| Metaphor |
| |
| |
| To keep something secret is like covering it , or putting it in a container , so that other people cannot see it. |
| 保守秘密就像是掩盖(covering it)或将其放入容器中(putting it in a container)让其他人看不到。 |
| She accused him of covering up the truth.她控告他掩盖事实。 They hid/concealed the truth as best they could.他们尽可能地掩盖事实。 He tried to mask/disguise/camouflage his true feelings.他尽力掩饰他的真实情感。 She wanted to bury the memory of that day.她想把那天的记忆埋藏起来。 The operation was cloaked/shrouded/veiled in secrecy.行动被秘密掩盖起来。 We will draw a veil over what happened next.我们要遮掩之后发生的事情。 You’ re just trying to paper over the problem.你只是在隐瞒问题。 The project is still under wraps.计划还在保密状态中。 They kept it dark that they were planning to leave next day. 他们没有宣布打算第二天离开的消息。 There has been a complete news blackout. 新闻受到全面封锁。 This report is nothing but a whitewash: what really went on? 这份报告只不过是掩饰:到底发生了什么? |
| To tell a secret is like removing a cover from something, or like opening a container and letting something get out. |
| 说出秘密就像是揭开盖子(removing a cover)或打开容器(opening a container)让某物出来。 |
| He uncovered/revealed/exposed a terrible secret. 他揭露了一个可怕的秘密。 After a few minutes, she began to open up and talk about her family. 几分钟过后她才开始不再拘束,谈起了她的家庭。 You have always been very open about your feelings. 你对你的感情一直很坦率。 Someone leaked the information to the press. 有人把消息泄露给报社了。 The news had already got out. 消息早放出去了。 My father let the cat out of the bag and spoiled the surprise. 我父亲抖出了实话,使这个惊喜变得索然无味。 Do you know who spilled the beans? 你知道谁说漏了嘴吗? He spilled his guts to the police. 他向警察和盘端出了实情。 |
| See also ->discover |
| See also ->knowledge |
|