单词 | hypotaxis |
释义 |
例句释义: 从句的使用,从属关系,主从结构,形合,形合法,形合性 1. The study of hypotaxis and parataxis should not be limited to a comparative analysis of the forms between modem Chinese and modern English. 意合形合现象的研究不能仅仅停留在现代汉英语言形式的对比分析上,必须进一步拓宽。 www.ceps.com.tw 2. In this article we compare English and Chinese from the point of hypotaxis and parataxis . 本文从形合意合角度对英汉两种语言进行了对比。 dictsearch.appspot.com 3. Poem translation is to report the artistic conception oft he poem in different languages and succeeds in hypotaxis and parataxis. 译诗就是用不同的语言移植诗中的意境并同时达到形合和意合这两个目的。 www.yayathesis.com 4. So, translation should undergo transformation between hypotaxis and parataxis . 英汉互译时,要进行形合与意合的转换。 dictsearch.appspot.com 5. Then, combining with time sequence, the cluster model of causation expressed by hypotaxis is introduced. 接着提出结合时间次序对用形合法表达的因果关系进行汇聚的方法。 www.fabiao.net 6. The evident difference between English and Chinese is hypotaxis and parataxis. 语篇的形合与意合是英汉语言之间最明显的区别特征。 dictsearch.appspot.com 7. The most important difference between Chinese sentence structure and English sentence structure is para taxis and hypotaxis . 汉英句子结构最主要的区别在于意合与形合。 dictsearch.appspot.com 8. The most important contrast between Chinese and English is hypotaxis and parataxis. 形合与意合是英汉两种语言最重要的一个区别。 dictsearch.appspot.com 9. To some extent, Business English gives prominence to hypotaxis. 商务英语在一定程度上更加突出了英语形合的特色。 lib.cqvip.com 10. Chapter 2 is focused on the hypotaxis-prominence in English and the parataxis -prominence in Chinese. 第二章着重分析英语的形合性与汉语的意合性。 dictsearch.appspot.com 1. Chapter 3 discusses the relativity of hypotaxis and parataxis in English and Chinese. 第三章论述英汉语中形合与意合的相对性。 dictsearch.appspot.com 2. Division in Translation of English into Chinese in Terms of Hypotaxis and Parataxis 从意合和形合论英译汉中的拆译 www.ilib.cn 3. Reflections on the Contrastive Study of Parataxis and Hypotaxis in Chinese and English 汉英语意合形合对比研究的反思 www.ilib.cn 4. Thought Differences Between Chinese and English and Hypotaxis and Parataxis of Textual Cohesion in Translation 英汉思维差异与翻译中语篇衔接的形合与意合 ilib.cn 5. Philosophical Thinking on Hypotaxis and Parataxis between Chinese and English Languages 汉语意合与英语形合的哲学思考 www.ilib.cn 6. Hypotaxis and parataxis: Translation between English and Chinese proverbs 形合与意合的比较及英汉谚语翻译 ilib.cn 7. Textual parataxis versus hypotaxis and their cultural explanation 语篇形合与意合及其文化阐释 www.ilib.cn 8. An Inquiry into the Difference between Chinese and English Hypotaxis and Parataxis 英语与汉语的形合和意合的差异性探究 www.ilib.cn 9. On "Hypotaxis" and "Parataxis" in Translation and Translation Teaching 论英汉“形合”和“意合”及其翻译教学 www.ilib.cn 10. Relativity of Hypotaxis and Parataxis and Translation Strategies 英汉形合与意合的相对性及翻译策略 www.ilib.cn 1. English, which favors hypotaxis, uses more textual themes to make the sentences or paragraphs complete and logical; 英语属于一种形合的语言,结构严密,所以较多使用语篇主位使句子和段落完整; www.fabiao.net 2. Hypotaxis, Parataxis and Other Corresponding Translated Terms 形合意合概念及其英文对译词 www.ilib.cn 3. National Thought Notions of Textual Hypotaxis and Parataxis 论语篇形合意合的民族思维观 www.ilib.cn 4. A Brief Talk about the Relationship between Hypotaxis and Parataxis in Translation 浅谈翻译中形合与意合的关系 blog.sina.com.cn 5. Hypotaxis and parataxis in the contrast between Chinese and English 汉英语言对比的意合与形合 www.ilib.cn 6. Application in E-C Oral Interpretation of Hypotaxis and Parataxis 形合与意合在英汉口译中的运用 www.ilib.cn 7. On Hypotaxis of English and Chinese-English Translation 论英语形合法与汉英翻译 ilib.cn 8. Hypotaxis Stability Analysis of Seem-continum Medium Slope 似连续介质边坡从属稳定性的数值试验研究 www.ilib.cn 9. Aspects of Parataxis vs. Hypotaxis between English and Chinese 英汉语形合与意合对比研究综观 www.ilib.cn 10. Comparison of Hypotaxis and Parataxis in English and Chinese and its Translation 形合、意合的英汉对比与翻译 www.ilib.cn 1. On the Hypotaxis Tendency in English and Parataxis Tendency in Chinese and Their Application in Translation 论英语的形合倾向与汉语的意合倾向及其在翻译中的应用 ilib.cn 2. The Hypotaxis and Parataxis and the Syntactic Transformation in English-Chinese Translation 形合意合与英译汉过程中的句法结构转换 www.ilib.cn |
随便看 |
|
英汉双解词典包含2704715条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。