translation of Buddhist scriptures into Chinese.
两汉之际,佛教从西土传入中国内地,随之开始了把佛教经典译为汉文的壮举。
www.lw23.com
4.
As the pole stars for the translation work, the theory and principles of translation are introduced in chapter four.
第四章介绍了作为翻译工作指导思想的翻译理论和原则。
www.fabiao.net
5.
His father doubted the accuracy of the translation and openly preferred to look up every word in the dictionary.
他的父亲对翻译的准确度表示怀疑,并且公然地要用字典查每一个单词。
goabroad.zhishi.sohu.com
6.
Academic papers The translation abstract In the 19th century was the rise of humanitarian and realistic pop is inseparable.
学年论文摘要翻译摘要:19世纪人道主义的兴起与当时现实主义的流行是密不可分的。
shiwt.com
7.
Liu Jichun that the translation of the principles of foreign instruments: fixed format, style stately, graceful wording, wording rigorous.
刘季春认为涉外文书的翻译原则为:格式固定,语体庄重,措辞婉约,行文严谨。
zhidao.baidu.com
8.
Therefore, the translation of commentaries is a significant means to introduce and disseminate Chinese culture and history to foreigners.
因此,博物馆解说词的翻译是向外国游客介绍和传播中国历史文化的重要手段。
www.qikan.com.cn
9.
Regardless the case, the translation of this rhetoric question is "YOU'RE NOT WEARING THAT! " , so run and change.
不管情形如何,这个修饰句翻译过来就是“你不烦啊!”因此要改变方式。
gb.cri.cn
10.
Based on the cultural and pragmatic study of Chinese idioms, the thesis expatiates upon the translation of Chinese idioms.
在习语的文化内涵及语用研究的基础上,本文阐述并论证了习语的翻译方法。
paper.pet2008.cn
1.
Then a classifier is combined to judge phrases capable of improving the translation quality.
然后利用组合分类器,判断哪些相似短语可能提高句子的翻译质量。
www.ceps.com.tw
2.
English translation of the request for help to reach the top part of the translation into English!
请求英语翻译达人帮忙把上面部分翻译成英文!
zhidao.baidu.com
3.
This knowledge should not be defined by the programmer 8 but rather provided by the translation tool infrastructure.
该知识不应该由程序设计人员定义8而是由翻译工具基础结构提供。
www.ibm.com
4.
Not long ago I established the big study project of the translation of the Five Classics, and this truly has a far-reaching significance.
不久前,我们建立了翻译《五经》的大课题,确是涵义深远。
www.sinology2007.com
5.
The first chapter introduces the background information of the translation of legal texts and Relevance Theory in translation studies.
第一章是概论,简单介绍了法律语言翻译以及关联翻译理论的背景知识。
www.fabiao.net
6.
To reach the best effect, texts should be attractive. Moreover, the translation should be put up this effect.
为了达到最好的广告效应,语篇力图作到吸引读者,并且译文要表现出这种问题效果。
www.jxanfan.com
7.
Also, the author hopes that the thesis can arouse more interests in the study of the translation of classical Chinese dramatic literature.
同时,希望本文能引起译学界对中国古典戏曲文学英译研究给予更多的关注。
www.fabiao.net
8.
The microphone transmits the translation to headphones of those in need of interpretation services.
进而传达到需要收听翻译的人的耳机中。
www.bing.com
9.
It is pointed out that the translation potential energy of the dipole can be defined even if in the curl field.
文章还指出在有旋场中也可以定义偶极子的平动势能。
d.wanfangdata.com.cn
10.
So there -- we experience the translation. Now we'll experience the interpretation. Now my career may last a little longer!
现在我们来感受一下演奏的过程现在我的职业生涯或许可以持续的长一点了。
www.ted.com
1.
They would later work together on the translation of Euclid's Elements into Chinese as well as various Confucian texts into Latin.
他们一起合作将欧几里得的几何原本翻成中文,同时将诸多孔子的文字翻成拉丁文。
dongxi.net
2.
Rethinking on the Translation Criteria of "Faithfulness, Expressiveness, Elegance"
重新认识“信、达、雅”翻译标准
www.ilib.cn
3.
The translation of advertisement comprises language translation and cultural translation.
广告翻译是融语言翻译和文化翻译为一体的。
www.juyy.net
4.
To achieve exactness and smoothness of the translation, most translators put emphasis on the study of linguistic characteristics and laws.
为了使译文准确和流畅,多年来人们一直十分注重研究语言的特点以及语言使用的规律。
www.fabiao.net
5.
Translation as a bridge for cross cultural communication, not only is the language of the translation, more a cultural translation.
翻译作为跨文化交流的桥梁,不仅是语言的翻译,更是文化的翻译。
zhidao.baidu.com
6.
This means that the XSL transformation should manage the translation of the messages dynamically.
这意味着XSL转换应当动态管理消息的翻译。
www.ibm.com
7.
So, the translation of advertisement should not only refer to the surface layer of language, but also approach to the connection of culture.
因此,对于广告的翻译就不仅仅停留在语言的层面,而更多的是文化的交融。
www.51lunwen.com
8.
Rare are the studies specifically on the translation of tourism arts and handicrafts descriptions.
少有学者具体到旅游工艺品介绍语篇的翻译研究。
paper.pet2008.cn
9.
It is important to note that the translation services provided by WebSphere Translation Server are not guaranteed to be accurate.
应该注意,WebSphereTranslationServer提供的翻译服务不一定是准确的,这一点非常重要。
www.ibm.com
10.
Kawabata had been engaged in the translation of Tangs Fictions into modern Japanese.
川端康成曾从事唐人小说的现代日语翻译。
www.qikan.com.cn
1.
The translation accurately reflects the original passage with only some minor errors in vocabulary, syntax, punctuation or spelling.
译文能真实反映原文,即使在词汇、句法、标点和拼写方面有一两处错误。
www.for68.com
2.
Prior to this, Yan Fu, Lin Shu, Liangqichaodeng the translation, can be regarded as the translation of naturalization.
在此以前,严复、林纾、梁启超等人的翻译,均可视为归化的翻译。
zhidao.baidu.com
3.
If the publisher intends to sell the translation for a profit, royalties will be normally be requested.
如出版商打算为盈利出售译文,通常将要求版税。
www.who.int
4.
The second peak emerged in the translation of the late Roman Empire to the early Middle Ages, is religious in nature.
第二个翻译高潮涌现于罗马帝国的后期至中世纪初期,是宗教性质的。
goabroad.zhishi.sohu.com
5.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
所选定的语言其安装程式的翻译尚未全数完成。
translations.launchpad.net
6.
It should be noticed that when the translator enjoys great freedom in the translation, he must act under certain constraints.
在翻译活动中,译者享有发挥主观能动性的自由,但同时也受到某些限制。
www.fabiao.net
7.
Here it is obvious to the translator and the translation tools that the values after the equal sign should not be modified.
这里,翻译人员和他们的翻译工具都很清楚:不应修改等号后面的值。
www.ibm.com
8.
But, the reader may well be asking, isn't the translation of the fifth principle the exact opposite of the principle itself? Of course not.
然而,读者可能会问,难道第五个原理的解释真的是与原文相反的?当然不是。
www.scientrans.com
9.
Therefore, the translation of such terms should be especially cautious and discreet.
因而,翻译这一类词语时应尤为慎重和持重。
www.taobao-fengxiong.com
10.
For more information about valid options, refer to the Translation Server Information Center, shipped with the product.
有关有效选项的更多信息,请参考随产品一起提供的TranslationServer信息中心。
www.ibm.com
1.
The algorithm regarded the external edge of iris as a datum circle and calibrated the translation and scaling of iris.
该算法以虹膜外边界为基准,对虹膜图像的平移和伸缩进行校正。
www.ceps.com.tw
2.
Connecting our CMS with Freeway allows us to speed up the translation cycles and further streamline the translation process.
将我们的CMS连接到Freeway后,可以缩短翻译周期,并进一步简化翻译流程。
www.lionbridge.com
3.
Hand-held devices and other accelerometer-enabled systems can also be used to employ the translation between tips, tilts, and commands.
手持设备和其他支持加速计的系统也可以用于实现翻转、倾斜和命令之间的转换。
www.ibm.com
4.
Most of the translation theorists give first priority to absolute faithfulness in the translation of political speeches.
大多数翻译理论家将绝对忠实放在了政治演讲翻译的首位。
www.boshuo.net
5.
This paper mainly takes Business and Trade English as language material and discusses the translation techniques of attributive clause.
本文主要以商贸英语为语料,谈谈定语从句的翻译技巧。
www.ceps.com.tw
6.
Loud and flowing is associated with this request, the translation of Chinese language characteristics and the han nationality language.
响亮和上口是相联系的,这要求译名符合汉语的语言特点和汉民族的语言心理。
cul.zhishi.sohu.com
7.
The Authorized Version is the greatest one in the history of the translation of the Bible into English.
《钦定圣经》在《圣经》英译史上具有重要的地位。
www.ceps.com.tw
8.
They employ translation tools that help ensure the consistency of the translation, but this is no substitute for on-site verification.
他们使用有助于确保翻译一致性的翻译工具,但这并不能替代现场验证。
www.ibm.com
9.
The translation of western film titles is quite different from the translation of Chinese film titles.
翻译西方电影的名称与翻译中国电影的名称完全是两码事。
yule.zhishi.sohu.com
10.
English proficiency is limited, the translation requirements, the better the more potential!
英语水平实在是有限,要求翻译的越准越好!
ks.cn.yahoo.com
1.
Different cultures between China and Western countries cause lots of troubles to the translation and nomination of trademarks.
中西方文化的差异给商标的命名和翻译带来了不小的麻烦。
www.jxanfan.com
2.
Increases is to enhance the translation the acceptability, adopts the interpretive method or the increase information in the translation.
增加是为了提高译文的可接受性,在译文中采取解释法或添加信息。
zhidao.baidu.com
3.
Non-Chinese technical documents (drawing, lists etc. ) process, including the translation, collation and the version control.
外来技术文件(图纸,明细表等)的处理,包括翻译、校对、版本控制等。
www.jjjobs.net
4.
The book first describes the translation of observed ant behavior into working optimization algorithms.
书中首先介绍进入工作优化算法的观察蚂蚁行为的翻译。
www.ccebook.net
5.
The translation activities of literary periodicals in Guilin during the Anti-Japanese War were rich and colorful.
桂林抗战时期文艺期刊翻译活动是丰富多彩的,我们没有理由不给予它应有的重视和研究。
www.dictall.com
6.
When doing proofread , the senior translator will be in charge of final inspection , checking on the translation quality .
在校对过程中并有资深译员负责终审,对翻译质量进行严格把关。
www.bing.com
7.
Different from other translations, the translation of trademark needs to apply the knowledge in communications of trans-cultures.
与其他翻译不同的是,商标翻译需要运用跨文化交际的知识。
www.jxanfan.com
8.
Since it came from "elegance" , the translation needed to be "elegant" .
既然源出语讲究“雅”,译入语就当然也要“雅”了。
zhidao.baidu.com
9.
The translation will appear as a new column within the Translation Details grid.
该翻译将在“翻译详细信息”网格中显示为一个新列。
msdn2.microsoft.com
10.
On the translation of the standards, foreign translation theorists have put forward different ideas.
关于翻译的标准,中外翻译理论家们提出了不同的主张。
goabroad.zhishi.sohu.com
1.
During the translation process, translators adopt various methods to convey the original style.
在翻译的过程中,译者可以采用不同的手法再现原文的风格。
www.ceps.com.tw
2.
As a final achievement of the translation of the contents, the English contents should fully conform to the usual practice of English.
而作为目录翻译的最终成果,英文目录应最大限度符合英语使用习惯。
www.dictall.com
3.
In the meanwhile, some basic translation techniques are introduced by the translation of example sentences.
同时介绍了翻译过程中常用的一些基本技巧,并通过例句对其进行了详尽阐述。
lib.cqvip.com
4.
Those words, as long as the translation above translation, machine translation not artificial.
翻译上面那段话,只要人工翻译,不要机械翻译。
zhidao.baidu.com
5.
Studies of poetry translation from the perspective of translation aesthetics may shed some light on the translation strategies of poetry.
从翻译美学角度研究诗歌翻译对诗歌翻译策略的研究有一定帮助。
www.bing.com
6.
The Translation Management Library is designed specifically to store documents and their translations.
翻译管理库专门为存储文档及其翻译而设计。
office.microsoft.com
7.
There were other job-seekers with curriculum vitae, along with the translation, professional translation compared to a total of 100 points.
另附带还有份求职简历,请一起翻译,如果翻译比较专业,可以共100分。
zhidao.baidu.com
8.
So culture transmission should be the main task of the translation.
因此在翻译中应把重点放在文化的传递上;
www.fabiao.net
9.
It is pointed out that the translation of euphemisms inevitably involves the transmission of culture since euphemisms are culture-loaded.
本文指出委婉语是文化负载词,所以其翻译必定涉及文化的传递。
www.fabiao.net
10.
President Obama, with your respect and permission, because of the translation questions, could I direct one first to President Hu?
奥巴马总统,能否请你允许,由于翻译问题,我可以先向胡主席提第一个问题吗?
www.america.gov
1.
While their countrymen tumble and dive for fame, the translation office's members take satisfaction from less-visible achievements.
尽管他们的同胞都孜孜求出名,译名室的翻译们却满足于这种少为人知的成就。
www.bing.com
2.
Proofread the translated academic thesis, ensure the translation quality can meet the client and company requirements.
审校论文翻译稿件,确保达到客户和公司设定的质量标准。
jobs.zhaopin.com
3.
In addition, the translation process, the treatment of source language and target language culture to be objective and fair.
另外,译作过程中,对待源语文化和译语文化要客观公正。
news.zhishi.sohu.com
4.
In the translation work, the literal translation and free translation interdependent, inseparable.
在翻译工作中,直译和意译相互依存、密不可分。
learning.zhishi.sohu.com
5.
The translation process demands intense concentration, even for the most fluent, and working for both sides is far too exhausting.
翻译过程要求精力高度集中;即使是语言非常流畅,同时为双方作翻译,是非常令人疲乏不堪的。
blog.163.com
6.
"The translation principle" is a university computer class specialized branch curriculum.
“编译原理”是大学计算机类专业的一门主干课程。
zhidao.baidu.com
7.
At present, studies on legal translation are mostly devoted to inquiry of the translation of legal terminology.
目前,法律翻译的研究多数致力于对法律术语的探索;
www.fabiao.net
8.
If the operating system can't find the required mapping in the cache, it has to spend some more time completing the translation.
如果操作系统无法在缓存中找到所需的映射,它就必须花更多的时间完成转换。
www.ibm.com
9.
As for the completed translation by Party B, Party A shall pay the translation fees in accordance with the former contract.
对于乙方已完成的部分,甲方应按原合同承担相应的翻译费用。
www.1x1y.com.cn
10.
We often find that the translation of some fluent Chinese slogans is not exact or has mechanical translating phenomena.
我们常见有些朗朗上口的标语的译文,不够严谨,或有硬译、死译的现象。
www.magsci.net
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/26 16:35:52