单词 | marius |
释义 | 例句释义: 马吕斯,马略,马里斯 1. That "then" signified: If you do not come to embrace me. Marius looked at his grandfather, whose pallor gave him a face of marble. 这“那么”两个字的意思是“如果您不是要来拥抱我的话”。马吕斯望着他的外祖父,只见他的脸苍白得象一块云石。 bbs.ycwb.com 2. And he stared at Marius intently with his epic effrontery. His eyes grew larger with the proud light within them. 他那勇敢而调皮的眼睛直盯着马吕斯。他内心骄傲的光芒使他的眼睛大而有神。 bbs.ycwb.com 3. Marius had had a furnace in his brain all day long; now it was a whirlwind. 马吕斯这一整天脑子里燃着一炉火,现在又起了一阵风暴。 www.ebigear.com 4. There Jean Valjean halted, let Marius slide to the ground, placed his back against the wall, and cast his eyes about him. 冉阿让在这儿止了步,把马吕斯轻轻地放在地上,他紧靠着墙并用目光四面扫视。 www.ebigear.com 5. The shot sped, traversed the hand and possibly, also, the workman, since he fell, but the ball did not strike Marius. 枪响了,子弹穿过那工人的手,也许还打在他身上,因为他倒下去了,却没有打中马吕斯。 www.ebigear.com 6. She did not enter, but held back in the darkness of the corridor, where Marius could see her through the half-open door. 她不进门,只站在过道中的黑影里,马吕斯能从半开着的门口望见她。 dictsearch.appspot.com 7. She grasped Marius' hand convulsively with her pierced hand, but she no longer seemed to feel her sufferings. 她用她那只穿了孔的手痉挛地抓住马吕斯的手,好象已不再感到疼痛了。 www.ebigear.com 8. It was the same enchantment in two souls, tinged with voluptuousness in Marius, and with modesty in Cosette. 两个人的心灵同样感到销魂荡魄,马吕斯稍带点情欲,珂赛特则有点羞怯。 dictsearch.appspot.com 9. In the last years of the Republic, various generals either seized power or dominated the state: Marius, Sulla, and Pompey. 共和国的后期,各种各样的将军们,或者掌握权利,或者统治国家:马略(盖厄斯·马略,前155?。 blog.163.com 10. In this state of revery, an eye which could have cast a glance into Marius'interior would have been dazzled with the purity of that soul. 在这种梦境中,如果有人细察马吕斯的内心,他的眼睛将被这人心灵的纯洁所炫惑。 www.ebigear.com 1. He would have liked to have Marius understand, and Marius did not understand, which made the goodman furious. 他要马吕斯领会他的意思,而马吕斯偏偏不能领会,这就使老人怒火直冒。 dictsearch.appspot.com 2. It must be supposed, that M. Leblanc finally noticed something, for often, when Marius arrived, he rose and began to walk about. 但也应当相信,到后来白先生还是有所察觉的,因为,常常马吕斯一到,他便站起来走动。 www.ebigear.com 3. It reported BHP chief executive Marius Kloppers said the deal's completion was hampered by a proposed new Australian tax on mining profits. 报导称,必和必拓首席执行官高瑞思(MariusKloppers)表示,澳洲当局提议对矿业获利课徵新税的提案,妨碍了合并计划完成。 cn.reuters.com 4. Marius had risen, and was staring in a sort of stupor at this being, who was almost like the forms of the shadows which traverse dreams. 马吕斯站了起来,心里颤抖抖的,望着这个和梦中所见的那种黑影相似的人。 www.ebigear.com 5. She told herself, that it was very naughty and very wicked of her, to have forgotten the words uttered by Marius. 她自言自语地说,忘记马吕斯对她说过的话是不应该的,这是她自己的过错。 www.ebigear.com 6. Marius then told him what it had not before occurred to him to relate, that he was the same as alone in the world, and had no relatives. 马吕斯把自己还没有想到要告诉他的种种全和他谈了,说他在这世界上可说是孑然一身,无亲无故。 www.ebigear.com 7. Marius, with his forehead clasped in his hands, was kneeling upon the grass on a grave. 马吕斯,两手捂着额头,跪在一个坟前的草丛里。 www.ebigear.com 8. Cosette, who only understood in a very confused manner, redoubled her caresses, as though she desired to pay Marius' debt. 珂赛特模糊地懂得了一点,她加倍亲热,好象要替马吕斯赎罪。 bbs.ycwb.com 9. Marius thrust aside the bar which had so often allowed him to pass, emerged from the garden, and said: "I will go. " 马吕斯扒开那条曾让他多次通过的铁条,走出园子并说道:“我们一同去吧!” www.ebigear.com 10. When Marius re-entered the redoubt with Gavroche in his arms, his face, like the child, was inundated with blood. 当马吕斯抱着伽弗洛什走进棱堡时,他象那孩子一样,脸上也是鲜血淋淋。 bbs.ycwb.com 1. Marius had risen to his feet behind them, and was following them with his eyes, as was fitting in the desperate situation of his soul. 马吕斯在他们背后站了起来,用眼睛跟着他们,这在神魂颠倒的情况下是会做出来的。 www.ebigear.com 2. For a moment, Marius thought that she was another daughter of the same man, a sister of the former, no doubt. 最初,马吕斯以为这是同一男子的另一个女儿,大致是从前那一个的姐姐。 www.ebigear.com 3. One day she suddenly thought of Marius: "Why! " said she, "I no longer think of him. " “啊!”她说,“我已经不再想他了。” www.ebigear.com 4. Marius could hardly distinguish her through the luminous vapor which had suddenly spread before his eyes. 马吕斯的眼上登时起了一阵明亮的水蒸气,几乎无法把她看清楚。 www.qeto.com 5. The door opened, and Marius saw the tall Jondrette come in with a candle in her hand. 房门开了,马吕斯看见容德雷特大姑娘走进来,手里拿着一支蜡烛。 www.ebigear.com 6. Marius ate like an ogre. He gave the waiter six sous. 马吕斯象饿鬼似的吃了一顿,给了堂倌六个苏。 www.ebigear.com 7. And by the way, Monsieur Marius, I believe that I was a little bit in love with you. 还有,听我说,马吕斯先生,我想我早就有点爱您呢。 www.ebigear.com 8. She dropped her head again on Marius' knees, and her eyelids closed. He thought the poor soul had departed. 她让她的头重行落在马吕斯的膝上,她的眼睛也闭上了。 www.ebigear.com 9. If he had worn a decoration, Marius would have said: "He is an ex-officer. " 假使他有一条勋带,马吕斯还会说:“这是个退伍军官。” www.ebigear.com 10. Marius, since that time, had not gone further than to touch Cosette's hand, or her kerchief, or a lock of her hair, with his lips. 马吕斯,从那次以后,也只限于用嘴唇轻轻接触一下珂赛特的手,或是她的围巾、她的一圈头发。 www.ebigear.com 1. Marius, thoughtfully, and with his eyes diked on the ceiling, repeated almost mechanically: "My mother? " 马吕斯若有所思,呆望着天花板,几乎是机械地跟着唱:“我的母亲!” dictsearch.appspot.com 2. She called Marius by his name; he could not doubt that he was the person whom she wanted; but who was this girl? 她称他马吕斯,毫无疑问,她要找的一定是他了,可是这姑娘是什么人? www.ebigear.com 3. Marius heard singular propositions on every sort of subject, which embarrassed his still timid mind. 在各种问题上,马吕斯经常听到一些奇特的言词,使他那仍然怯懦的心情感到不大中听。 www.ebigear.com 4. Marius Haas, senior vice president of HP's ProCurve division, said the 3Com deal puts HP in a good position to compete against Cisco. 惠普ProCurve部门的高级副总裁MariusHaas称,与3Com的交易令惠普能更好地与思科竞争。 cn.reuters.com 5. When a shot laid Marius low, Jean Valjean leaped forward with the agility of a tiger, fell upon him as on his prey, and bore him off. 当一枪把马吕斯打倒时,冉阿让如老虎般敏捷地一蹦,向他扑过去,象擒住一个猎物那样,把他带走了。 www.ebigear.com 6. In the meantime, she had halted in front of Marius with a trace of joy in her livid countenance, and something which resembled a smile. 这时,她走到马吕斯跟前停下来,枯黄的脸上略带一点喜色,并稍露一点笑容。 dictsearch.appspot.com 7. Marius thought he perceived that this man had an extremely well satisfied air. 马吕斯认为已经看出这人的神气是极其得意的。 www.ebigear.com 8. Marius and Cosette never asked themselves whither this was to lead them. They considered that they had already arrived. 马吕斯和珂赛特都不曾想过这样将把他们引向什么地方,他们认为这便是他们最后归宿了。 www.ebigear.com 9. It was at this epoch that Marius, after the lapse of six months, saw her once more at the Luxembourg. 正是在这时候,马吕斯过了六个月以后,又在卢森堡公园里遇见了她。 www.ebigear.com 10. The driver halted, winked, and held out his left hand to Marius, rubbing his forefinger gently with his thumb. 车夫停下来,挤着一只眼,把左手伸向马吕斯,对他轻轻搓着大拇指和食指。 www.ebigear.com 1. Marius, vaguely impressed with the almost savage beauty of the place, asked this passer-by: -- "What is the name of this spot? " 马吕斯多少有点被这里近似蛮荒的趣味所感动,他问那过路人:“这地方叫什么名字?” www.ebigear.com 2. Marius had hardly made this scene at her with his eyes, when some one crossed the walk. 正好在马吕斯用眼睛和她闹性子时,小路上又过来一个人。 www.ebigear.com 3. marius: Greek Christian theologian and founder of Arianism, a doctrine that led to his condemnation as a heretic. 阿里乌斯:希腊基督教神学家和阿里乌斯派创始人。他的教义致使他被定罪为异端。 dict.ebigear.com 4. In short, he had been administering to himself little inward remonstrances and he feared Marius' reproaches. 总之,他对这件事多少有些内疚,并且又怕马吕斯责怪。 bbs.ycwb.com 5. And no longer in pursuance of orders, but from personal curiosity, like dogs who hunt on their own account, he set out to follow Marius. 现在已不是受人之托,而是出自本人的好奇心,正如那些为自身利益追踪的狗一样,他开始跟在马吕斯后面。 dictsearch.appspot.com 6. Marius told me that you wish me to receive you here. 马吕斯告诉我您要我在这里接待您。 www.ebigear.com 7. After perusing these four letters, Marius did not find himself much further advanced than before. 马吕斯读完四封信以后,并不感到有多大的收获。 dictsearch.appspot.com 8. That evening left Marius profoundly shaken, and with a melancholy shadow in his soul. 这晚的聚谈使马吕斯深深受了震动,并在他的心中留下了愁人的黑影。 www.ebigear.com 9. "I do not know in the least, " replied Marius. “我一点也不知道。”马吕斯回答。 www.ebigear.com 10. Marius had not left the Gorbeau house. He paid no attention to any one there. 马吕斯一直住在戈尔博老屋里,从不留意旁人的事。 www.chinabaike.com 1. When Marius passed near her, he could not see her eyes, which were constantly lowered. 马吕斯走过她身边,却没能看见她那双一直低垂着的眼睛。 www.ebigear.com 2. Sometimes, beautiful as Cosette was, Marius shut his eyes in her presence. 有时,尽管珂赛特是那样美,马吕斯却在她跟前闭上了眼睛。 www.ebigear.com 3. Marius, on his side, grasped the pistol in his right pocket, drew it out and cocked it. 在马吕斯这方面,他也从背心右边的口袋里取出手枪,把子弹推进了枪膛。 www.ebigear.com 4. He had only his head above the water now and his two arms holding up Marius. 现在他只剩下头部露出水面了,但两手仍高举着马吕斯。 www.ebigear.com 5. Marius had just asked his grandfather's permission to take a little trip, adding that he meant to set out that very evening. 马吕斯刚才又要求他外祖父让他去作一次短期旅行,并说当天傍晚便打算动身。 www.ebigear.com 6. He still held Marius on high, and with an unheard-of expenditure of force, he advanced still; but he was sinking. 冉阿让一直举着马吕斯,因而就消耗大量体力向前走着,他在陷下去。 bbs.ycwb.com 7. Marius might have set out that very evening and have been with his father on the following morning. 马吕斯本可当晚起程,第二天一早到他父亲身旁的。 www.ebigear.com 8. And he advanced on the tips of his boots towards the corner which Marius had turned. 他踮起长统靴的脚尖朝着马吕斯拐弯的那个墙角走去。 www.ebigear.com 9. It was hither that Marius had come on the first occasion of his absenting himself from Paris. 这便是马吕斯第一次离开巴黎时来到的地方。 www.ebigear.com 10. It chanced that Marius' solitary strolls led him to this plot of ground, near the water. 一次,马吕斯独自闲逛,偶然走到这地方的小池边。 bbs.ycwb.com 1. But he had no time to tell anything. Marius drew him aside with a shudder. 但他没有时间讲什么话。马吕斯颤抖着把他拉到了一边。 bbs.ycwb.com 2. Marius Kloppers, chief executive of BHP Billiton, said the takeover, valued at about $127bn, made "more sense than ever" . 必和必拓首席执行官马利尤斯-科劳珀斯(MariusKloppers)表示,这项价值约1270亿美元的收购“空前有意义”。 www.ftchinese.com 3. The white-haired workman whom Marius had encountered in the vicinity of the Invalides recurred to his mind. 马吕斯又回想起从前在残废军人院左近遇见的白发工人。 dictsearch.appspot.com 4. The doctor, the priest, and the woman gazed at Marius in the midst of their affliction without uttering a word; he was the stranger there. 医生、神甫和那妇人从悲痛中望着马吕斯,谁都不说一句话,惟有他,才是外人。 www.ebigear.com 5. Beginning with that blessed and holy hour when a kiss betrothed these two souls, Marius was there every evening. 自从他俩在那幸福和神圣的时刻一吻订终身以后,马吕斯便没有一天不去那里。 www.ebigear.com 6. At any other time, Marius would have behaved quite differently to Eponine. 在另外一种时刻,马吕斯对爱潘妮的态度也许会完全两样。 www.ebigear.com 7. In a few days, Marius had become Courfeyrac's friend. 没过几天,马吕斯便成了古费拉克的朋友。 www.ebigear.com 8. Marius' eyelids did not open; but his half-open mouth still breathed. 马吕斯的眼睛没睁开,但半开的嘴还有呼吸。 www.ebigear.com 9. The cell next to it was occupied by a very poor young man who was called M. Marius. 在它隔壁的那间小房里住着一个极穷的青年男子,叫马吕斯先生。 www.ebigear.com 10. Nothing evokes a memory like an odor. Marius recognized that tobacco. 没有再比一种气味更能使人回忆起往事了。 dictsearch.appspot.com 1. Marius did not understand, and committed this error. 马吕斯一点不懂,居然犯了这个错误。 www.ebigear.com 2. The reader has just seen how Marius discovered, or thought that he discovered, that She was named Ursule. 我们刚才已看到马吕斯是怎样发现,或自以为发现了她的名字叫玉秀儿。 www.ebigear.com 3. As there was never any one in the street, and as Marius never entered the garden except at night, he ran no risk of being seen. 那条街上从没有人走过,马吕斯又只在天黑以后才进那园子,因此他没有被人发现的危险。 www.ebigear.com 4. All this, which was rather to be apprehended than seen through the smoke, Marius, who was entering the tap-room, hardly noticed. 这一切都发生在烟雾中,看不大清楚。马吕斯正冲进那厅堂,几乎不知道有这一经过。 www.ebigear.com 5. Nevertheless, by a sort of instinct, Jondrette lowered his voice, although not sufficiently to prevent Marius hearing his words. 可是,出于一种本能,容德雷特放低了声音,却也没有低到使马吕斯听不见他的话。 www.ebigear.com 6. All that Marius had caught a glimpse of and had surmised was real. 马吕斯的预感和推测都是正确的。 dictsearch.appspot.com 7. One o'clock had just struck, the trap was to be sprung at six. Marius had five hours before him. 刚敲过一点,谋害行动要到六点才能实行,马吕斯眼前还有五个钟点。 www.ebigear.com 8. That devil of a Marius has ferreted out the nest of a millionaire grisette in his tree of dreams! 马吕斯这小鬼,他在梦乡树上找到了一个极为富有的姑娘! www.ebigear.com 9. As long as there was any danger, M. Gillenormand, seated in despair at his grandson's pillow, was, like Marius, neither alive nor dead. 当病情危急时,吉诺曼绝望地守在外孙床前,他和马吕斯一样,不死也不活。 www.ebigear.com 10. Such was the innocence of their love that Marius was not even acquainted with Cosette's handwriting. 他们的爱情竟会天真到如此程度,以致马吕斯连珂赛特的笔迹也不认识。 www.ebigear.com 1. From that moment forth, Marius added to his happiness of seeing her at the Luxembourg the happiness of following her home. 从这时起,马吕斯在他那公园中相见的幸福之外又添了种一直跟她到家的幸福。 www.ebigear.com 2. "Can that be Marius? " said the lieutenant. “这也许是马吕斯吧?”中尉说。 www.ebigear.com 3. Marius looked at her, then raised his eyes to heaven, and answered: "Nothing. " 马吕斯望着她,随即慢慢地抬起眼睛,望着天空,回答说 www.ebigear.com 4. Then, touched by Combeferre's words, shaken by Enjolras' order, touched by Marius' entreaty, these heroic men began to denounce each other. 于是,这些被公白飞的话所激动,被安灼拉的命令所动摇,被马吕斯的请求所感动的英雄,开始互相揭发。 bbs.ycwb.com 5. Do you know, Mr. Marius, that you are a very handsome fellow? 您知道吗,马吕斯先生?您是个非常美的男子。 www.ebigear.com 6. Marius heard Mother Jondrette's heavy hand fumbling at his lock in the dark. 马吕斯听见容德雷特大娘的笨手在黑暗中摸索他的钥匙。 www.ebigear.com 7. Marius did not address all these questions to himself. 马吕斯不去追究这些问题。 www.ebigear.com 8. As for Marius, as he allowed them to dress his wounds and care for him, he had but one fixed idea: Cosette. 至于马吕斯,他任凭别人替他包伤,护理,心里牢牢地只有一个念头:珂赛特。 www.ebigear.com 9. Marius' chair approached still nearer . Thenardier took advantage of this to draw a long breath . He went on. 马吕斯的椅子又挨近了一点。这时德纳第就深深地吸了一口气。他继续说下去。 www.bing.com 10. Mr. Mornant told the men to stop, but Marius caught his foot in a rock and fell. 摩赫南先生告诉人们停下,但是马里于斯在石头上绊了一跤摔倒了。 blog.sina.com.cn 1. Marius' chair approached still nearer . Thenardier took advantage of this to draw a long breath . He went on. 马吕斯的椅子又挨近了一点。这时德纳第就深深地吸了一口气。他继续说下去。 www.bing.com 2. Mr. Mornant told the men to stop, but Marius caught his foot in a rock and fell. 摩赫南先生告诉人们停下,但是马里于斯在石头上绊了一跤摔倒了。 blog.sina.com.cn 3. Thenceforth, Marius had but one thought, --to gaze once more on that sweet and adorable face. 马吕斯只有一个念头,再见到那张温柔和令人拜倒的脸儿。 www.ebigear.com 4. She raised her hand to Marius, and in the middle of that hand Marius saw a black hole. 她伸出她的手给马吕斯看,马吕斯看见她手掌心上有一个黑洞。 www.ebigear.com 5. "My name is Marius, " said he. "And yours? " “我叫马吕斯,”他说,“您呢?” www.ebigear.com 6. Marius But you will live , 'Ponine - dear God above. . . If I could close your wounds with words of love. 你会活下来的,爱潘妮。上帝啊···要是我能用爱的话语来愈合你的伤口···。 www.bing.com 7. Besides his father's name, another name was graven in Marius' heart, the name of Thenardier. 在马吕斯心里,在他父亲的名字旁边还铭刻着另一个名字:德纳第。 www.ebigear.com 8. For thirty sous, Marius got it turned by some porter or other, and it was a new coat. 花上三十个苏,马吕斯随便找个看门的妇人把它翻过来,便又成了一件新衣。 www.ebigear.com 9. Marius approached her and purchased the finest flowers in her flat basket. 马吕斯走到她跟前,买了她托盘中最美丽的一束鲜花。 www.ebigear.com 10. Once he was forced to seat himself on the banquette in order to alter Marius' position, and he thought that he should have to remain there. 有一次他不得不坐在长凳上来改变马吕斯的姿势,他以为自己要待在那儿动不了了。 www.ebigear.com 1. Marius You would live. A hundred years. If I could show you how. I won't desert you now. 你会活一百年,假如我能教你怎么能活一百年。这时候我不会抛弃你··· blog.hjenglish.com 2. "Married men and the supporters of families, step out of the ranks! " repeated Marius. 马吕斯又说:“已婚男子和有家庭负担的人站出来!” www.ebigear.com 3. Marius turned pale. All the blood flowed back to his heart. 马吕斯面无人色。他的全部血液都回到了心里。 bbs.ycwb.com 4. Marius, recovering from his wounds, imagines he is back at the ABC cafe. 马吕斯逐渐从创伤中康复,幻想中,他回到了ABC俱乐部。 www.chinamusical.net 5. The girl whom he could no longer call Ursule was evidently somewhere; nothing warned Marius in what direction he should seek her. 他已不能再称为玉秀儿的她当然总还活在某个地方,却没有任何事物提醒马吕斯应当朝哪个方向去寻找。 www.ebigear.com 6. Marius had preserved the religious habits of his childhood. 马吕斯一直保持着幼年时养成的那些宗教习气。 www.ebigear.com 7. The adorable young girl, whom Marius, in his heart, called "his Ursule, " approached her hastily. 马吕斯心中私自称为“他的玉秀儿”的那个年轻姑娘赶忙走过去 www.ebigear.com 8. He gazed upon Marius with the eyes of a grandmother. He brooded over him while he ate. 他用祖母的目光注视着马吕斯,目不转睛地望着他进餐。 www.ebigear.com 9. Marius remained outside. A shot had just broken his collar bone, he felt that he was fainting and falling. 马吕斯留在外面,一颗子弹打碎了他的锁骨,他感到晕眩而倒了下来。 www.ebigear.com 10. It hardly occurred to Marius that Cosette had a father. His brain was dazzled and obliterated. 在他的脑子里,只是一片刺眼的彩光,把什么都遮没了。 www.chinabaike.com 1. Cosette, utterly overwhelmed by this unexpected blow, had hastily penned a couple of lines to Marius. 珂赛特被这一意外的决定搞得心烦意乱,赶忙写了两行字给马吕斯。 www.ebigear.com 2. Marius wore no cravat, he had on his working-coat, which was destitute of buttons, his shirt was torn along one of the plaits on the bosom. 马吕斯当时没有结领带,身上穿的是那件丢了几个钮扣的旧工作服,衬衫也在胸前一个褶子处撕破了。 www.ebigear.com 3. They talked low. Marius, resting on his elbow on his reclining chair, Cosette standing beside him. 他们低声说着,马吕斯的胳膊肘支在躺椅上,珂赛特站在他身边。 www.ebigear.com 4. Marius heard him lay something heavy on the table, probably the chisel which he had purchased. 马吕斯听见他把一件重东西放在桌上,也许是他买的那把钝口凿。 www.ebigear.com 5. Then Marius did not stay. 马吕斯见了便不再待下去。 www.ebigear.com 6. And Marius stupidly counted them; there were still five of them! Then his glance dropped to the four uniforms. 马吕斯呆呆地数了一下,确是五个人!然后他的视线移到下面四套制服上。 bbs.ycwb.com 7. Marius dashed out of the barricade, Combeferre followed him. 马吕斯冲出街垒。公白飞跟着他。 www.ebigear.com 8. It was the wedding night of Marius and Cosette. 这是马吕斯和珂赛特新婚之夜。 www.ebigear.com 9. And the porter, raising his eyes, recognized Marius. 看门的抬起鼻子,认出了马吕斯。 www.ebigear.com 10. "But you do not promise me! " exclaimed Marius. “但是你没有回答我的话!”马吕斯大声说。 www.ebigear.com 1. As Marius was withdrawing, after concluding his inspection, he heard his name pronounced feebly in the darkness. 马吕斯视察了一番,正要回去时,他听见一个人在黑暗中有气无力地喊着他的名字。 www.ebigear.com 2. By dint of pity for his father, Marius had nearly arrived at aversion for his grandfather. 由于对他父亲的爱,马吕斯心中几乎有了对外祖父的厌恶。 www.ebigear.com 3. Only, Courfeyrac saw this change in Marius, that his taciturnity was of the beaming order. 不过古费拉克从马吕斯身上看出这样一种改变:他虽不说话,却是喜气洋洋的。 www.ebigear.com 4. Cosette asked nothing more, since she had but one need on earth, Marius. 珂赛特不再多问,她在世上唯一所需的人是马吕斯。 www.ebigear.com 5. This was the man for whom Marius was searching. 马吕斯寻找的就是这个人。 www.ebigear.com 6. She put Marius' hand in the pocket of her blouse. 她把马吕斯的手放在她布衫的口袋里。 www.ebigear.com 7. Marius, on the evening following this dialogue, mounted the diligence without suspecting that he was watched. 在这次对话的当天晚上,马吕斯坐上公共马车,绝没有想到有人监视他。 www.ebigear.com 8. Marius wore crape on his hat. That was all. 马吕斯在帽子上缠了一条黑纱,仅如此而已。 www.ebigear.com 9. Marius Kloppers, its chief executive, will this weekend decide whether to plough on with the bid or walk away. 必和必拓首席执行官马利尤斯-科劳珀斯(MariusKloppers)将于本周末决定,是继续推进收购,还是就此放手。 www.ftchinese.com 10. Marius absent three days, this was horrible on the part of the good God. 马吕斯离开了三天,这多么可怕呀,慈祥的上帝! www.ebigear.com 1. Marius was standing, mute, with pendant arms and the face of a criminal; M. Gillenormand was pacing back and forth in the room. 马吕斯站着,没有说话,两手下垂,一张罪犯的脸,吉诺曼先生在屋子里来回走动。 bbs.ycwb.com 2. She pulled her chemise up on her shoulders, made a low bow to Marius, then a familiar sign with her hand, and went towards the door, saying 她把衬衣提上肩头,向马吕斯深深行了个礼,接着又作了个亲昵的手势,转身朝房门走去,一面说道 www.ebigear.com 3. Marius fixed his despairing eyes on that dismal house, which was as black and as silent as a tomb and far more empty. 马吕斯大失所望,呆呆地盯着那所阴沉沉、和坟墓一般黑一般寂静因而更加空旷的房子。 www.ebigear.com 4. That day, Cosette's glance drove Marius beside himself, and Marius' glance set Cosette to trembling. 那天,珂赛特的一望使马吕斯发疯,而马吕斯的一望使珂赛特发抖。 www.ebigear.com 5. "Request Courfeyrac to come and talk with me, " said Marius. “请古费拉克来跟我谈吧。”马吕斯说。 www.ebigear.com 6. Marius was the brass vase, while Father Gillenormand was the iron pot. 马吕斯是铜瓶,而吉诺曼公公是铁钵。 www.chinabaike.com 7. At every jolt over the pavement, a drop of blood trickled from Marius' hair. 每次遇到街石引起的震动,从马吕斯的头发中就掉下一滴血。 www.ebigear.com 8. She set herself to adoring Marius as something charming, luminous, and impossible. 她开始把马吕斯当作一种动人的、光明灿烂的、不可能的东西来崇拜。 www.ebigear.com 9. As for Marius and Cosette, they were gazing at each other while this was going on; they hardly heeded this detail. 至于马吕斯和珂赛特,他们这时正互相注视着,对这些细节不很关心。 www.ebigear.com 10. She stammered all pale, yet flushed, she wanted to fling herself into Marius' arms, and dared not. 她吞吞吐吐,面色一阵白一阵红,很想倒入马吕斯怀里而又不敢。 www.ebigear.com 1. But Enjolras and Marius, and the seven or eight rallied about them, sprang forward and protected them. 但是安灼拉和马吕斯,还有七八个聚在他们身旁的人,飞跑过去保护他们。 www.ebigear.com 2. Every Monday, Marius had five francs handed in to the clerk's office of La Force for Thenardier. 每星期一,马吕斯送五个法郎到拉弗尔斯监狱的治理处,托人转给德纳第。 www.chinabaike.com 3. He went down and found Bernadet working on the engine. Marius and Yves were watching him. 他下去发现伯纳黛特在操纵发动机,马里于斯和伊夫正看着他。 blog.sina.com.cn 4. Her obedience in this instance consisted in not remembering what Marius forgot. 她的服从主要在于不去回忆马吕斯已忘却的事。 www.ebigear.com 5. The conclusion of Marius' classical studies coincided with M. Gillenormand's departure from society. 马吕斯读完他的古典学科恰好是在吉诺曼退出交际社会的时候。 www.ebigear.com 6. Marius' blandishments, all saturated with fancy, were, so to speak, of azure hue. 马吕斯的甜言蜜语是充满了遐想的,可以说,具有碧空的颜色。 www.ebigear.com 7. And Marius, in the very heavens, thought he heard a strain sung by a star. 马吕斯,在这时候,神游太空,仿佛听到了星星唱出的一首恋歌。 www.ebigear.com 8. WCF reader Marius was quick on the draw when he spotted a new Citroen C3 on the street in Deauville, France. 周转基金读者马里厄很快就提请当他发现了一种新的补体C3雪铁龙街多维尔,法国。 dictsearch.appspot.com 9. The insurgents under the eye of Enjolras, for Marius no longer looked after anything, had made good use of the night. 安灼拉亲眼看着那些起义者,他们充分利用夜晚的时间,因为当时马吕斯对一切都不闻不问。 bbs.ycwb.com 10. "Good evening, Mr. Marius, " said she suddenly and abruptly; and away she went. “晚安,马吕斯先生。”她忽然急促地说,随即转身走了。 www.ebigear.com 1. Marius had taken Cosette to his father's grave. 马吕斯带珂赛特去上他父亲的坟。 www.ebigear.com 2. Should he enter into participation in the fair fortunes of Cosette and Marius? 他能这么进去同珂赛特和马吕斯分享好运吗? www.ebigear.com 3. M. Mabeuf had taken a fancy to Marius, because Marius, being young and gentle, warmed his age without startling his timidity. 马白夫先生喜欢马吕斯,是由于马吕斯年少温存,能使他在衰年感到热和而又不使他那怯弱的心情受惊扰。 www.chinabaike.com 4. Marius had two reasons for this prompt change of residence. 马吕斯匆匆搬走,有两个原因。 www.chinabaike.com 5. However, Marius experienced only an emotion of horror, but no fear. 马吕斯只受到鄙视心情的激动,毫不畏怯。 www.ebigear.com 6. The fireplace and the two chairs were exactly opposite Marius. 壁炉、桌子和那两把椅子都正对着马吕斯。 www.ebigear.com 7. Marius' cheek touched his, and clung there, bleeding. 马吕斯的面颊靠着他的面颊并贴在上面,而且在流血。 www.ebigear.com 8. Marius, who was, perhaps, dead, weighed him down as inert bodies weigh. 马吕斯,可能已经死去,就象不会动的身体那样重。 bbs.ycwb.com 9. Marius' two arms were passed round his neck, and the former's feet dragged behind him. 马吕斯的双臂围着他的脖子,双足在他后面挂着。 www.ebigear.com 10. The father and daughter, arm in arm, had just passed Marius' bench. 父亲和女儿,挽着手臂,刚从马吕斯的坐凳跟前走了过去。 www.ebigear.com 1. Why did this man give no sign of life to Marius, who owed everything to him? 为什么这个人,马吕斯的救命人,一点不向马吕斯表示他还活在人间呢? www.ebigear.com 2. That face was not wholly unknown to Marius. 这张脸在马吕斯看来并不是完全陌生的。 www.ebigear.com 3. For that errand I had counted on that abstracted Marius, who is a good fellow on the whole, but he no longer comes to us. 我原想把这事交给马吕斯去办,这人心乱,但还是个好人,可惜他不再来这儿了。 bbs.ycwb.com 4. Marius went off quite abashed, but delighted. 马吕斯很难为情,走了,但是心里相当高兴。 www.ebigear.com 5. Marius breathed freely in Courfeyrac's society, a decidedly new thing for him. 马吕斯在古费拉克的身旁能自由地呼吸,这,对他来说,是件相当新鲜的事。 www.ebigear.com 6. Marius rushed headlong in that direction. 马吕斯朝那方向追去。 www.ebigear.com 7. Marius remained only forty-eight hours at Vernon. 马吕斯在韦尔农只停留了四十八小时。 www.ebigear.com 8. Marius said to Courfeyrac: "I have come to sleep with you. " 马吕斯对古费拉克说:“我到你这儿来过夜。” www.ebigear.com 9. On the following day, which was the third, Ma'am Bougon was thunderstruck. Marius went out in his new coat. 翌日,就是说,第三天,布贡妈又象碰上了晴天霹雳,马吕斯又穿上新衣出往了。 www.chinabaike.com 10. A gloomy chill traversed Marius' heart. 马吕斯心里忧郁地打了一个寒战。 www.ebigear.com 1. The barricade has two saviors, Marius Pontmercy and yourself. 这街垒有两个救护人:马吕斯·彭眉胥和您。 www.ebigear.com 2. In three or four weeks, Marius had devoured this bliss. 马吕斯饱啖这一幸福已有三或四个星期。 www.ebigear.com 3. Marius alone, stationed on one side, at the extreme left of the barricade, saw them pass. 马吕斯单独一人被安置在围墙尽头的左侧边,他看见他们走过。 www.ebigear.com 4. You are following me too closely, Monsieur Marius. 您跟得我太近了,马吕斯先生。 www.ebigear.com 5. Marius, my boy, you are a Baron, you are rich, don't go to pettifogging , I beg of you. 马吕斯,我的孩子,你是男爵,你富有,我求你不要再去当律师了。 dictsearch.appspot.com 6. He visited Paris very rarely, and so rarely that Marius had never seen him. 他很少来巴黎,马吕斯从来不曾会过他。 www.ebigear.com 7. An idea flashed across Marius' mind. 马吕斯心里忽然有了个主意。 www.ebigear.com 8. Marius paid no heed to these symptoms. 马吕斯毫不注意这些征兆。 www.ebigear.com 9. There, in fact, Marius felt a paper. 马吕斯果然摸到里面有一张纸。 www.ebigear.com 10. On such evenings, Marius put on his new coat. 马吕斯在这样的晚上便穿上他的新衣。 www.ebigear.com 1. "I entreat you, " said Marius. 马吕斯说:“我请求你们。” www.ebigear.com 2. It will be remembered that he had Marius' pass-key. 我们记得他拿着马吕斯的那把路路通钥匙。 www.ebigear.com 3. "What is his name? " resumed Marius. “他叫什么名字?”马吕斯又问。 www.ebigear.com 4. He deciphered the few lines written by Marius, and muttered: "Gillenormand, Rue des Filles -duCalvaire, No. 6. " 他看清了马吕斯写的几行字,嘴里咕哝着:“吉诺曼,受难修女街六号。” dictsearch.appspot.com 5. It sometimes happened that officious busybodies spoke to him of Marius, and asked him: "What is your grandson doing? " 有时,有些不大知趣的应酬朋友和他谈到马吕斯,问他说:“您的那位外孙先生近来怎么样了?” dictsearch.appspot.com 6. Then that is where Marius is going? 马吕斯是去那地方吗? www.ebigear.com 7. "What? " demanded Marius. "What do you mean? " “什么?”马吕斯问,“您这话什么意思?” bbs.ycwb.com 8. He obeyed; she laid her head on Marius' knees, and, without looking at him, she said 他依着她的话坐下去,她把她的头枕在马吕斯的膝上,眼睛不望马吕斯,独自说道 www.ebigear.com 9. "I have ten francs left, " said Marius. “我只剩十法郎了。”马吕斯说。 www.ebigear.com 10. She held a letter in her hand, which she presented to Marius. 她手里真捏着一封信,交给了马吕斯。 www.ebigear.com 1. "Very well, " said Marius, "then I will go elsewhere. " “好吧,”马吕斯说,“那么,我就到别的地方去。” www.ebigear.com 2. I say all! Do you hear me, Marius! 我说全是,你听见了没有,马吕斯! www.ebigear.com 3. How silly we are! Marius, I have an idea. 我们多傻!马吕斯,我想出了一个办法。 www.ebigear.com 4. So Marius saw them nearly every day, at the same hour, during the first year. 这样,在最初一年当中,马吕斯几乎每天在同一钟点,总见到他们。 www.ebigear.com 5. A full month elapsed, during which Marius went every day to the Luxembourg . 整整一个月过去了,在这期间,马吕斯天天去卢森堡公园。 dictsearch.appspot.com 6. Tell me your thought, Marius; you have some idea. 把你的想法说给我听。马吕斯,你在想着一件什么事。 www.ebigear.com 7. When Marius became a lawyer, he informed his grandfather of the fact in a letter which was cold but full of submission and respect. 马吕斯当了律师以后,写了一封信,把这消息通知他外祖父,措词是冷冰冰的,但也全是恭顺的话。 www.ebigear.com 8. This monologue concluded, he turned to Marius, and demanded, gazing at him intently the while 这段独白结束以后,他转向马吕斯,定定地望着他说 www.ebigear.com 9. When he beheld Marius convalescent, feeling that the hour was at hand, when that money might prove of service, he had gone to get it; 当他看见马吕斯已初步恢复健康,他感到需要用款的时候已不远了,就去把钱取了出来; bbs.ycwb.com 10. Marius took his key from his waistcoat pocket, handed it to the inspector and added 马吕斯从背心口袋里掏出他的钥匙,递了给侦察员,说 www.ebigear.com 1. One morning, the proprietor of the hotel entered Marius' room and said to him 一天早晨,那旅店老板走进马吕斯的房间,对他说 www.ebigear.com 2. She tried to follow him, but Marius walked briskly, and with immense strides; 她决计要跟踪他,但是马吕斯走得飞快,一步跨好远。 www.chinabaike.com 3. Marius becomes Practical once more to the Extent of Giving Cosette his Address 马吕斯现实到把他的住址告诉了珂赛特 www.zftrans.com 4. Then she scrutinized Marius, assumed a singular air and said 随后,她仔细端详马吕斯,表现出一种奇特的神情,对他说 www.ebigear.com 5. It was with an accent of severity that Marius continued 马吕斯用严肃的声调继续说 www.ebigear.com 6. The Use made of Marius'Five-Franc Piece 马吕斯的五个法郎的用途 www.zftrans.com 7. he caught a faint glimpse above him of the drooping head and livid face of Marius; 他模糊地看见在他上面马吕斯倒垂的头和青灰色的面容; bbs.ycwb.com 8. There was still a shade in the words "the beautiful lady" which troubled Marius. He resumed 在“那美丽的小姐”这几个字里又有一股使马吕斯感到不快的味道。 www.ebigear.com 9. He went on, muttering between his teeth, and not addressing Marius so much as his cravat 他又咬着牙齿,不全是对着马吕斯,主要是对着他的领带,继续说 www.ebigear.com 10. And, turning to Marius and Cosette, with both arms extended in blessing, he cried 于是他转身向着马吕斯和珂赛特,两臂举起祝福他俩并且叫着 www.ebigear.com 1. Localization of core lift classes (Thanks Marius) lift核心类的本地化(谢谢Marius) www.infoq.com 2. Marius, Emerging from Civil War, Makes Ready for Domestic War 马吕斯走出内战,准备和家庭斗争 www.zftrans.com 3. Marius reddened slightly and replied 马吕斯脸上微微红了一下,回答说 www.ebigear.com 4. answer me ! - he defied our master , marius 回答我!-他不服从我们的领主马里尤斯 www.ichacha.net 5. For Cosette, to listen to Marius talk in politics; 对珂赛特来说,听马吕斯谈政治; www.ebigear.com 6. She dipped her pen in the ink, and turning to Marius 她把那支笔蘸上墨水,转回头望着马吕斯说 www.ebigear.com |
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。