网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 to.
释义

to.

美 [t?]
英 [t?]
  • prep.到;向;至;对于
  • infinmarker.应该;必须;表示目的或意图;表示结果
  • adv.关着;关闭;关上
  • 网络把……比作;给;把……运到
to.
prep.
1.
向,朝,往,对着(某方向或某处)in the direction of sth; towards sth
I walked to the office.
我朝办公室走去。
It fell to the ground.
它掉到了地上。
It was on the way to the station.
那是在去火车站的路上。
He's going to Paris.
他就要去巴黎了。
my first visit to Africa
我对非洲的第一次访问
He pointed to something on the opposite bank.
他指向对岸的某样东西。
Her childhood was spent travelling from place to place.
她的童年是在不断迁移中度过的。
2.
~ the sth (of sth)
位于…方向located in the direction mentioned from sth
Place the cursor to the left of the first word.
把光标置于第一个单词的左边。
There are mountains to the north.
北面有山。
3.
到,达(某处)as far as sth
The meadows lead down to the river.
牧场一直延伸到河边。
Her hair fell to her waist.
她的长发一直垂到腰部。
4.
到,达(某种状态)reaching a particular state
The vegetables were cooked to perfection.
这些蔬菜烧的火候恰到好处。
He tore the letter to pieces.
他把信撕碎了。
She sang the baby to sleep.
她唱着歌把孩子哄睡了。
The letter reduced her to tears(= made her cry) .
那封信让她落泪了。
His expression changed from amazement to joy.
他的表情由惊变喜。
5.
(表示范围或一段时间的结尾或界限)到,至used to show the end or limit of a range or period of time
a drop in profits from $105 million to around $75 million
利润从 1.05 亿元降到 7 500 万元左右
I'd say he was 25 to 30 years old(= approximately 25 or 30 years old) .
我猜他在 25 至 30 岁之间。
I like all kinds of music from opera to reggae.
我喜欢各种音乐,从歌剧到雷盖都喜欢。
We only work from Monday to Friday.
我们仅从星期一工作到星期五。
I watched the programme from beginning to end.
这个节目我从头看到了尾。
6.
在…开始之前;离;差before the start of sth
How long is it to lunch?
离吃午饭还有多久?
It's five to ten(= five minutes before ten o'clock) .
现在是十点差五分。
7.
(引出接受者)给,予,向used to show the person or thing that receives sth
He gave it to his sister.
他把那给了他的妹妹。
I'll explain to you where everything goes.
我会向你解释所有东西的摆放位置。
I am deeply grateful to my parents.
我打心里感谢我的父母。
Who did she address the letter to?
那封信她是写给谁的?
To whom did she address the letter?
那封信她是写给谁的?
8.
(引出受事者或受体)对于,关于used to show the person or thing that is affected by an action
She is devoted to her family.
她深深爱着自己的家庭。
What have you done to your hair?
你怎么把头发弄成这个样子?
9.
(表示两件事物相接或相连)used to show that two things are attached or connected
Attach this rope to the front of the car.
把这绳子系在小轿车的前面。
10.
(表示两人或事物之间的关系)属于,归于,关于,对于used to show a relationship between one person or thing and another
She's married to an Italian.
她嫁给了一个意大利人。
the Japanese ambassador to France
日本驻法大使
the key to the door
这个门的钥匙
the solution to this problem
解决这个问题的办法
11.
指向;关于directed towards; concerning
It was a threat to world peace.
这是对世界和平的威胁。
She made a reference to her recent book.
她提到了自己最近的那本书。
12.
(引出比较或比率的第二部分)比used to introduce the second part of a comparison or ratio
I prefer walking to climbing.
我喜欢散步多于喜欢爬山。
The industry today is nothing to what it once was.
这一行业的现状与昔日的盛况相比微不足道。
We won by six goals to three.
我们以六比三获胜。
13.
(表示数量或比率)等于,每,一used to show a quantity or rate
There are 2.54 centimetres to an inch.
一英寸等于 2.54 厘米。
This car does 30 miles to the gallon.
这辆汽车每加仑汽油可行驶 30 英里。
14.
向…表示敬意in honour of sb/sth
a monument to the soldiers who died in the war
阵亡将士纪念碑
Let's drink to Julia and her new job.
让咱们为朱莉娅和她的新工作干杯。
15.
伴随;随同while sth else is happening or being done
He left the stage to prolonged applause.
他在经久不息的掌声中退下了舞台。
16.
(用于表示动作的动词之后)为了给,以提供used after verbs of movement to mean ‘with the intention of giving sth’
People rushed to her rescue and picked her up.
人们冲上前来把她救起。
17.
(表示态度或反应)适合,符合,致使used to show sb's attitude or reaction to sth
His music isn't really to my taste.
他的音乐不太合我的口味。
To her astonishment, he smiled.
使她惊讶的是,他笑了。
18.
(表示看法或感觉)按…的看法,据…认为used to show what sb's opinion or feeling about sth is
It sounded like crying to me.
在我听来这像哭。
infinmarker.
1.
(表示目的或意图)used to show purpose or intention
I set out to buy food.
我动身去买吃的。
I am going to tell you a story.
我要给你们讲一个故事。
She was determined to do well.
她决心要做好。
His aim was to become president.
他的目的是当总统。
To be honest with you, I don't remember what he said.
跟你说实话,我不记得他说过什么了。
2.
(表示结果)used to show the result of sth
She managed to escape.
她设法逃走了。
It was too hot to go out.
天太热,不能出去。
He couldn't get close enough to see.
他无法靠近看个清楚。
3.
(表示原因)used to show the cause of sth
I'm sorry to hear that.
我听到这消息很难过。
4.
(表示想做或让做的事情)used to show an action that you want or are advised to do
I'd love to go to France this summer.
今年夏天我想去法国。
The leaflet explains how to apply for a place.
这本小册子介绍如何申请职位。
I don't know what to say.
我不知道说什么好。
5.
(表示已知或转述的事情)used to show sth that is known or reported about a particular person or thing
The house was said to be haunted.
据说这座房子里闹鬼。
6.
(表示一个动作紧跟另一动作)used to show that one action immediately follows another
I reached the station only to find that my train had already left.
我到了车站,却发现我要搭乘的火车已经开走了。
7.
am, is, are, was, were ~
必须;一定;应该used to show that you must or should do sth
You are not to talk during the exam.
考试期间不许说话。
She was to be here at 8.30 but she didn't arrive.
她应该在 8:30 到这里,但是没有到。
adv.
— see also
toing
1.
关着;关闭;关上in or into a closed position
Push the door to.
推门关上。
IDM
She rocked the baby to and fro.
她来回摇动着婴儿。
to and fro
往返地;来回地backwards and forwards
She rocked the baby to and fro.
她来回摇动着婴儿。

例句

释义:
1.
And how much damage does it do us in the long run to not trust our own feelings, our own actions, our own being?
当我们长期不相信自己的感觉,自己的行为,甚至自己本身时,这又会造成多少伤害呢?
www.bing.com
2.
And now the dark-haired young man spoke to me, and it became evident that his mind also moved along its own set of grooves.
现在,黑发小伙子对我说,很明显,他的思想也是按自己的一套习惯运行。
club.pojaa.com
3.
Remember: there is no official upper limit to how much a person can spend in a lifetime.
记住,一个人一生能花多少钱,没有官方上限。
www.bing.com
4.
I'd like to say that this is the best of all timer classes, but that would be misleading.
我愿意说这是所有定时器类中最好的一个,但这会引起误导。
blog.sina.com.cn
5.
"Hai Bao" in the name easy to sing, but also, and his body color echoes, in line with the principles of Chinese folk auspicious title.
“海宝”的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国民俗的吉祥称谓原则。
zhidao.baidu.com
6.
Writing information in a Word document or spreadsheet is static and is not nearly as easy to edit, resave, and send out revisions.
Word文档或电子表格中的信息是静态的,修改起来比较麻烦(编辑、重新保存和发送修订后的文档)。
www.ibm.com
7.
7 there is no doubt that the relationship between family members is not as close as it used to be.
毫无疑问,家庭成员之间的关系已经不像以前那么亲密。
www.yjbys.com
8.
Under such circumstances love for the best of men can be no more than a commitment to the fallible.
在这种情况下,爱情最好的人不多,这会犯错误的。
zhidao.baidu.com
9.
Though you won't find puffer fish in the U. S. , many in Korea as well as Japan find some parts of the fish to be delicacies.
虽然你在美国吃不到,但许多韩国人和日本人觉得这种鱼的部分肉质非常鲜美。
zxpyyyz.blog.163.com
10.
Mother told me. She quicklyhurried me back to bed, and we waited for the next day to come.
妈妈跟我说,不一会而就把我匆匆带上床去睡了,我们都在等明天到来,这样或许能好一些。
www.bing.com
1.
But one thing is certain. I have been given a second chance. Touched by god. And I've got to believe that he has a purpose for my life.
但是我很清楚的知道,我现在有了第二次机会,被上帝关照着,我相信他对我的生命有着特别的安排。
www.hjenglish.com
2.
I said this to Mr. Ballmer: I will not negotiate with you and 30, 000 of my closest friends.
我对鲍尔默说:我不会与你,以及我的3万个密友谈判。我会私下地谈判。
www.bing.com
3.
Recently, however, often see water heater accident, did not know how to transform in the end need to be safe?
可是最近常看到热水器事故,不知道到底需要怎样改造才能安全?
www.qiyeku.com
4.
Here is another way to say what you just said: Even trying to figure it out isn't working so far.
你的这句话也可以这么说:即使设法弄明白了也没用。
blog.sina.com.cn
5.
When I try too hard, you remind me to get out of my own way.
当我太过执着,你提醒我放下自我的羁绊。
hi.baidu.com
6.
It has evolved over the decades into an international financial center but hasn't been able to use or trade the currency of its hinterland.
经过几十年的发展,它成了一个国际金融中心,但却不能使用或交易其腹地的货币。
c.wsj.com
7.
Nearly six years later, he said, he still hopes to relay a message to his daughter: "Please come home as soon as possible. "
大概六年之后,他仍旧希望能向他的女儿转述一句话:“请尽快回来吧。”
dongxi.net
8.
When it's hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.
当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。
www.bing.com
9.
However, as prices continued to fall, these market makers suffered large losses, thereby eliminating much of their net worth .
但是,当价格继续下落,这些买卖未上市股票经纪人遭受了大损失,因此消灭他们的净值。
dictsearch.appspot.com
10.
Patient: I haven't been able to hear well for some time and it seems to get worse as I get older.
我听力不好已经有些时候了,而且似乎年岁愈大,听力愈差。
www.suiniyi.com
1.
Meanwhile, the Philistine, with his shield bearer in front of him, kept coming closer to David.
非利士人也渐渐地迎着大卫来,拿盾牌的走在前头。
www.ebigear.com
2.
Protect him from the treacheries of evil men and grant him strength to 'smite the servants of the dark.
求你保护他免于恶人的背叛,赐予他力量打败黑暗的仆从。
www.cndkc.net
3.
He even ventured, when no eye was fixed upon him, to taste the beverages which he found had much of the flavour of excellent Hollands.
他甚至还敢在没人盯着他的时候,偷偷地尝了一口酒,他觉得这酒很有点上等荷兰酒的味道。
4.
"Any dishonest behaviour by bank staff is completely unacceptable, " one person close to the bank said.
“银行职员的任何不诚实行为都是完全不可接受的,”一位接近该行的人士表示。
www.ftchinese.com
5.
The trend is often ascribed to debt, drought and the ready availability of pesticides that serve as poison.
造成这一趋势的常见原因包括负债、遭受旱灾以及用作毒药的杀虫剂方便易得。
www.ecocn.org
6.
However, India did not become completely "neutral" for it was obliged to yield to the pressure of the US over some issues.
同时,限于转实元印度在某些问题上屈从于美国的压力,并未做到完全的“中立”。
www.ceps.com.tw
7.
looks dry to me, but you may be able to squeeze out a few drops.
那个柠檬看来已经干了,但也许你还能挤出几滴汁来。
dict.ebigear.com
8.
Paltrow portrays an opportunistic thief with a willingness to lift the jewelry from the dead and a cold-hearted view of men.
帕特洛描绘与愿意取消从死者和一冷心肠的人认为是机会主义的珠宝窃贼。
word.hcbus.com
9.
default in the payment or performance of any obligations to the other party under this contract or any other contract between the parties.
在支付或根据本合同或当事人之间的任何其他合同履行义务的任何一方当事人违约给对方。
wenwen.soso.com
10.
Mainland students are more determined, more committed in game-playing, and more willing to accept challenges than I used to think.
内地学童比我想像中有斗志,游戏时非常投入,亦愿意接受挑战。
www.hkbu.edu.hk
1.
Winter wind blows into my heart, I seem to see the scene that the boundless leaves falling from the woods, rustling.
冬风吹进心里,我仿佛看到了无边落木萧萧下的场景。
blog.sina.com.cn
2.
Now that have such a good chance, you might as well take advantage of it to improve your oral English.
既然有了这样的机会,你不妨好好利用,来提高你的英语口语。
wenwen.soso.com
3.
Must be able to handle a multitude of tasks in an intense, ever-changing environment while remaining calm and collective.
必须能够在压力且多变的工作环境下处理多项工作任务,并保持平静及团队合作精神。
www.ttjd365.com
4.
very few of them had the interesting moment of attending an awards show with her date who happened to be the Prime Minister of the country.
很少有人能有携恰巧是国家总理的约会对象参加颁奖典礼的有趣时刻。
qac.yappr.cn
5.
Guess I won't have to expend all that extra energy paying attention to at least half of those who visit my office.
这样一来,至少有一半造访我办公室的人不需要我费心接待了。
www.bing.com
6.
Although it is now very frail, but I believe it will certainly be able to one day into the clouds.
虽然它现在很孱弱,但我相信它有一天一定能够冲入云霄。
www.tradeask.com
7.
You still don't sense our politicians are saying, "Wait a minute; stop everything; we have got to work together. "
你还没有理解我们这些政客们所说的话,“等一下,放下手上的一切活。我们必须一起工作。”
www.bing.com
8.
Would we be prepared to knock industry for six simply because we felt that house prices were getting a bit too sporty? I don't think so.
仅仅因为感觉到住房价格太活跃,我们是不是就准备彻底打跨这个行业呢?我不这么看。
www.ftchinese.com
9.
My favourite job was probably as a bartender in Louisiana in the middle of Mardi Gras. I got to meet so many great people.
我最喜欢的,可能是在路易斯安那的狂欢节期间当酒吧招待,遇到那么多有意思的人。
www.bing.com
10.
"If You'd seen how bad he was . . . He was skin and bone, too weak to hold his head up, " he said.
他说:“如果你看过他的情况有多么糟糕……他瘦得皮包骨,虚弱到头都抬不起来。”
www.chinaedu.com
1.
She enjoys taking long walks, but soon discovered that there were a number of dogs on the island which were allowed to run free.
她喜爱长距离时间在外面散步,不过不久她就发现那岛上有为数很多的狗,人们让这些狗自由地到处乱跑。
www.vvcha.cn
2.
For me though love is life, life is always you. Your presence, rather just your existence in this world gives me the desire to live.
对我来说爱是生命,生命永远是你。你的在场。仅仅是你的存在在这个世上给予我愿望去生活。
apps.hi.baidu.com
3.
Lucky for you Christmas is just around the corner and everyone of you will run each other over to be the first one to the cash register.
对你们来说,幸运的是圣诞节近在眼前,你们每个人都要挤破头的抢占收银台的第一个排队的人。
www.ltaaa.com
4.
So many Web Albums, QQ space have such pictures, would like to know how you paste up the nerve, and when it did not take up that feeling?
那么多网络相册、QQ空间都有着这类图片,想知道你们怎么好意思贴上去的,难道放上去的时候没一点感觉?
lxtzdfx.blog.163.com
5.
As online usage increases regardless of the device used, accessibility is going to be the next lever to increase online usage.
不考虑设备的使用情况,随着在线习惯的渐渐养成,可访问性将成为下一个增强在线习惯的手段。
www.bing.com
6.
Generating project documentation is often helpful in disseminating helpful information to team members.
生成项目文档对于向团队成员宣传有用信息通常会有所帮助。
www.ibm.com
7.
So far, the 2004 act does not seem to be doing enough to change that.
到目前为止,2004年通过的法案仍执行的不够,没能改变目前现状。
www.ecocn.org
8.
Dammit Joe, if you were going to babysit me, you could have let me know about it!
干!周,如果你想让我做保姆,起码告诉我那个人在哪里?
www.91danji.com
9.
Anton will now be in contention for the forthcoming fixtures, but expect him to be back out on trials in the future. Article By - J.
安顿恐怕接下来的比赛里都会是一个争论点,但预计他未来不会再跑去试训了。
bbs.arsenal.com.cn
10.
As you walk through a door, look to see if you can hold it open for someone else.
当你穿走门道时,看看你能否为他人扶门。
blog.sina.com.cn
1.
As such they're going to be less likely to have to snoop through a partner's things, trying to find indiscretions.
所以,他们不太可能去偷偷检查对方的东西,试图找出对方不检点的地方。
www.bing.com
2.
Though as a child I used to play with my brothers and sisters, I spent a great deal of time by myself, and I always felt apart, alone.
虽然我小时候总是和兄弟姐妹一起玩儿,但我很多时候是独自一人的,我总是感到我是分离的,单独的。
hi.baidu.com
3.
I just enjoyed it so much and I knew at a very, very early age that I wanted to be a singer.
我只是很喜欢音乐,并且在我很小很小的时候我就梦想要成为一名歌手。
wenwen.soso.com
4.
Hauser went on to say that he had spent most of his life in a small cell with one toy and a bed of straw.
Hauser说,他一生中的大部分时间都待在一个小屋里,里面只有一个玩具,一张稻草床。
www.bing.com
5.
He moved up to a noodle restaurant and then met the boss of Union Development, who came to his shop searching for northern Chinese food.
后来变成了一个面馆。之后就遇到了优联公司的老板,他正好到霍的面馆来找北方菜吃。
www.bing.com
6.
The question whether objective truth can be attributed to human thinking is not a question of theory but is a practical question.
人的思维是否具有客观的真理性,这不是一个理论的问题,而是一个实践的问题。
spdc.shnu.edu.cn
7.
When I was as old as you, I was a feeling fellow enough and partial to the unfledged, unfostered, and unlucky.
象你那么大的时候,我很有同情心,偏爱羽毛未丰,没有人抚养和不幸的人。
ascetlan.blogchina.com
8.
The next day I admitted her to an inpatient chemical dependency treatment center for young people.
次日,我送她到青少年住院戒毒中心。
blog.sina.com.cn
9.
Remember however that it has all been a part of your evolutionary path, as you have returned to the Light.
记住,不管怎样这一切都是属于你们的演化之路的一部分,因为你们已经回到了光。
apps.hi.baidu.com
10.
In a few days, Daphne's expertise and the lodge owner's care transformed the youngster. She began to thrive.
数日后达芙妮的专业知识与小屋主人的关怀改变了小象的命运,她开始茁壮成长起来。
www.bing.com
1.
I can not help but think of home in front of the Chrysanthemum Cong do not know if it can no longer be able to sprout.
我不禁想起家门前的那丛菊花,不知它还能不能再萌芽。
www.bing.com
2.
If the salved party failed to do so, they shall be responsible for the result to which the salvor has no fault.
如未及时接受,被救助方应对非属救助方过失造成的后果负责。
news.9ask.cn
3.
This identification enables the system administrator to narrow down the root cause of the memory leak to a few component applications.
这一标识使系统管理员能够将内存泄漏的根源缩小到有限几个组件应用程序中。
www.ibm.com
4.
At thirteen he had to leave school as his father suffered some losses and became poorer for a time.
十三岁时他被迫离开学校,因为他父亲的生意亏损,家境一度很贫困。
edu.sina.com.cn
5.
It was brought down in the morning only because the exhibition hall near Seattle where it was airborne was about to open for business.
人们将Pelican在第二天早上降落到地面的原因是Pelican将被其制造者带到西雅图的一个展厅进行商业展览。
www.bing.com
6.
For those of you that are trying to lose weight, you will immediately appreciate the difference this could make.
对于那些你,是想减肥,你会立刻体会到这些区别,这可能令。
zhidao.baidu.com
7.
All hearts should be so soft, he would have said, the better to plant green seeds in.
而梁公可能会告诉你,我们都要有一颗柔软的心,这样才能播下绿色的种子。
www.ecocn.org
8.
why read the biographies of famous men and women, when an hour-long television program can tell you all that you want to kown?
如果一个钟头长的电视节目可以告诉你所有想知道的,为什么还要去读有名人氏的传记呢?
wenwen.soso.com
9.
Even while he was trying to make up his mind the curtain had fallen. He looked ruefully out the window at the afternoon sky.
虽然他已下定决心接受既成事实,但还是禁不住沮丧地望着窗外午后的天空。
dictsearch.appspot.com
10.
Photographs like this are the result of patience, waiting for the conditions to come together.
这样的照片是耐心的结果,等待习惯于集合。
forum.home.news.cn
1.
It is very easy to try, won't hurt anything. Give it a go.
尝试一下是很容易的,也不会带来什么损失。试一下。
bbs.oracle.com.cn
2.
Sources close to Blues owner Roman Abramovich have denied he is ready to cast one of his favourite sons adrift quite yet.
据蓝军老板身边的消息来源反驳,罗曼.阿布拉莫维奇没有预备把他其中的一个爱将弃之不顾。
dictsearch.appspot.com
3.
It was really nice to relax with my friends and let it sink in and to get some sun and just do nothing for a few days.
能和朋友一起放松的感觉很棒,享受阳光,什么事都不做了几天。
f1.sports.sohu.com
4.
Right when you think, you know what to say.
正确的,当你认为,你知道该说什么。
wenwen.soso.com
5.
Needless to say, the approaching match has been a topic of conversation at the Chelsea training ground.
毫无疑问,现在这场即将到来的比赛成为切尔西训练场上谈论的焦点。
bbs.qieerxi.com
6.
To draw out of others more valuable opinions upon the problem, I might as well cite my own experience.
为了抛砖引玉,我不妨先说说自己的经历。
www.24en.com
7.
and its about a little flightless bird who spends its whole life trying to devise a way to, to fly, and it's a really heart-tugging story.
它是关于一只不会飞的小鸟穷尽一生试图构设出一套飞行的方法,真是一个牵动人心的故事。
dictsearch.appspot.com
8.
Medical studies have been, have not always pass the white smoke to imagine him in uniform, full air look.
医已学成,可还没有过门的白烟总是想象着他穿着制服,神气十足的样子。
bookapp.book.qq.com
9.
His failure to carry out his promise has disappointed every one of us.
他未能旅行诺言,我们大家都很失望。
wenku.baidu.com
10.
They laughed again. Dap had a room full of friends, Frightened children are so easy to win.
笑声再次响起。戴普有了满满一屋子的朋友,受过惊吓的孩子很容易被收买。
dictsearch.appspot.com
1.
So, what I'd like to ask, is if the computer is becoming a principal tool of media and entertainment, how did we get here?
因此我喜欢去问如果电脑便成为媒体和娱乐工具,这是怎样变成这样的?
www.ted.com
2.
Domestic research in this area are lack of attention to this point of view. is to interfere with in-depth study of content.
国内这方面的研究凤毛麟角,关注这一角度,是对干预研究内涵的深入。
pp.lunwenchina.net.cn
3.
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you, " and we embrace.
当罗玛说话时我又一次看到了过去曾在她眼睛中看到的那种闪亮:“好的,我嫁给你。”我们相拥在一起。
blog.sina.com.cn
4.
For example, says Playmobil's chief executive, Andrea Schauer, "the dream of every German mother" used to be to have an engineer for a son.
例如,Playmobil的首席执行官AndreaSchaucer说,“每个德国母亲都曾梦想”嫁给一个工程师,生个男孩子。
www.ecocn.org
5.
My feelings for you are very real although I'm afraid at times but I'm not able to have control over it.
我对你的感情是非常真实的,虽然我很害怕,但我有时不能够得到控制它。
goabroad.zhishi.sohu.com
6.
He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.
他等待著,期待著。她已经停止了笑声,看著他,直直地盯住他的眼睛。
dictsearch.appspot.com
7.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
8.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
9.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
10.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
1.
and its about a little flightless bird who spends its whole life trying to devise a way to, to fly, and it's a really heart-tugging story.
它是关于一只不会飞的小鸟穷尽一生试图构设出一套飞行的方法,真是一个牵动人心的故事。
dictsearch.appspot.com
2.
Medical studies have been, have not always pass the white smoke to imagine him in uniform, full air look.
医已学成,可还没有过门的白烟总是想象着他穿着制服,神气十足的样子。
bookapp.book.qq.com
3.
His failure to carry out his promise has disappointed every one of us.
他未能旅行诺言,我们大家都很失望。
wenku.baidu.com
4.
They laughed again. Dap had a room full of friends, Frightened children are so easy to win.
笑声再次响起。戴普有了满满一屋子的朋友,受过惊吓的孩子很容易被收买。
dictsearch.appspot.com
5.
Once, near the Russell Senate Office Building, we happened upon a mysterious pile of pellets that appeared to be some kind of fertilizer.
有一次,在拉塞尔参议院大楼附近,我们偶然发现了一个可能是由肥料堆出来的小堆。
www.bing.com
6.
Teams have the ability to assign players with less than two years of experience to the NBA development league.
队有能力对全美篮球协会发展联盟分配有着少于二年的经验的运动员。
zhidao.baidu.com
7.
So, what I'd like to ask, is if the computer is becoming a principal tool of media and entertainment, how did we get here?
因此我喜欢去问如果电脑便成为媒体和娱乐工具,这是怎样变成这样的?
www.ted.com
8.
Domestic research in this area are lack of attention to this point of view. is to interfere with in-depth study of content.
国内这方面的研究凤毛麟角,关注这一角度,是对干预研究内涵的深入。
pp.lunwenchina.net.cn
9.
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you, " and we embrace.
当罗玛说话时我又一次看到了过去曾在她眼睛中看到的那种闪亮:“好的,我嫁给你。”我们相拥在一起。
blog.sina.com.cn
10.
For example, says Playmobil's chief executive, Andrea Schauer, "the dream of every German mother" used to be to have an engineer for a son.
例如,Playmobil的首席执行官AndreaSchaucer说,“每个德国母亲都曾梦想”嫁给一个工程师,生个男孩子。
www.ecocn.org
1.
They laughed again. Dap had a room full of friends, Frightened children are so easy to win.
笑声再次响起。戴普有了满满一屋子的朋友,受过惊吓的孩子很容易被收买。
dictsearch.appspot.com
2.
Once, near the Russell Senate Office Building, we happened upon a mysterious pile of pellets that appeared to be some kind of fertilizer.
有一次,在拉塞尔参议院大楼附近,我们偶然发现了一个可能是由肥料堆出来的小堆。
www.bing.com
3.
Teams have the ability to assign players with less than two years of experience to the NBA development league.
队有能力对全美篮球协会发展联盟分配有着少于二年的经验的运动员。
zhidao.baidu.com
4.
The utility model relates to a pair of improved plastic forceps, which comprises a forceps support foot and a pair of tweezers.
本实用新型涉及一种改进型塑料镊子,它包括镊子支脚和镊子钳。
ip.com
5.
So, what I'd like to ask, is if the computer is becoming a principal tool of media and entertainment, how did we get here?
因此我喜欢去问如果电脑便成为媒体和娱乐工具,这是怎样变成这样的?
www.ted.com
6.
Domestic research in this area are lack of attention to this point of view. is to interfere with in-depth study of content.
国内这方面的研究凤毛麟角,关注这一角度,是对干预研究内涵的深入。
pp.lunwenchina.net.cn
7.
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you, " and we embrace.
当罗玛说话时我又一次看到了过去曾在她眼睛中看到的那种闪亮:“好的,我嫁给你。”我们相拥在一起。
blog.sina.com.cn
8.
For example, says Playmobil's chief executive, Andrea Schauer, "the dream of every German mother" used to be to have an engineer for a son.
例如,Playmobil的首席执行官AndreaSchaucer说,“每个德国母亲都曾梦想”嫁给一个工程师,生个男孩子。
www.ecocn.org
9.
My feelings for you are very real although I'm afraid at times but I'm not able to have control over it.
我对你的感情是非常真实的,虽然我很害怕,但我有时不能够得到控制它。
goabroad.zhishi.sohu.com
10.
He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.
他等待著,期待著。她已经停止了笑声,看著他,直直地盯住他的眼睛。
dictsearch.appspot.com
1.
The utility model relates to a pair of improved plastic forceps, which comprises a forceps support foot and a pair of tweezers.
本实用新型涉及一种改进型塑料镊子,它包括镊子支脚和镊子钳。
ip.com
2.
Also, if your patron wanted to run for a city office, your patron would expect you to be loyal and vote for him.
作为回报,如果庇护人要竞选官职,就会要求你投他一票。
open.163.com
3.
So, what I'd like to ask, is if the computer is becoming a principal tool of media and entertainment, how did we get here?
因此我喜欢去问如果电脑便成为媒体和娱乐工具,这是怎样变成这样的?
www.ted.com
4.
Domestic research in this area are lack of attention to this point of view. is to interfere with in-depth study of content.
国内这方面的研究凤毛麟角,关注这一角度,是对干预研究内涵的深入。
pp.lunwenchina.net.cn
5.
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you, " and we embrace.
当罗玛说话时我又一次看到了过去曾在她眼睛中看到的那种闪亮:“好的,我嫁给你。”我们相拥在一起。
blog.sina.com.cn
6.
For example, says Playmobil's chief executive, Andrea Schauer, "the dream of every German mother" used to be to have an engineer for a son.
例如,Playmobil的首席执行官AndreaSchaucer说,“每个德国母亲都曾梦想”嫁给一个工程师,生个男孩子。
www.ecocn.org
7.
My feelings for you are very real although I'm afraid at times but I'm not able to have control over it.
我对你的感情是非常真实的,虽然我很害怕,但我有时不能够得到控制它。
goabroad.zhishi.sohu.com
8.
He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.
他等待著,期待著。她已经停止了笑声,看著他,直直地盯住他的眼睛。
dictsearch.appspot.com
9.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
10.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
1.
So, what I'd like to ask, is if the computer is becoming a principal tool of media and entertainment, how did we get here?
因此我喜欢去问如果电脑便成为媒体和娱乐工具,这是怎样变成这样的?
www.ted.com
2.
Domestic research in this area are lack of attention to this point of view. is to interfere with in-depth study of content.
国内这方面的研究凤毛麟角,关注这一角度,是对干预研究内涵的深入。
pp.lunwenchina.net.cn
3.
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you, " and we embrace.
当罗玛说话时我又一次看到了过去曾在她眼睛中看到的那种闪亮:“好的,我嫁给你。”我们相拥在一起。
blog.sina.com.cn
4.
For example, says Playmobil's chief executive, Andrea Schauer, "the dream of every German mother" used to be to have an engineer for a son.
例如,Playmobil的首席执行官AndreaSchaucer说,“每个德国母亲都曾梦想”嫁给一个工程师,生个男孩子。
www.ecocn.org
5.
My feelings for you are very real although I'm afraid at times but I'm not able to have control over it.
我对你的感情是非常真实的,虽然我很害怕,但我有时不能够得到控制它。
goabroad.zhishi.sohu.com
6.
He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.
他等待著,期待著。她已经停止了笑声,看著他,直直地盯住他的眼睛。
dictsearch.appspot.com
7.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
8.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
9.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
10.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
1.
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you, " and we embrace.
当罗玛说话时我又一次看到了过去曾在她眼睛中看到的那种闪亮:“好的,我嫁给你。”我们相拥在一起。
blog.sina.com.cn
2.
For example, says Playmobil's chief executive, Andrea Schauer, "the dream of every German mother" used to be to have an engineer for a son.
例如,Playmobil的首席执行官AndreaSchaucer说,“每个德国母亲都曾梦想”嫁给一个工程师,生个男孩子。
www.ecocn.org
3.
My feelings for you are very real although I'm afraid at times but I'm not able to have control over it.
我对你的感情是非常真实的,虽然我很害怕,但我有时不能够得到控制它。
goabroad.zhishi.sohu.com
4.
He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.
他等待著,期待著。她已经停止了笑声,看著他,直直地盯住他的眼睛。
dictsearch.appspot.com
5.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
6.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
7.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
8.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
9.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
10.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
1.
My feelings for you are very real although I'm afraid at times but I'm not able to have control over it.
我对你的感情是非常真实的,虽然我很害怕,但我有时不能够得到控制它。
goabroad.zhishi.sohu.com
2.
He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.
他等待著,期待著。她已经停止了笑声,看著他,直直地盯住他的眼睛。
dictsearch.appspot.com
3.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
4.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
5.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
6.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
7.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
8.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
9.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
10.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
1.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
2.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
3.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
4.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
5.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
6.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
7.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
8.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
9.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
10.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
1.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
2.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
3.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
4.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
5.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
6.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
7.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
8.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
9.
Ones notion of Heaven and Hell seems to be within the mold of ones most profound motivations, emotions, and personality impulses.
一个人的地狱和天堂的观念似乎是在一个人的极深的动机、情感和个人的冲动的模子里。
my.opera.com
10.
He filed numerous freedom-of-information requests of the East Anglia scientists, leading them to ask one another to delete records.
他也曾向许多东英格兰的科学家发出信息自由的请求,但却使得他们告知彼此删除记录。
dongxi.net
1.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
2.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
3.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
4.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
5.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
6.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
7.
Ones notion of Heaven and Hell seems to be within the mold of ones most profound motivations, emotions, and personality impulses.
一个人的地狱和天堂的观念似乎是在一个人的极深的动机、情感和个人的冲动的模子里。
my.opera.com
8.
He filed numerous freedom-of-information requests of the East Anglia scientists, leading them to ask one another to delete records.
他也曾向许多东英格兰的科学家发出信息自由的请求,但却使得他们告知彼此删除记录。
dongxi.net
9.
And a cloud floats to the castle door and picks them up. And as the angels fly through the sky, riding the cloud like a magic carpet. . .
会有一片云飘向城堡的门去接她们。当天使们驾着云从天空飞过时就象坐在飞毯上。
qac.yappr.cn
10.
We are very willing to build business relationship with you and supplying for you.
我们非常希望能够和你建立良好的商业合作关系,愿为你效劳。
zhidao.baidu.com
1.
My feelings for you are very real although I'm afraid at times but I'm not able to have control over it.
我对你的感情是非常真实的,虽然我很害怕,但我有时不能够得到控制它。
goabroad.zhishi.sohu.com
2.
He waited, expectantly. She had ceased to laugh, and looked at him, straight in the eyes.
他等待著,期待著。她已经停止了笑声,看著他,直直地盯住他的眼睛。
dictsearch.appspot.com
3.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
4.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
5.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
6.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
7.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
8.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
9.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
10.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
1.
"When people connect with a movie, it really makes them happy, and that's fundamentally what we're trying to do, " he says.
“当人们与一部电影有关的时候,真的让他们感到高兴,这也是根本上我们正在试图做的,”他说。
www.bing.com
2.
After about a week, I was ready to give up.
大约一星期之后,我终于打算放弃了。
www.bing.com
3.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
4.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
5.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
6.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
7.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
8.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
9.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
10.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
1.
I've heard that all flowers are in blossom in Beihai, let me push you to have a look.
听说北海的花儿都开了,我推着你去走走。
www.bing.com
2.
A man could walk away for a thousand mornings carrying something with him to the corner and there would still be a home full of stuff.
你可以花费千百个早晨,带了东西,扔在街角,但家里仍然是满满当当。
blog.sina.com.cn
3.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
4.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
5.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
6.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
7.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
8.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
9.
Ones notion of Heaven and Hell seems to be within the mold of ones most profound motivations, emotions, and personality impulses.
一个人的地狱和天堂的观念似乎是在一个人的极深的动机、情感和个人的冲动的模子里。
my.opera.com
10.
He filed numerous freedom-of-information requests of the East Anglia scientists, leading them to ask one another to delete records.
他也曾向许多东英格兰的科学家发出信息自由的请求,但却使得他们告知彼此删除记录。
dongxi.net
1.
As the cost of energy goes down, he said, people would be more likely to use steam turbines more often.
他说,随着能源成本的下降,人们将更广泛更频繁地使用蒸汽涡轮机。
www.bing.com
2.
It sounds like the sort of constitutional fine-tuning to be expected in a young democracy.
这听起来似乎是一个幼稚的民主政治中的体制的微调。
www.ecocn.org
3.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
4.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
5.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
6.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
7.
Ones notion of Heaven and Hell seems to be within the mold of ones most profound motivations, emotions, and personality impulses.
一个人的地狱和天堂的观念似乎是在一个人的极深的动机、情感和个人的冲动的模子里。
my.opera.com
8.
He filed numerous freedom-of-information requests of the East Anglia scientists, leading them to ask one another to delete records.
他也曾向许多东英格兰的科学家发出信息自由的请求,但却使得他们告知彼此删除记录。
dongxi.net
9.
And a cloud floats to the castle door and picks them up. And as the angels fly through the sky, riding the cloud like a magic carpet. . .
会有一片云飘向城堡的门去接她们。当天使们驾着云从天空飞过时就象坐在飞毯上。
qac.yappr.cn
10.
We are very willing to build business relationship with you and supplying for you.
我们非常希望能够和你建立良好的商业合作关系,愿为你效劳。
zhidao.baidu.com
1.
John was gratified to see the improvement in his mother's health.
约翰看到他妈妈的健康有所改善,感到很高兴。
club.edu.sina.com.cn
2.
I just wanted to tell you how great you are and how much I love you!
我只想告诉你:你真的很棒,而我是如此的爱着你!
www.yuhuayuan.net
3.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
4.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
5.
Ones notion of Heaven and Hell seems to be within the mold of ones most profound motivations, emotions, and personality impulses.
一个人的地狱和天堂的观念似乎是在一个人的极深的动机、情感和个人的冲动的模子里。
my.opera.com
6.
He filed numerous freedom-of-information requests of the East Anglia scientists, leading them to ask one another to delete records.
他也曾向许多东英格兰的科学家发出信息自由的请求,但却使得他们告知彼此删除记录。
dongxi.net
7.
And a cloud floats to the castle door and picks them up. And as the angels fly through the sky, riding the cloud like a magic carpet. . .
会有一片云飘向城堡的门去接她们。当天使们驾着云从天空飞过时就象坐在飞毯上。
qac.yappr.cn
8.
We are very willing to build business relationship with you and supplying for you.
我们非常希望能够和你建立良好的商业合作关系,愿为你效劳。
zhidao.baidu.com
9.
It is quite impossible for you to envisage the environment which prevails during the early ages of some worlds.
你们面对一些早期年代的世界流行环境是相当不可能的。
dictsearch.appspot.com
10.
I began to see how different Houy life was from what I was used to.
我开始明白慧骃的生活跟我过去习惯的是多么不一样。
www.bing.com
1.
Each side wants something of value that they're willing to pay for, but no side is willing to pay too much.
各方都可能愿意为自己想得到的有价值的东西付出代价,但是都不愿意付出过多。
www.bing.com
2.
You've got to have patience with him and teach him.
你得耐心教他。
www.hxen.com
3.
Ones notion of Heaven and Hell seems to be within the mold of ones most profound motivations, emotions, and personality impulses.
一个人的地狱和天堂的观念似乎是在一个人的极深的动机、情感和个人的冲动的模子里。
my.opera.com
4.
He filed numerous freedom-of-information requests of the East Anglia scientists, leading them to ask one another to delete records.
他也曾向许多东英格兰的科学家发出信息自由的请求,但却使得他们告知彼此删除记录。
dongxi.net
5.
And a cloud floats to the castle door and picks them up. And as the angels fly through the sky, riding the cloud like a magic carpet. . .
会有一片云飘向城堡的门去接她们。当天使们驾着云从天空飞过时就象坐在飞毯上。
qac.yappr.cn
6.
We are very willing to build business relationship with you and supplying for you.
我们非常希望能够和你建立良好的商业合作关系,愿为你效劳。
zhidao.baidu.com
7.
It is quite impossible for you to envisage the environment which prevails during the early ages of some worlds.
你们面对一些早期年代的世界流行环境是相当不可能的。
dictsearch.appspot.com
8.
I began to see how different Houy life was from what I was used to.
我开始明白慧骃的生活跟我过去习惯的是多么不一样。
www.bing.com
9.
We took our tea together; and afterwards she lay down on the rug, and told me not to talk, for she was weary.
我们一块吃茶;这以后她躺在地毯上,叫我不要说话,因为她累了,我拿了一本书,假装在看。
putclub.com
10.
The realizer makes it easy to attach styles to any visual element.
realizer使得很容易将样式附加到任何可视元素上。
www.ibm.com
1.
Ones notion of Heaven and Hell seems to be within the mold of ones most profound motivations, emotions, and personality impulses.
一个人的地狱和天堂的观念似乎是在一个人的极深的动机、情感和个人的冲动的模子里。
my.opera.com
2.
He filed numerous freedom-of-information requests of the East Anglia scientists, leading them to ask one another to delete records.
他也曾向许多东英格兰的科学家发出信息自由的请求,但却使得他们告知彼此删除记录。
dongxi.net
3.
And a cloud floats to the castle door and picks them up. And as the angels fly through the sky, riding the cloud like a magic carpet. . .
会有一片云飘向城堡的门去接她们。当天使们驾着云从天空飞过时就象坐在飞毯上。
qac.yappr.cn
4.
We are very willing to build business relationship with you and supplying for you.
我们非常希望能够和你建立良好的商业合作关系,愿为你效劳。
zhidao.baidu.com
5.
It is quite impossible for you to envisage the environment which prevails during the early ages of some worlds.
你们面对一些早期年代的世界流行环境是相当不可能的。
dictsearch.appspot.com
6.
I began to see how different Houy life was from what I was used to.
我开始明白慧骃的生活跟我过去习惯的是多么不一样。
www.bing.com
7.
We took our tea together; and afterwards she lay down on the rug, and told me not to talk, for she was weary.
我们一块吃茶;这以后她躺在地毯上,叫我不要说话,因为她累了,我拿了一本书,假装在看。
putclub.com
8.
The realizer makes it easy to attach styles to any visual element.
realizer使得很容易将样式附加到任何可视元素上。
www.ibm.com
9.
I asked one of them to bring me a cup of coffee today, and she looked at me as if I was crazy.
我今天请其中一个为我倒咖啡,而她却瞪着我看,好象我疯了一样。
pdf.sznews.com
10.
Why don't you take a Korean person to lunch, and show how much you really care?
你干嘛不请个朝鲜人吃饭,表现一下你的关怀之情?
www.tianyayidu.com
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/9 3:52:28