网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 Putin
释义

put in

美 
英 ['putin]
  • v.探进;放进;输入;纳入
  • 网络普京;布丁;总统普京
第三人称单数:puts in  现在分词:putting in  
v.
denote,dedicate,allocate,give,spend
v.
1.
探进,伸进;放进;输入;纳入
2.
提出
3.
投入
un.
1.
提前
2.
补充,加一句;插嘴,打岔,打断
3.
写(上)
4.
装饰
5.
展开
6.
铺设
7.
制定
8.
9.
10.
1.
提前
2.
补充,加一句;插嘴,打岔,打断
3.
写(上)
4.
装饰
5.
展开
6.
铺设
7.
制定
8.
9.
10.

例句

释义:
1.
This newspaper is no fan of Mr Putin, and has warned Western companies of the perils of dealing with him.
我们这份杂志可不是普京的粉丝,我们已经告诫过西方公司与普京打交道的危险。
www.ecocn.org
2.
Putin returned to the surface after four and a half hours looking a little groggy, according to witnesses at the lakeside.
据岸上的目击者说,普京在潜水四个半小时后回到了地面上,过程中他看上去有些许脚步不稳。
www.bing.com
3.
Instead, he complemented Putin on his eye for detail and said he would correct the mistake.
相反,他站在普京的角度补充了作品缺陷方面的细节,并表示将纠正错误。
www.bing.com
4.
In speeches, he sounds as if he wants to steer Russia away from the Putin model.
在演讲中,他发出的声音似乎令人感到他想要操纵俄国离开普京的道路。
www.bing.com
5.
I wasn't too concerned about that; Putin probably wanted to wait to see how the U. S. election turned out.
我对此并不是太在意,因为普京很可能在等待美国大选的结果。
www.bing.com
6.
Medvedev showed his willingness to continue to perform this role should Mr. Putin choose to leave him in the Kremlin.
由此看出,如果普京先生愿意将他留在克里姆林宫里,梅德韦杰夫总统愿意继续做这个“代言人”。
www.ecocn.org
7.
It's no shock, then, that, having carefully weighed up the options, Putin decided to choose himself to be Russia's next president.
普金在权衡各种选择后决定自己做下一届俄罗斯总统,这不是很有震撼力的消息。
www.bing.com
8.
For the next day, in a final surprise, Mr Medvedev invited Mr Putin to be his prime minister.
因为到了第二天,最终让人吃惊的则是梅德韦捷夫邀请普京做他的总理。
www.ecocn.org
9.
Mr. Putin seemed to be suggesting that if he ran again, it would be as proper because he would be complying with Russia's Constitution.
普京先生似乎在暗示,他如果再次参加选举也并无不妥,因为他将遵照俄罗斯宪法行事。
dongxi.net
10.
Dmitry Medvedev, the current occupant of the Kremlin, said he wanted Mr Putin to run for president next year.
梅德韦杰夫,现在的克林姆林宫的主人,表示他想要普京先生参加下任总统的竞选。
www.ecocn.org
1.
She was the latest human-rights campaigner of international renown to be gunned down in Putin's Russia.
她是最新一位在普京的俄罗斯死于枪杀的富有国际名望的人权斗士。
www.bing.com
2.
Moreover, Putin and Zuma as former communist secret policemen seem to have retained a particular fondness for spies.
而且,作为前共产党特工,普京和祖马似乎都保留了对间谍的特殊偏好。
www.bing.com
3.
"Putin loves to pull a rabbit out of the hat - and then it turns out to be a possum, " says one western political analyst.
一位西方政治分析人士表示:“普京喜欢从帽子中拎出一只兔子——然后,它会变成一只负鼠。”
www.ftchinese.com
4.
Mr. Putin 'needs there to be a multiplicity of oligarchs for him to keep power, ' said one person close to Rusal.
一位了解UCRusal公司情况的人士说,普京“出于保持权力的考虑,需要各式各样的寡头”。
c.wsj.com
5.
In a speech earlier this week, President Putin said the anti-missile plan could turn the European continent into a "powder keg. "
在本周早前发表的一项演说中,普京总统称反导弹计划将把欧洲大陆变成一个“火药桶。”
blog.hjenglish.com
6.
And when Mr Putin visited Germany in October, Ms Merkel did not hesitate to address the murder of a Russian journalist, Anna Politkovskaya.
普京在10月访问德国,默克尔毫不踌躇,向他提出了记者安娜?波利特科夫斯卡娅(AnnaPolitkovskaya)的谋杀案。
www.ecocn.org
7.
You don't have to be a Putin apologist to understand that this is not an adequate explanation.
就算你不是普京的支持者,你也可以明白这种理由是不充分的。
www.stnn.cc
8.
But even if it does not, real power will remain in Mr Putin's hands as he is the focus of almost all his administration's public popularity.
然而,即便没有修改宪法,实际权力仍将掌握在普京手中,因为他是现任政府几乎所有公众的焦点。
www.ftchinese.com
9.
Indeed, less than two weeks later, Mr. Putin honored Mr. Surkov with a medal for service to Russia. And with that, Mr.
事实上,不到两个星期,普京就因苏尔科夫为俄罗斯所做的服务而授予他一枚勋章。
dongxi.net
10.
Mr Putin seems to regard foreign debt as a sort of national insult, and is paying most of it off.
普京似乎将外债视为国耻,因此正在偿还其中的大半。
blog.ecocn.org
1.
Caught in his own system, Mr Putin seems to have decided he could not rely on any of the factions.
普京现在被困于自己的国家体系中,他似乎已经决定他无法再依赖于任何一个这样的党羽。
www.ecocn.org
2.
Likewise, pronouncements by Mr Putin on foreign policy, which is nominally Mr Medvedev's domain, do not seem to faze the president.
同样地,普京对名义上由梅德韦杰夫负责的外交政策的指责,似乎也没有使这位总统感到担忧。
www.ftchinese.com
3.
Promoters said the party was to merely celebrate Putin and not to ask him to run for president again.
组织者称这个派对只是赞美普京而非敦促他再次竞选总统。
www.chinadaily.com.cn
4.
News of Mr Putin's candidacy, which had been widely expected, was greeted with dismay by the country's small liberal opposition.
普京成为总统候选人的消息,已被广泛期待却遭遇了该国小自由主义反对派的沮丧情绪。
www.bing.com
5.
Moreover, Mr Putin wants some sort of hand in the management and operation of the system.
此外,普京还希望插手系统的管理和运作过程。
www.bing.com
6.
Observers said the results were less convincing than ap-peared at first sight, in a poll transformed into a referendum on Mr Putin.
观察家认为,当投票演变成为对普京的公投时,这样的选举结果并没有表面看起来那么令人信服。
www.ftchinese.com
7.
Putin himself would not have ousted Zyazikov; he would have felt that the pressure on him was enough to make the point.
普京他自己不会罢免Zyazikov的,他会想他承受的压力已经足够做这个的了。
www.bing.com
8.
Setting out his ideas for a future world economy, Putin called for strong currencies and global regulations founded on international law.
谈到关于未来世界经济的构想时,普京呼吁在国际法基础上的强有力的通货以及全球宏观调控。
www.bing.com
9.
Mr Medvedev may never have been a real alternative to Mr Putin, but he held out the faint possibility of a transition of power.
也许梅德韦杰夫从来就不是普京真正意义上的替代者,但他毕竟给出了一丝权利转移的希望。
xiaozu.renren.com
10.
Mr. Putin said the tests of the new missiles were a response to U. S. Steps that have upset the strategic balance in the world.
普京说新导弹的测试是对美国的一个回应。因为美国正在加快世界范围内战略均衡的颠覆脚步。
blog.hjenglish.com
1.
Mr Putin, the bad cop, runs Russia and distributes the money, as he made clear in the recent conference of his United Russia party.
普金唱黑脸,掌控俄罗斯,分配钱财,正如他在最近的统一俄罗斯党代会上所明确的。
ecocn.org
2.
Indeed, the main reason for making Mr Medvedev president under Mr Putin's supervision was that it would preserve the status quo.
的确,梅德韦杰夫之所以在普京的监督下成为总统,其主要原因是这样有利于维持现状。
www.ecocn.org
3.
Mr Putin said the INF treaty was no longer in its interests because of proliferation of short and medium-range missiles.
普京表示,鉴于中短程导弹的扩散,《中导条约》已不再符合俄罗斯的利益。
www.ftchinese.com
4.
"Medvedev was a puppet, but now he seems to be doing things that may not please Putin, " says Altai political scientist Yuri Chernyshov.
“梅德韦杰夫曾经是一个傀儡,但是现在他似乎在做一些可能会让普京不高兴的事情,”Altai的政治科学家YuriChernyshov说。
www.bing.com
5.
In this context, it is possible for the reform of the co-governance of Putin and Medvedev and the adjustment of economic policies as well.
在这一背景下,梅普共治体制的改革以及经济政策的调整也许将成为可能。
lib.cqvip.com
6.
While trade was a top issue on the agenda for the Bush-Putin meeting, in Hanoi, it was by no means the only one.
在布什-普金河内会谈中,贸易是议程中的一个首要议题,但它决不是唯一议题。
blog.hjenglish.com
7.
With Mr Putin in power, Russia may suffer deep stagnation, but a collapse of the system would be all the more dramatic.
如果普京大权在握,俄罗斯可能遭受严重的停滞,但是体制的崩溃更能带来更多动力。
www.ecocn.org
8.
Russia will get a new president (probably), but the petulantly pugnacious Vladimir Putin has no intention of bidding farewell to power.
俄罗斯将有一位新总统产生,但任性好斗的弗拉基米尔?普京(VladimirPutin)无意告别权力。
www.ftchinese.com
9.
Putin is a dictator pulling these strings. Medvedev get's his instructions from Putin and would be toast if he did not follow them.
普京是独裁者控制这些事情的发展,梅德韦杰夫从普京那得到了指示,如果不照办他会被烤了。
www.xilu.com
10.
Mr Putin has said the collapse of the Soviet Union was the great geopolitical catastrophe of the 20th century.
普京曾说过,苏联解体是20世纪地缘政治的大灾难。
www.ftchinese.com
1.
It is always tempting to try a soft approach on a new Russian president, just as it was with Mr Putin.
人们一开始总是爱用温和的态度对待俄罗斯的新总统,就像当初对待普京一样。
www.ecocn.org
2.
Putin is known as a judo enthusiast while Medvedev has said he enjoys yoga.
众所周知普廷热爱柔道,而麦维德夫则曾说过他享受做瑜珈。
taipeitimes.com
3.
She fell out with Yeltsin over the war in Chechnya, and in 2010 was the first to sign a petition that Vladimir Putin should go.
在车臣的战争问题上,她与叶利钦据理力争;2010年,她第一个在让弗拉基米尔.普京下台的请愿书上签名。
www.ecocn.org
4.
Mr Putin has positioned himself as the symbol of a resurgent nation recovering from years of humiliation and weakness.
普京把自己定位在从多年的羞辱和衰弱中恢复过来的复兴国家的象征。
www.bing.com
5.
Others said the explosions had been set by Mr. Putin's foes, using a terrorist attack to rock the boat.
于是有人猜测说,这两起爆炸皆由普京先生的敌人所为,他们打算用恐怖袭击让普京知难而退。
dongxi.net
6.
Mr Putin is well placed to serve two back-to-back presidential terms that would keep him in power until 2024 at which point he would be 71.
普京已经为连续两次的总统任期做好准备,这样就能使他一直当权到2024年,那时他将71岁。
bilingual.huanqiu.com
7.
Just like the US and EU almost unashamedly prefer Medvedev to Putin, the Chinese equally unashamedly seem to prefer Putin to Medvedev.
就像美国和欧盟几乎厚颜无耻地喜欢梅德韦杰夫而不喜欢普京那样,中国同样厚颜无耻地喜欢普京而不喜欢梅德韦杰夫。
www.bing.com
8.
Russia's satellite navigation system isn't fully operational yet, but it seems to work on Prime Minister Vladimir Putin's dog.
俄罗斯的卫星定位系统还未全面投入使用,不过经过普京总理爱犬的检验证明,它的性能还不错。
www.chinadaily.com.cn
9.
His second option is to persuade Mr Putin to step down, or to sack him. This would amount to a palace coup.
梅的第二个选择是说服普京下台,或者解雇他,这将等于宫廷政变。
www.ecocn.org
10.
He said Putin - the former Russian president - still has a great deal of power.
他说,俄罗斯前总统普京仍然有很大的权力。
www.voanews.com.cn
1.
Putin said the "Year of Russian Language" went on well in China and looked forward to the "Year of Chinese language" in Russia next year.
中国“俄语年”顺利进行,明年将在俄举办“汉语年”。
www.fmprc.gov.cn
2.
This is not to say that the West has no influence. Mr Putin, like other Russian leaders before him, is sensitive to outside criticism.
这并不是说西方无可作为,普京跟他前任们一样,对外界的批评很敏感。
www.ecocn.org
3.
In response to calls to open up the political system, Mr. Putin said he would consider loosening restrictive laws on party registration.
在回应要求开放政治体制的诉求时,普京说他或许可以考虑放松对政党注册的限制性法律。
chinese.wsj.com
4.
For all his talk about foreign threats and domestic enemies, what Mr Putin really fears is his entourage and a war among the clans.
对于所有他谈到的关于外国威胁与本国敌人的问题,普京先生真正害怕的是他自己的亲信随从与党羽之间的斗争。
www.ecocn.org
5.
This general tiredness with Mr Putin is beginning to be reflected in his ratings.
这种对于普京普遍的厌倦已经开始在他的支持率上有所体现。
xiaozu.renren.com
6.
Putin said the joint song competition among SCO members could be called "Intervision" to rival the annual Eurovision Song Contest.
普金还提到,这个歌曲大赛可以取名为“Intervision”,类似于一年一度的“欧洲歌曲大赛Eurovision”。
www.chinadaily.com.cn
7.
Mr. Bush also discussed the matter in person Friday with Russian Prime Minister Vladimir Putin, when both attended a reception in Beijing.
布什总统还在星期五亲自和俄罗斯总理普京讨论了这一问题。布什和普京在北京参加了一个招待会。
www.ebigear.com
8.
The liberal, westward-looking part of the Russian elite wants to see Mr Medvedev as a beacon of the post-Putin thaw.
自由主义的亲西方的那一部分俄罗斯精英希望梅德韦杰夫成为照亮后普京时代的灯塔。
www.ecocn.org
9.
The bank said the cut was a response to lower inflation, but analysts blamed "jawboning" by Mr Putin.
俄罗斯央行表示,降息是因为通胀下降,但分析师将此归因于普京的“呼吁”。
www.ftchinese.com
10.
Mr Putin's hosting of the forum capped a week in which he dominated the international stage.
上周,普京成为国际舞台上的主角,而出席这次论坛为他的这一周划上了一个句号。
www.ftchinese.com
1.
Mr Putin's style is more confrontational, however, and he tends to see international relations in zero-sum terms.
普京的风格更具对抗性,他倾向于用零和观点来看待国际关系。
www.ftchinese.com
2.
Mr. Putin, meanwhile, said he considered Mr. Prokhorov, who also owns the New Jersey Nets basketball team, as 'a strong competitor. '
与此同时,普京说他认为普罗霍罗夫是一个“强有力的竞争者”。普罗霍罗夫也是新泽西网队(NewJerseyNets)的老板。
chinese.wsj.com
3.
Mr Putin always took great care over symbols, marking the beginning of his rule with the restoration of the Soviet anthem.
普京先生总是非常注重象征,他用恢复苏联颂歌标志自己统治的开始。
www.ecocn.org
4.
I made up my mind about President Putin a few months ago, but it was only at the last minute that he sat down for an interview.
早在几个月前我就选定了普京,但是直到最后一分钟他才坐下接受了采访。
www.bing.com
5.
Russian laws on extremism and 'petty hooliganism' have been used to limit political speech and personal attacks against Mr. Putin.
俄罗斯有关极端行为和“轻微流氓行为”的法律曾被用来压制政治言论和针对普京的人身攻击。
chinese.wsj.com
6.
Mr. Surkov, 47, is often ranked as Russia's third-most-powerful political figure, after Prime Minister Vladimir V. Putin and Mr. Medvedev.
47岁的苏尔科夫是位列总理弗拉基米尔·普京和梅德韦杰夫之后的俄罗斯第三号最有权的政治人物。
dongxi.net
7.
Defense lawyer Yury Shmidt said the decision was the result of political pressure from Russian Prime Minister Vladimir Putin.
辩护律师施密特说,这一判决是俄罗斯总理普京政治压力的结果。
www.bing.com
8.
Russian President Dmitry Medvedev said he might not object to swapping jobs with Prime Minister Vladimir Putin, AFP reported.
据法新社报道,俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫说,他不介意本届任期结束后与现任总理普京“换岗”。
www.chinadaily.com.cn
9.
Putin began to feel he could not trust anything the Americans said. The distrust was mutual.
普京开始感到美国人说的话概不可信。(当然)不信任感是相互的。
www.bing.com
10.
Removing direct elections for regional governors in 2004 was one of the key steps in Mr Putin's centralisation of power.
2004年废除地方长官直选制度,是普京将权力集中化的关键步骤之一。
www.ftchinese.com
1.
Mr Putin and his team seem to have no "Plan B" .
普京及其亲信似乎没有应对这一意外情况的“B方案”。
www.ftchinese.com
2.
Putin said the resumption of flights was a response to security threats posed by other military powers.
普京说恢复战略轰炸机的巡逻是对某些军事大国威胁的回应。
www.tianya.cn
3.
Litvinenko, a fierce critic of Russian leader Vladimir Putin, left bitter words for him from his deathbed.
他,一名对俄罗斯领导人普京的严厉批评者,临终之前留下对普京充满怨恨的遗言。
bbs.putclub.com
4.
The shift in coverage was all the more telling, since the channel is controlled by Mr Putin and his friends.
新闻报道的转变本身更值得一说,因为第一频道是控制在普金及其好友下。
www.ecocn.org
5.
Putin vs. Chuck Norris. I'm not sure who would win, but I am sure none of us would survive the collateral damage to see it.
普京与查克诺里斯。我不知道谁会赢,但我相信我们都不会带着伤害看到这些。
www.ltaaa.com
6.
In a January TV interview, Mr Putin confided that his worst fault was that "I always trust people" .
在今年1月接受电视采访时,普京坦承,自己最大的缺点就是“总是信任人”。
www.ftchinese.com
7.
During the talks Mr Putin said the North Korean leader had assured him that his country's missile programme was entirely peaceful.
普京说,谈话过程中这位朝鲜领导人保证说他的国家的导弹发展完全是为了和平目的。
martrix.hongen.com
8.
Vladimir Putin has all but shut the door to big western oil firms with his recent clumsy effort to create a state-run oil giant in Russia.
最近,俄罗斯总统弗拉基米尔-普京采取了不是很高明的举措:将石油控股国有化,并几乎关闭了所有面向西方大石油公司的大门。
www.ecocn.org
9.
Mr Putin bears a large share of responsibility for all this, but that does not exempt the Russian intelligentsia from its share.
普京得承担大部分的责任,但这并不能免除俄罗斯知识分子所享有的职责。
boboan79.blog.163.com
10.
Putin's novel contribution was to synthesize that reading list into a creative contemporary fusion of czarist and Soviet ideas.
普京的新贡献在于他将阅读清单综合成一个创造性的糅合俄国帝制和苏维埃理想的当代聚合体。
www.bing.com
1.
The phone call followed two years of patient diplomacy by the soft-spoken Mr Tusk, who has created a rapport with Mr Putin.
此前两年,温和的图斯克一直耐心进行对俄外交,与普京达成融洽关系。
www.ecocn.org
2.
It may earn Mr Medvedev either a place in history or a footnote in the story of his predecessor, Vladimir Putin.
该案即可能为梅德韦杰夫在历史上赢得一席之地,也可能只是其前任普京传奇的一个新注脚。
www.ecocn.org
3.
Two rallies by an anti-Putin coalition, to protest that the vote would be unfair, were broken up by police with truncheons.
反普京联盟曾组织两场集会抗议选举的不公正,但集会被警察破坏。
cn.reuters.com
4.
Yet the truth is that there was no particular moment when Mr Putin "started to go wrong" .
然而事实上对于普京“开始走错路”是没有一个确切的开始点的。
www.ecocn.org
5.
Souza said the man with the camera is Russian Prime Minister Vladimir Putin posing as a tourist during his days as a Soviet spy.
苏扎表示说照片中装扮成游客并带着照相机的人,就是曾经的苏联间谍,现任俄罗斯总理弗拉基米尔·普京。
www.dltcedu.org
6.
Putin apparently saved the crew while on a trip to a national park to see how researchers monitor the tigers in the wild.
事发当天,普京在一个国家森林公园视察研究人员监控野生老虎的情况。
www.chinadaily.com.cn
7.
Mr Putin did not specifically address the possible concerns of European customers but said Russia would consider other states'interests.
普京没有具体谈到欧盟可能产生的忧虑,但他表示,俄罗斯将考虑其它国家的利益。
www.prosticks.com.cn
8.
But his epoch eventually became synonymous with stagnation and economic decline - a bit like the Putin one.
但他统治的时代最终成为了经济停滞和衰退的代名词——这有点像普京时期。
www.bing.com
9.
An announcement by Putin during his visit that it would be finished quickly would be seen as a gesture toward the Iranians.
普京在他访问期间私下称将很快完工。这被看作是针对伊朗人的姿态。
blog.sina.com.cn
10.
He relates an exchange in which Putin declares himself "hot-blooded" - to which Bush replies "no, Vladimir, you're cold-blooded. "
在一次会面当中,普京称自己浑身充满了热血,但布什回应说,“不,弗拉基米尔,你是个冷血动物”。
www.chinadaily.com.cn
1.
Putin listened Friday as his deputy, Sergei Ivanov, briefed him on the progress of the Global Navigation Satellite System.
普京总理于上周五听取了副总理伊万诺夫关于“全球卫星定位系统”建设的进展汇报。
www.chinadaily.com.cn
2.
Mr Putin has rarely been seen in public with his wife Ludmila in recent years, citing a heavy workload.
普京近年来很少与妻子柳德米拉一同在公开场合亮相,理由是工作繁忙。
www.chinadaily.com.cn
3.
Putin wants Russians and Russia to be the same as he is, one strong personality with multiple facets, not multiple personalities.
普京希望俄罗斯人和俄罗斯像他一样是外表千姿百态,内心性格鲜明,而不是多重性格。
www.bing.com
4.
"This was the result of treason and traitors always meet a bad end, " Mr Putin said.
“这是有人叛国造成的,而叛国者的下场总是很悲惨,”普京说。
www.ftchinese.com
5.
Neither Mr Obama nor Mr Putin wants to see Iran emerge as a nuclear power, setting off a destabilising arms race in the Middle East.
不管是奥巴马还是普京都不希望看到伊朗变成一个核武力量,在中东发起一场不利于稳定的军备竞赛;
www.ecocn.org
6.
Correction: The original version of this article referred to Vladimir Putin as Russia's president.
订正:文章的最初版本提到弗拉基米尔·普京是俄罗斯总统。
www.ecocn.org
7.
In the background lurks Boris Berezovsky, an oligarch who fell out with Vladimir Putin, Russia's president, and received asylum in Britain.
这起事件则与曾和普京大吵一架的俄国双料寡头鲍里斯?别列佐夫斯基有关,其已获准在英国避难。
www.ecocn.org
8.
In his television appearance, Putin referred to a Bandar-log scene in the book that is quite frightening.
在他的电视秀场上,普京提到了吉卜林书中一段很吓人的有关班拉的情节。
www.bing.com
9.
Medvedev was and is Putin's puppet. He warmed the chair and he was told to leave.
梅德韦杰夫以前是现在也是普京的傀儡。他坐暖了的椅却被命令离开。
www.ltaaa.com
10.
In his interview with the FT, he projects a vision for Russia that diverges from Mr Putin's in at least three important respects.
在接受FT采访时,他为俄罗斯勾画的愿景,至少在三个重要方面有别于普京的构想。
www.ftchinese.com
1.
Mr Putin did not indicate when he would lift the ban.
他并没有声明何时解除禁令。
www.bing.com
2.
To defend the geopolitical interest of Russia, the Putin government adopted a pragmatic approach and began to push a new CIS policy.
为维护俄罗斯的地缘政治利益,普京政府采取务实态度,开始推行新的独联体政策。
cnki.gzlib.gov.cn
3.
Mr Putin had said that he had no intention of gloating about Afghanistan, before adding: "But the age of American arrogance is over. "
普京表示,无意对阿富汗幸灾乐祸,然后补充称:“但美国人自大的时代结束了。”
www.ftchinese.com
4.
President Vladimir Putin's critics seized the moment with alacrity to portray him as a whimsical megalomaniac.
弗拉基米尔·普京总统的批评者立马就抓住这个机会,把他描述成一个性情难测的,迷恋权术的自大狂。
www.bing.com
5.
Still others see Putin steering the ship of state for a few more years and stepping down early.
还有人认为,普京将在执政俄罗斯几年后就早早下台。
kk.dongxi.net
6.
He did not support the arrest of Mikhail Khodorkovsky, an oligarch who challenged Mr Putin, and even questioned the prosecutor's tactics.
他不支持对曾经挑战过普京的寡头政治主义者MikhailKhodorkovsky进行逮捕,甚至还质问起诉人的正常做法。
www.ecocn.org
7.
Indeed, Mr Putin, who grew up in St Petersburg, was the summit's only winner.
确实,在圣彼得堡长大的普京先生是这次峰会的唯一赢家。
www.ecocn.org
8.
Vladimir Putin, a man of peace? The mind boggles. He is about as deserving of a peace prize as, say, Barack Obama.
弗拉基米尔··普京,一个和平使者?难以置信。他都能无愧于和平奖,我得说,奥巴马也应该受此殊荣。
www.ltaaa.com
9.
This was one of Mr Putin's most obvious failures and it left a bitter feeling in the Kremlin.
这是普京众多显而易见的失败之一,也令克里姆林宫尝到苦果。
ecocn.org
10.
There were campaign banners on every corner, so the word "Putin" was always visible from several angles at once.
每个角落都贴满了竞选看板,且一次可从任何角度看到这个字“普丁”。
zh.globalvoicesonline.org
1.
S. earlier this month must have done something right to win the adoration of Russia's most famous former spy, Prime Minister Vladimir Putin.
且不论他们的失败,他们一定做过一些正确的事情从而赢得了俄罗斯最著名的前特工——现任总理普京的赞赏。
www.bing.com
2.
Mr Putin's allies point the finger at Boris Berezovsky, a renegade Russian oligarch who lives in London and sponsored Mr Litvinenko.
普京先生的盟友指出,这一事件是现居伦敦的变节者鲍里斯·别列佐夫斯基做的。他曾是俄罗斯的金融寡头,并曾向利特维年科先生提供资助。
www.ecocn.org
3.
The Vedomosti newspaper reported that powerful Putin deputy Igor Sechin, who oversees the oil and gas industry, is set to leave.
俄罗斯报纸《Vedomosti》报道说,普京强有力的副手、负责石油和天然气行业的谢钦(IgorSechin)将离职。
chinese.wsj.com
4.
At home, Mr Putin has talked often about his belief in reform and his desire to battle corruption and diversify the economy.
在国内,普京经常谈及他信仰改革,渴望打击腐败、实现经济多元化。
www.bing.com
5.
The key new demand is to postpone presidential elections for two months to allow a real opposition candidate to run against Vladimir Putin.
主要的新要求还包括,将总统选举推迟两个月举行,以便让真正的反对派候选人与普京展开竞争。
www.bing.com
6.
The Russian president, Vladimir Putin, said he thanked God that no big fragments from the meteor had fallen in populated areas.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京说,陨石没有在人口密集地区落下大碎片,为此他感谢上帝。
www.bing.com
7.
Curious Internet users propelled the issue to the top of a list of questions put to Putin in an interactive Webcast.
在普京总统与网民进行的一次在线问答中,让网民倍感好奇的“亲肚皮”事件成为被问得最多的问题。
www.ebigear.com
8.
But most Russians did not express concern at the outcome, which some hope will prolong the economic boom they have enjoyed under Putin.
但是多数人对选举结果未表异议,一些人希望梅德韦杰夫的上台将有助于延长普京时代的繁荣。
cn.reuters.com
9.
Vladimir Putin, Russia's prime minister, has an inner circle dating from his time at St Petersburg city hall and his career in the old KGB.
俄罗斯总理弗拉基米尔?普京身边的小圈子可以追溯到他任职于圣彼得堡市政府的岁月和在原克格勃的职业经历。
www.ecocn.org
10.
This is the conviction that, for more than a decade, fuelled the popularity of Vladimir Putin, but is now beginning to pall.
正是这种信条在过去十多年里支撑着弗拉基米尔?普京(VladimirPutin)的民望,不过民众正开始对这种信条失去兴趣。
www.ftchinese.com
1.
They could prove to be a headache for Mr Putin if he wishes to rule once again as an unchallenged autocrat.
如果普京想再以一种唯我独尊的独裁者面目统治俄罗斯,他们可能会成为一个让普京头疼的群体。
www.ftchinese.com
2.
Word of the agreement came as, President Bush sat down for talks in Hanoi, with Russian President Vlamidir Putin, Mr. Bush hailed the deal.
布什总统在河内与俄罗斯总统普金会谈时谈到了这份协议。布什先生称赞了这份协议。
blog.hjenglish.com
3.
Suddenly I'm picked up in a limo, with crowds of girls and TV cameras and shaking hands with Mr Putin.
突然间,豪华轿车来接我,还有成群的女孩和摄像机,甚至还和普京握手。
edu.sina.com.cn
4.
Most stripped assets, but some began to create shareholder value after then-President Vladimir Putin promised them secure property rights.
总统弗拉基米尔普京保证会保护大部分剥离资产的产权,但是有些资产在之后也开始创造股东价值。
www.bing.com
5.
With Putin now putting himself in position to potentially rule Russia until 2024, the world will be hearing a lot more of these opinions.
普京现在把自己放到有可能一直统治俄罗斯到2024年的位置上,而世界将听到更多这种观点。
bbs.m4.cn
6.
Mr Putin thanked him and said it would be a "great honour" .
普京先生对他表示感谢,并说“十分荣幸”。
www.ecocn.org
7.
In Russia Mikhail Khodorkovsky, once boss of the Yukos oil company and avowed enemy of Vladimir Putin, went on trial for a second time.
曾经的俄罗斯尤科斯石油公司老板,并公开与弗拉迪米尔普金为敌的米哈伊尔?霍多尔科夫斯基,日前第二次受审。
www.ecocn.org
8.
Russian Prime Minister Vladimir Putin has said he suspects that U. S. agents provoked last month's brief war in Georgia.
俄罗斯总理普京(VladimirPutin)日前说,他怀疑是美国特工挑起了上个月的格鲁吉亚冲突。
www.bing.com
9.
Putin's chief spokesman yesterday said he had 'no comment' on the reports.
普京的主要发言人昨天表示对上述报道“无可奉告”。
bbs.imelite.com.cn
10.
During the visit, Acting President and Prime Minister Putin met with him and the two Foreign Ministers held talks with each other.
访问期间,俄代总统兼政府总理普京会见了唐外长,两国外长举行了会谈。
www.fmprc.gov.cn
1.
I'm sure the huge amounts of money accruing to the managers, Putin chief among them, of a controlled one-pipeline Russian state did, too.
我敢肯定控制着单一石油管道的俄罗斯国有石油公司经理们(也包括领袖普京)所积累的巨额财富也发挥了作用。
www.bing.com
2.
Igor Shuvalov, the first deputy prime minister and Mr Putin's right-hand man, was in London (where his son studies) when Georgia erupted.
伊戈尔·舒瓦洛夫,第一副总理和普京的左膀右臂,当俄格战争爆发时正在伦敦,他的儿子在那里读书。
www.bing.com
3.
And on top of all that, the most recent picture of a bare-chested Putin on horseback has me worried.
使我最为不安的原因,应该是最近发布的一张普京的照片:他赤裸胸膛,骑在马背驰骋——这真使人不安。
dongxi.net
4.
The question for Russia under Mr Putin has never been about elections or the occupancy of the Kremlin.
普京先生统治下的俄国,选举谁胜谁负,谁来入驻克里姆林宫从来都不成其为问题。
www.ecocn.org
5.
On Tuesday Prime Minister Vladimir Putin took to the air in a water bombing jet to help douse fires in one region.
星期二,普京总理乘坐一辆灭火飞机升空,帮助扑灭一个地区的大火。
www.24en.com
6.
Putin came into power at the historical crisis that Russia was beset with difficulties both at home and abroad.
普京执掌国家大权正直俄罗斯社会处于一个内外交困的历史关头。
www.fabiao.net
7.
The lesson Mr Putin drew from the Yeltsin era was that, for now, liberal freedoms in Russia equate to chaos and collapse.
普京从叶利钦时代得出的教训就是,如果俄罗斯现在实行自由主义,就会导致混乱与崩溃。
www.ftchinese.com
8.
But now that Mr Putin himself is in the prime ministerial seat it may be harder for him to find scapegoats.
现在普京自己坐在了总理的位子上,他要想找个替罪羊就更难了。
www.bing.com
9.
Yet it prefers to deal with him than with Mr Putin, and it would prefer Mr Medvedev to remain as president next year.
然而相比普京,它喜欢与梅德韦杰夫打交道,并希望梅明年能够继任总统。
www.ecocn.org
10.
The Russian public seems to love it when Mr Putin is rude to the American president.
俄罗斯的公众似乎也喜欢普京粗鲁地对待美国总统。
www.ftchinese.com
1.
The newly appointed editor of Russian Vogue has courted controversy by putting Vladimir Putin's alleged mistress on her first front cover .
俄总理弗拉基米尔?普京的绯闻情人近日首次登上俄罗斯版《时尚》杂志封面,这让该杂志的新任主编陷入争议。
www.bing.com
2.
Mainly Mr Putin's belief that energy is a weapon with which to restore the lost greatness of the Soviet Union.
主要在于,普京认为能源是一种重塑苏联逝去辉煌的利器。
www.ecocn.org
3.
Privately, however, the White House will certainly not be delighted at the prospect of dealing with prickly President Putin again.
不过,白宫私下里肯定不会高兴再和麻烦的普金总统打交道。
www.bing.com
4.
Only Countries that remember the heel of the Soviets like Poland and the Baltics have the will to stand up to Putin.
只有记得紧跟苏维埃的国家,如波兰和波罗的海国家有反抗普京的意志。
www.ltaaa.com
5.
Another panic could destroy Prime Minister Vladimir Putin's reputation as a safe pair of hands.
如果再次发生恐慌,民众对总理普京的信赖可能会受到打击。
bbs.51ielts.com
6.
Putin, for his part, recently fired his long term finance minister Alexei Kudrin because he had been compromised by the fascists.
在他这边,最近解雇了他的长期财政部长AlexeiKudrin,因为他一直妥协于法西斯份子。
apps.hi.baidu.com
7.
Finally, if western intelligence agencies possess evidence of any corruption by Mr Putin or his cronies they should publish it.
最后,如果西方情报机构掌握普京或其亲信腐败的蛛丝马迹,应将之公诸于世。
www.ftchinese.com
8.
Today Putin said the economic crisis that has battered Russia would decide which of the two men stood in 2012.
今天,普京称,严重冲击了俄罗斯的经济危机将决定他们二人谁将参加2012年大选。
www.bing.com
9.
The process that led to the war in Georgia had its own domestic logic inseparable from Mr Putin's authoritarian system.
导致俄格战争的过程有其自身内在的逻辑,与普京的威权主义体系密不可分。
www.ecocn.org
10.
Having destroyed any semblance of democratic institutions and with no rule of law, Mr Putin's rich barons have to rely on shaky agreements.
由于已经摧毁了民主制度的一切外衣,也没有法治,普京的统治不得不依靠脆弱的协议。
www.ecocn.org
1.
Roosevelt "acted effectively, and the number of terms or the years he spent in power did not matter, " Putin said.
罗斯福有效地采取行动,他掌权的时间长短已无关紧要。
www.ltaaa.com
2.
"Russia is not an enemy, " he said this week, playing down Mr Putin's nuclear threats.
“俄罗斯并非敌人,”他本周表示,为普京的核威胁降温。
www.ecocn.org
3.
If Mr Putin does shrink from reform at home, however, he risks sowing the seeds of his own downfall.
不过,如果普京在国内改革方面真的无所作为,他有可能为自己的垮台播下种子。
www.ftchinese.com
4.
The awards ceremony will take place in Moscow later this month, though it is unclear whether Mr. Putin will attend or indeed win.
MuzTV音乐奖将在本月底举行颁奖仪式,普京能否出席以及会否获奖还是未知数。
www.hjenglish.com
5.
Russian Prime Minister Vladimir Putin welcomed what he called a common-sense deal, but criticized the U. S. for its dependence on borrowing.
俄罗斯总理普京(VladimirPutin)对此表示欢迎,他将此称作一份常识性协议,但普京也批评美国靠借债度日的做法。
www.cn.wsj.com
6.
In fact, the question of Mr Putin's return is artificial, for he has never really left power in Russia, but simply switched job title.
事实上,关于普京是否回归的说法本身就是伪命题,因为他从没真正离开俄罗斯的权力中心,只是换了一个头衔而已。
www.ecocn.org
7.
And that once Putin made the decision, he could do nothing but accept it.
一旦普京做出了决定,他除了接受之外别无他法。
dongxi.net
8.
And earlier this year there was a 'Putin party' at a top Moscow nightclub where strippers sang to Mr Putin's rendition of Blueberry Hill.
今年早些时候在莫斯科最著名夜总会之一,举行了一个叫“普京聚会”的活动,脱衣舞女们伴着普京翻译的歌曲《蓝莓山》翩翩起舞。
dongxi.net
9.
While Chancellor Angela Merkel of Germany accepted full responsibility for the war, Mr Putin was much more careful with his phrasing.
德国总理安格拉-默克尔(AngelaMerkel)承认德国对二战负全部责任,与之相比,普京的措辞谨慎得多。
www.ftchinese.com
10.
At his press conference in Bucharest Mr Putin was asked how he felt about giving up the presidency next month (to become prime minister).
在布加勒斯特的新闻发布会上,普京被问到对即将卸任总统有何感想(他将成为总理)。
www.ecolion.cn
1.
Mr. Peskov said Mr. Putin had mixed feelings about the measure and had not come to a final decision about it.
佩斯科夫说普京对此提议的心情很矛盾,还没能做出最终决定。
cn.nytimes.com
2.
Russia and Putin, as the head of Russia, clearly believe themselves to be held in little regard by the US.
俄罗斯和普京显然认为他们得不到美国的尊重。
www.stnn.cc
3.
Even Mr Cameron must find it hard to be optimistic about that prospect: Mr Putin is not famed for his openness.
甚至卡梅伦也必定很难对此事的前景感到乐观:普金并不以开明著称。
www.ecocn.org
4.
To Mr Putin the conclusion from Libya is clear: this was a big political error, not to be repeated over Syria or anywhere else.
对普京来说,从利比亚事件得出的结论是清楚的:这是一个严重的政治错误,不会在叙利亚或者其他任何地方重演。
www.ecocn.org
5.
Similarly, in reaction to the current economic turmoil, Mr Putin declared the Russian economy to be a "safe haven" for foreign capital.
同样,作为对当前经济风暴的反应,普京宣称俄罗斯经济将是外国资本的“安全避风港”。
www.bing.com
6.
Prime Minister Vladimir Putin on Friday gave his strongest indication yet that he may run again for the presidency at the next election.
俄国总理普京在星期五给了他强烈的暗示,表示他会在下届选举中再次连任。
ens.alai.net
7.
During Putin's presidential tenure, Russia's foreign policy towards Britain can be summarized to be cold in politics and hot in economy.
在普京担任俄罗斯总统的八年间,俄罗斯对于英国的外交政策,基本上可以概括为政冷经热。
paper.pet2008.cn
8.
But at times, Mr Putin seems bent on proving only that Russia is again able to say nyet .
但是,普京似乎更倾向于试图证明俄罗斯再次可以说“不”。
dictsearch.appspot.com
9.
There certainly should be a honeymoon in the early stages because Medvedev has been very close to Putin.
因为梅德韦杰夫和普京的关系非常亲密,开始当然会有一段蜜月期。
www.ebigear.com
10.
The US Defense secretary, Robert Gates, sat in the front row, feeling the full force of Putin's invective.
美国国防部长罗伯特?盖茨坐在前排,感受到了普京的猛烈抨击带给他的强大压力。
www.bing.com
1.
Earlier this week Mr Putin emerged as a commando-style protagonist of a computer game on Russia's main social networking site Vkontakte.
本周早些时候,普京先生以突击队主角的形象出现在俄罗斯主要社交网站沃空塔科特(Vkontakte)的一款电脑游戏中。
dongxi.net
2.
Putin kicked off an election campaign on Monday revving up his three-wheeled Harley Davidson at the head of a bikers motorcade.
普京推掉了原定于周一举行的一次竞选活动,开着他的三轮哈雷·戴维森摩托走在车队的最前面。
www.bing.com
3.
Wu said he was glad to meet Prime Minister Putin again.
吴邦国说,很高兴时隔不久再次见到总理先生。
www.fmprc.gov.cn
4.
One source of stability may be that Mr Putin is now poised to play a strong role in a Medvedev administration.
普京将在梅德韦杰夫的政府中扮演重要角色,这可能是一个稳定的来源。
www.ftchinese.com
5.
But the West should still be blunt in warning Mr Putin of the consequences of any resort to force after the election.
然而,西方必须明确地警告普京选后任何诉诸武力行动的严重后果。
www.bing.com
6.
Back in 2010, news about Putin's alleged future son-in-law heated up the local media and Putin's office formally dismissed the rumor.
2010年,有关普京未来女婿的报道就曾遭到当地媒体炒作,普京的办公室随后正式否认了这一谣言。
www.chinadaily.com.cn
7.
As an Iranian, I then have a right to say, even with a weak voice, get lost Putin.
做为一个伊朗人,即使人微言轻,我仍有权利说,普亭闪开。
zh.globalvoicesonline.org
8.
After eight years of rapid and increasing prosperity, Putin's Russia is floundering amid the global economic crisis.
在8年的快速增长和繁荣后,普京领导的俄罗斯正在全球经济危机中挣扎着。
www.bing.com
9.
Medvedev may prove to be what he was programmed to be, a double of Putin who will continue to pull the strings.
梅德韦捷夫可能就是普京的替身,普京就在背后继续操纵。
www.stnn.cc
10.
US diplomats cabled back to Washington the widely held view that Medvedev was the "junior partner" , or Putin's "capable assistant" .
美国外交官发回华盛顿的电文普遍认为梅德韦杰夫是“低级合伙人”或是普金的“好助手”。
www.bing.com
1.
On the face of it, Mr Putin gets on with Mahmoud Ahmadinejad; he even invited the Iranian president to Moscow.
看起来,普京与伊朗总统马哈茂德?艾哈迈迪—内贾德关系融洽,前者甚至还邀请后者造访莫斯科。
www.ecocn.org
2.
Blotsky said neither Putin nor any other Kremlin official ever sought to censor his work or steer it in a specific direction.
布洛特斯基说,普京和其他政府官员都没有要求审查这本书,也没有对该书的创作提出什么具体的指导意见。
www.hxen.com
3.
Before Putin took office, that wasn't the direction the Russian spy services were heading at all -- indeed, it was quite the opposite.
在普京掌权以前,这根本就还不是俄罗斯间谍机关的(活动)方向——确实如此,完全相反。
www.bing.com
4.
On his recent visit here, President Obama mistakenly referred to Russia's No. 2 as "President Putin. "
在最近对俄国的访问中,奥巴马总统曾犯过一个错误————他把如今的俄国二号人物称为“普京总统”。
www.bing.com
5.
Estemirova made no attempt to hide her work. Her office near the newly renamed Putin avenue was well known.
爱斯特米洛娃没想对工作进行掩护,众所皆知她的办公室在重新命名的普京大街附近。
dictsearch.appspot.com
6.
I take away no sense of a Chinese leadership that wants to walk in lockstep with Mr Putin.
我看不出中国领导人有任何道理要与普京步调一致。
www.ftchinese.com
7.
Mr Putin's reputation rests on four chief claims advanced by his supporters, both at home and abroad.
普京先生的人气基于4个主要的方面,这也是他在国内外的支持者所认同的。
www.ecocn.org
8.
In Prague, Czech Republic, President Bush referred to Putin as "Vladimir. "
在布拉格,布什总统称普京为“弗拉基米尔”。
www.stnn.cc
9.
The Sochi declaration of Presidents Bush and Putin in April outlined a road map for an emerging strategic dialogue between the two sides.
在索契宣言和四月布什总统普京提出了一个路线图,双方之间的一个新兴的战略对话。
z.tougao98.com
10.
Indeed, many see Mr Putin as continuing to hold true power at least in the initial years.
事实上,很多人认为普京将掌控真正的权力,至少在下届政府头几年将会如此。
www.ftchinese.com
1.
He or she will be able to serve no more than two consecutive terms, meaning Mr Putin could be in office until 2024.
成为总统的人任期不会超过两年,这就意味着普京假如当选总统,他的任期可能截止到2024年。
www.bing.com
2.
He was a more palatable interlocutor for the West than Mr Putin had been.
相较于普京来讲,他对于西方是个更温和的对话者。
www.bing.com
3.
But I think it is going to be hard for Putin to give up all the controls that he had.
但是我认为,对于普京而言,放弃他已有的所有控制权,这很难做到。
www.ebigear.com
4.
Russian President Vladimir Putin said on Monday the weekend's parliamentary elections were a demonstration of confidence in his rule.
俄罗斯总统普京于本周一称,上周末国家杜马选举的结果体现了民众对他的信任。
www.chinadaily.com.cn
5.
Yet during his eight-year presidency Mr Putin deliberately stoked anti-western sentiments for his own advantage.
而普京在八年总统任期中,出于自身利益,故意助长了反西方情绪。
www.ftchinese.com
6.
Putin joined the team of scientists studying gas hydrates and natural seepage of crude oil on the bottom of Baikal on Saturday.
在周六与普京随行的是一队科学家,他们负责研究天然气水合物,以及贝加尔湖湖底原油的自然渗漏问题。
www.bing.com
7.
In another odd piece of political theater, Putin angrily upbraided the entire cabinet in a televised July government meeting.
七月,在另外一个奇怪的政治剧场——由电视台转播的一场政府会议中,普京愤怒的把整个内阁责骂了一顿。
www.bing.com
8.
A clear sign of problems came Tuesday when Putin decided to switch campaign managers - less than 10 weeks before the presidential election.
问题在星期二浮现。普京星期二决定更换竞选团队,距离总统大选剩下不到10周的时间。
www.bing.com
9.
Alexei, a property developer in Voronezh, central Russia, says he would happily vote for a third Putin term.
俄罗斯中央地区沃罗涅什房地产开发商阿列克谢(Alexei)说,他将乐于投票支持普京连任第三个总统任期。
www.ftchinese.com
10.
Just imagine the conversation that might take place if Mr. Putin calls the White House to complain about his new nickname.
想象一下,假如普京先生打电话到白宫去抱怨他的新绰号,对话会是怎么样。
blog.hjenglish.com
1.
Perhaps he might even sack Vladimir Putin, the prime minister, who many expect to return to the presidency next year.
甚至他可能会对弗拉基米尔?普京耍些手段吧。毕竟很多人都希望,俄国总理普京先生会重返明年总统大选的舞台。
www.ecocn.org
2.
Vladimir Putin, Russia's prime minister, vowed to drag the bombers "from the bottom of the sewers" .
俄罗斯总理普京誓言,将坚决“彻底清查”袭击者身份。
www.ecocn.org
3.
A few hours after Mr Putin's comments, Dmitry Medvedev, Russia's president, hastily gathered journalists at his wooded country residence.
普金发表评论后几小时,俄罗斯总统梅德韦杰夫在他的乡下木屋的匆匆忙忙召集记者。
www.ecocn.org
4.
BEWARE the BEAR. (Russian) Putin is still in charge. . . out of site but in the background.
小心那只熊(俄罗斯),普京还在位…不在前台,但在后台。
www.chnmilitary.com
5.
Mr Kudrin had also appeared to harbour hopes of becoming prime minister if Mr Putin became president again.
库德林似乎还曾希望,假如普京再次担任总统,他能够出任总理。
www.ftchinese.com
6.
Putin only read the book when it hit shop shelves last week, he said.
普京总统是上周在书店的书架上看到这本书的。
www.hxen.com
7.
Arms control advocates have been critical of the administrations of both Presidents Bush and Putin for allegedly neglecting arms control.
武器控制提倡者们一直在批评政府部门两总统布什和普金忽略涉嫌武器控制。
www.hjbbs.com
8.
Putin was even an outsider to one of the biggest dramas of Russia's recent history, Mikhail Gorbachev's perestroika.
普京甚至也没能在米哈伊尔?戈尔巴乔夫的新思维这一俄罗斯现代历史上最重大事件中沾些粉墨。
www.bing.com
9.
But it's good publicity for Russia, and for Putin and Medvedev, it may be good news for domestic consumption.
“不过对俄国是个很好的宣传,而且对普京和梅德维德夫来说,这对国内消费也是个好消息”。
www.bing.com
10.
Russia's prime minister, Vladimir Putin, was accused of copying parts of his PhD thesis.
俄罗斯总理弗拉基米尔.普京也被指控其博士论文有抄袭行为。
www.ecocn.org
1.
IT HAS long been obvious that Vladimir Putin is determined to stay in control when his second term as president of Russia expires next year.
很明显,弗拉基米尔·普京早就决定了,在明年,当他的第二个总统任期结束后,将继续掌握权力。
www.ecocn.org
2.
"Putin has no ideological preference for state capitalism but the government knows that private companies are harder to boss around. "
“普京对于国家资本主义并没有意识形态上的偏好,但政府明白私有企业更难支使。”
www.ftchinese.com
3.
Next to him, just up the stairs, is a portrait of another KGB protege who went on to bigger things, Vladimir Putin.
在他旁边,刚好比他高几个台阶的地方,就是另外一个更大的克格勃的画像,那就是普京。
www.bing.com
4.
By the end of his first term, Mr Putin had abandoned most of his tentative attempts at economic liberalisation.
到他第一个任期末,普京先生已经放弃了他的大部分经济自由化的尝试。
www.ecocn.org
5.
It was a good analogy; it whizzed round the world, prompting Putin to complain of US "arrogance" .
这是个绝妙的比喻,很快传遍了全球,这让普金抱怨美国的“傲慢”。
www.bing.com
6.
'I hope that all the positive gains that have been achieved in our relationship will not be damaged by the recent event, ' Mr. Putin added.
普京还说,我希望,我们关系取得的所有进步不会因为最近这起事件而受损。
www.voa365.com
7.
Putin in 2012 for many it is a synonymous for lack of perspective in their lifetime, and people will prefer to leave Russia.
普钦在二零一二年当选总统对某些人就等同人生失去前景,群众会宁可离开俄罗斯。
zh.globalvoicesonline.org
8.
Putin said, the move to abandon the old view of all between Russia and the U.
普京说,这一举动能够摒弃俄美之间所有陈旧的看法。
www.englishtang.com
9.
Mr Putin may believe that by going to Iran in the face of a putative threat he looks strong.
普京可能认为在外界普遍认为有危险的情况下去伊朗,可以让他更显得强有力。
www.ecocn.org
10.
One of Mr Medvedev's first acts as president was to nominate Mr Putin for the premier's job.
梅德韦杰夫就任总统后的首批措施之一就是任命普京为总理。
www.ftchinese.com
1.
He said that he has just listened to Putin? s speech at the Summit and found many similarities among their views.
他说:我刚刚听了你在会议上的发言,我们双方的观点有许多相同之处。
www.fmprc.gov.cn
2.
Western leaders comfort themselves that while Mr Putin may be bad, he does not appear to be mad.
西方领导人自我安慰说,普京虽然不好,但他似乎并不疯狂。
www.ftchinese.com
3.
He then flew to Russia on a private visit to celebrate the birthday of his good friend, Russia's prime minister, Vladimir V. Putin.
然后飞往俄国进行私人访问,以庆祝其朋友——俄总理普京的生日。
dongxi.net
4.
It was only on the day the treaty was signed that the attendance of Vladimir Putin at the opening ceremony of the Games was confirmed.
它不仅是对天条约的签署表示,出席普京总统在开幕典礼上的游戏被证实。
liuyuhaolyh.blog.163.com
5.
"You'll see that Putin's team will permit no such thing, " said Gennady Zyuganov, leader of the Communist party.
“你会看到,普京班子不会允许这类事情,”俄共领袖根纳季?久加诺夫(GennadyZyuganov)表示。
www.ftchinese.com
6.
White House officials will not provide details of the Bush-Putin conversation.
白宫官员拒绝提供布什和普京对话的具体内容。
www.voanews.cn
7.
Mr. Putin was behind the wheel of the Russian-made car about half the distance and in a minivan for the rest, his spokesman said.
普京发言人称,普京驾驶俄罗斯生产的汽车走了一半的路程,然后换乘一辆商务车完成余下的访问。
chinese.wsj.com
8.
In a fateful reversal, Putin concluded that the commanding heights belonged to the state, and Russia's large companies were renationalized.
这是个决定命运的逆转,普京总结说制高点属于国家,俄罗斯大型企业重新收归国有。那些之所以留存在私人手上的企业是
www.bing.com
9.
Many in the West hoped vainly that Mr Putin might turn out to be a liberal.
西方许多人都寄希望于普京会是一个自由派,结果发现全是徒劳。
www.ecocn.org
10.
Putin. For a first meeting it went okay, except for one thing. Putin wasn't too happy about the nickname that Bush gave him.
对首次会谈而言,还算顺利,只除了一件事情:普京不喜欢小布什给他取的外号。
blog.hjenglish.com
1.
But a Kremlin official said Mr Putin had actively supported the deal when he met Mr Deripaska early this month.
不过,一位俄罗斯政府官员表示,普京在本月初会见杰里帕斯卡时,对这桩交易也大力支持。
www.ftchinese.com
2.
After two terms as president and two years as prime minister, Mr Putin has had an unusually energetic summer.
已经当了两届总统和两年总理的普京,在今年夏天异常活跃。
www.ftchinese.com
3.
Respect for the law has never been Mr Putin's strongest point.
普京从来没有非常强调对法律的尊重。
www.ecocn.org
4.
CFR Senior Fellow Stephen R. Sestanovich tells CFR. org that Putin seems to enjoy the guessing game he's playing with the world.
外交关系委员会高级研究员瑟斯坦诺维奇(StephenR.Sestanovich)认为,普京似乎很享受他和世界玩的这场猜谜游戏。
www.stnn.cc
5.
The Russian Prime Minister Putin has met the intelligence agent deported from the United States in a spy swap earlier this month.
俄罗斯总统总理普京已与被美国驱逐出境的情报员碰面,该情报员是本月上旬美俄间谍交换的。
www.bing.com
6.
In fact, Indians were the only people sampled who rated Mr Bush more highly than they did Vladimir Putin, Angela Merkel and Nicolas Sarkozy.
事实上,在抽样调查的国家中,印度是唯一一个布什的支持率高过普京,默克尔和萨科齐的国家。
www.bing.com
7.
In Mr Putin's early years optimists hoped that stability and prosperity would not come at the expense of liberty and democracy.
在普京执政的早期乐观主义者曾寄期望于,俄罗斯的稳定和繁荣不会以自由和民主的损失为代价。
www.ecocn.org
8.
As the orchestra played the city' s anthem, Putin presided a standing show, and fountains and fireworks along the Neva River at night.
当天晚上,随着乐队奏起该市的市歌,普京主持了一场站立观看的表演,喷泉和礼花围绕涅瓦河畔。
news.xinhuanet.com
9.
"For us, this deal is interesting only if it is accomplished with a parallel transfer of technology, " Putin said June 9.
普京6月9日说,“对于我们来说,这是一个有趣的交易,仅当它是一个平行的技术转移的完成。”
www.etiri.com.cn
10.
Mr. Putin offered no specifics, and snapped back, "I totally disagree with you. "
普京没有提供任何细节,只是立即反驳,“我完全不同意你的说法。”
cn.nytimes.com
1.
This came after remarks last month in which Putin branded the U. S. government "hooligans" for printing money.
这段话正好在他上个月因印钱而谴责美国政府是“流氓”之后。
blog.xmnn.cn
2.
Mr. Putin's everyday activities dominate Russia's daily news programs, so advertising might be seen as overkill.
她说,普京每天的活动充斥了俄罗斯的新闻节目,再播广告纯属多余。
www.24en.com
3.
So in the recent parliamentary and presidential elections they twice voted heavily for a continuation of the "Putin system" .
所以,在近期的议会和总统选举中,他们两次均投票强烈支持“普京系统”的延续。
www.ftchinese.com
4.
This was followed in quick succession by a second open vote, also unanimous, that confirmed Mr. Putin in the newly created job.
这个决定做出以后,党员代表第二次迅速公开表决,仍然以全体通过的结果确认由普京担任刚刚设置的主席。
www.voanews.cn
5.
Vladimir Putin, the Russian prime minister and still the real power of the land, suggested that he wants more concessions.
俄罗斯总理普京仍然掌控着这个国家真正的权力,他表示他希望看到更多的让步。
www.ecocn.org
6.
Vladimir Putin yesterday faced an angry European backlash over his decision to halt oil supplies through the pipelines crossing Belarus.
俄罗斯总统弗拉基米尔?普京(VladimirPutin)日前中断经由白俄罗斯管道石油供应的决定,昨日在欧洲激起愤怒回应。
www.ftchinese.com
7.
In the case of Beslan, Vladimir Putin, Russia's president, immediately blamed the atrocity on outside forces bent on weakening his country.
在发生别斯兰事件时,俄罗斯总统普京立即指责对于外围部队的残忍,可他们一心想削弱普京的国家。
www.ecocn.org
8.
Thursday, in an interview with the Associated Press, Mr. Obama said Mr. Putin still has a lot of influence in Russia. The U.
星期4,在一个与美联社的访谈中,奥巴马先生表示普京仍然在俄罗斯还有很多的影响力。
blog.sina.com.cn
9.
Putin recently created a "People's Front" to help steer his United Russia party to victory in December's parliamentary elections.
普京最近成立了“人民阵线”,以期帮助统一俄罗斯党在12月份的议会选举中获胜。
dongxi.net
10.
Not since Mr Putin came to power have high inflation and shrinking GDP caused such a fall in real incomes (see article).
自普京先生掌权以来,高通胀和收缩的GDP从未像现在使人们的实际收入如此大幅下跌。
www.ecocn.org
随便看

 

英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/13 10:43:49