单词 | source language |
释义 | 例句释义: 始发语言,源语言,原语,译出语 1. Culture reporting in and the target language in source language connotation is consistent like the commodity brand adopt free translation. 采用意译的商品品牌一般在源语言和目标语言中反映的文化内涵一致。 learning.zhishi.sohu.com 2. The source statements are embedded in the XML, HTML, or other source language and are executed by an interpreter in the processor. 源语句嵌入到XML、HTML或其他源语言中,并由处理器中的解释器执行。 www.ibm.com 3. To translate and to execute each source language statement of a computer program before translating and executing the next statement. 翻译并执行完计算机程序中的一条源语句之后,才去翻译并执行下一条语句。 www.jukuu.com 4. Syntactic linearity, also known as the source-language-order-driven principle, is the core of the basic principles in SI. 而顺译,即顺句驱动,则是同声传译基本原则的核心所在。 www.51lunwen.org 5. Remember there is a gap of time between the moment the original source language files were sent for translation and the time TVT started. 请记住,在发送原始源语言文件进行翻译与开始TVT之间有一段时间间隔。 www.ibm.com 6. Translation memory managers consist of a database of text segments in a source language and their translations in one target language. 翻译记忆管理工具保存了文本片段的在源语言和目标语言中的对应关系。 211.103.157.156 7. The central task of translation is to reproduce not language symbols of the original but the ideology of a source language. 翻译的中心任务,就是再现原文的思想,而非原文的语言符号。 www.ceps.com.tw 8. A limitation of this method is that the source language statements have been lost. Or do not exist for some applications. 这个方法的一个限制是,源语言语句已经丢失,或是对于一些应用程序来说不存在。 www.xici.net 9. It is during this period that the code -- as well as some of the original source language files -- could have changed. 在此期间,代码—以及一些原始源语言文件—可能已经更改。 www.ibm.com 10. Like any other translation it should convey the meaning and the music of the source language. 像其他翻译一样,它应该传达源语言的意义和韵味。 www.bing.com 1. The only restriction is that XSLT is designed to process XML input, so the source language must be defined as an XML dialect. 惟一的限制是XSLT专门用于处理XML输入,因此源语言必须被定义为XML方言。 www.ibm.com 2. Translating is always meaning-based, i, e. it's the transfer of meaning instead of form from the source language to the target language. 翻译始终立足于语义,也就是说,是语义从源语到译语的转换,而不是形式。 bbs.5i5i.cn 3. Translation involves two sets of language and cultural system; one belongs to a source language society, the other target language society. 翻译活动涉及两套语言和文化规范系统,一套属于源语社会,另一套则属于译语社会。 www.fabiao.net 4. PHP is an open-source language that supports over a dozen different databases and many different Web servers. PHP是一种开放源码语言,它支持超过十二种不同数据库及许多不同的Web服务器。 www.ibm.com 5. Binaries Binary, machine readable forms of programs which have been compiled or assembled. As opposed to source language forms of programs. 二进制,得到遵守或汇集的程序机器可读形式。对应于程序员语言形式。 swtrunk.bokee.com 6. Interpretation is a process in which the source language information is passed on to the audience in the target language. 口译是将原语言所传递的信息用目的语言传递给目标语言听众的过程。 www.13191.com 7. And free translation skill needs extensive knowledge and culture background of both source language and target language. 自由翻译技能需要广泛的知识和文化背景的源语言和目标语言。 wenwen.soso.com 8. Each item must be numbered and referenced by source language, page number and paragraph number. 每一问题均应编码并与原文、页码及段落建立对应关系。 www.94493.com 9. To resolve this situation , use this view to compare side by side the source language files against their corresponding translated files . 要解决这种情况,可以使用该视图并列地比较源语言文件和其相应的翻译文件。 www.bing.com 10. In addition, the translation process, the treatment of source language and target language culture to be objective and fair. 另外,译作过程中,对待源语文化和译语文化要客观公正。 news.zhishi.sohu.com 1. The debugger UI is built on the Eclipse open source language, and benefits from its advanced help system. 调试器UI构建于Eclipse开源语言上,并且可以从其高级帮助系统中获益。 www.ibm.com 2. The source language culture and the target language culture should be combined together in the foreign language teaching. 在外语教学中应把异语文化和本族语文化有机结合起来,强调语言是传承和交流文化的工具。 www.magsci.net 3. Translation is actually a restatement, in target language, of the original meaning in source language. 翻译就是意义从源语到目的语的再现。 lib.cqvip.com 4. There exists extensively the phenomenon of vocabulary vacancy between source language and target language. 翻译中十分普遍地存在著原语与目的语之间的“词汇空缺”现象。 www.ceps.com.tw 5. Assures that all the keys defined in the source language exist in the target language property file , and visa- versa . 确保源语言中定义的所有键在目标语言的特性文件中都存在,反之亦然。 www.bing.com 6. Foreignization and domestication are two different translation trends concerning the cultural phenomenon in the source language. 归化与异化策略是翻译工作者对待文化翻译的两种不同倾向。 www.fabiao.net 7. Interpreting should achieve a new unification of the shapes and contents of the source language. Thank u. 翻译要在译入语中实现传达原语形式和内容统一的新的统一。 zhidao.baidu.com 8. Translator is the bridge connecting the source language author with the target language readers. 在整个翻译过程中,译者是连接原文作者和译文读者的桥梁。 www.fabiao.net 9. metaphor; translation; the source language; the target language; culture clash. 隐喻;翻译;原语;目的语;文化冲突。 www.suiniyi.com 10. Source language analysis is core of MT, and includes morphology analysis, parsing and semantic analysis. 源语分析是机器翻译的核心,包括词法分析、句法分析和语义分析。 www.dictall.com 1. First, the semantic groups and the phrasal structure groups are extracted from both the source language and the target language. 首先,通过语法归纳分别从源语言和目标语言中获取语义类和短语结构类。 dictsearch.appspot.com 2. Quotations may come in the original language, the source language, the translation text, or the quasi-translation text. 学术研究中的引文有原文、源文、译文或准译文引文之别。 www.ceps.com.tw 3. Interpretation is the process of transforming the source language into the target language. 口译是将源语转化为目的语的一个过程。 www.lwgsw.com 4. Translating by oneself with the help of the source language dictionary is the real translation. 用原文词典,从第一步起就自行翻译,才算是真正的翻译。 blog.sina.com.cn 5. Equivalence of response of source language readers and target readers . 原文的读者反应与译文的读者反应对等。 www.bing.com 6. An elementary instruction in a source language. 源语言中的基本指令 bbs.gter.net 7. The source language to target language is specified by use of the String variable language, which you feed into the getTranslation method. 源语言与目标语言通过使用传入getTranslation方法的字符串变量language指定。 www.ibm.com 8. Since malapropism is full of features of source language, it is difficult to translate it into target language. 由于飞白辞格极具源语言特色,在翻译成目的语时就增加了难度。 www.ceps.com.tw 9. "A good translator is not just fluent in the source language but must also know how to write an eloquent Chinese sentence, " Ms. Wang said. “一位好译者不光要能熟练掌握源语言,而且必须懂得如何写出流利的中文句子,”王玲说。 dongxi.net 10. explicitness is the media of code switching from target language to source language. 显化是译出语同译入语之间语码转换的中介。 www.ceps.com.tw 1. You can use any source language as long as source is well documented. 你可以使用任何语言,只要源代码是有据可查的。 www.bing.com 2. Far too many of us forget this and impose source-language rules on our target-language text. 在我们目标语言的文本中,我们往往过多的忽略了这一点,而过多地依从源语言的规则。 www.bing.com 3. And the Winner is: the Source Language! 如果赢家是:源语言! www.jytfanyi.com 4. This dissertation focuses on dictionaries with English as the source language, or dictionaries whose entries are provided in English. 本文着重讨论的是以英语为源语言的词典,即首词以英语形式出现的词典。 www.juhe8.com 5. When the source language wins, we have a piece of translationese, where we can easily see the "print through" of the original. 当源语言获胜,我们就会得到一篇带翻译腔的译文,你很容易看到原文的“复印效应”。 www.bing.com 6. Research and Discussion on Source Language Analysis in Machine Translation 机器翻译中源语分析的研究与探讨 www.ilib.cn 7. Equivalence of response of source language readers and target language readers 原文读者反应与译文读者反应对等。 wenwen.soso.com 8. Unit Seven Understanding Source Language in Interpreting 第七单元口译中的源语理解 www.oxford.com.cn 9. Translation is direct from the source language (SL) text to the target language (TL) text; “直译”法)则是将源语言(SL)文本直接转化为目标语言(TL)文本; language.xiaoliuzi.net 10. Second, translate these cores one from source language language over; 第二,将这些核心句从源语语言中译过去; www.bing.com 1. Use of Mother Tongue and Source Language in Higher Vocational English Teaching 论高职英语教学中母语与目标语的运用 www.ilib.cn 2. Transfer from the Source Language 转换源语言 www.bankhr.com 3. Much Attention to the Culture Factors of the Source Language and Their Influence in English Teaching 英语教学要注重语言的文化因素及其影响 www.ilib.cn |
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。