?酒后之勇
除了大家最为熟悉之“go Dutch”(AA制)还说之过去,很多由“荷兰人”构成之合成词都带有贬义色调,Dutch courage(酒后之勇)就是一例。
?一时的虚勇
... Dutch comfort退一步着想而得到的安慰 Dutch courage酒后之勇,一时的虚勇 French dressing一种由橄榄油,醋、盐,香料等制成的生菜调味品 ...
?荷兰人的勇气
...七世纪时,英、荷两国因争夺海外利益爆发战争,英国人对荷兰人自然痛毁极抵,例如酒后的虚勇,叫 Dutch courage(荷兰人的勇气);染成金色的铜箔,叫 Dutch gold(荷兰人的黄金)。
?荷兰式勇气
...兰联手对抗法国,英国士兵对荷兰人所饮用的金酒所带来的镇静效果大加赞赏,并于其后将其引入英国 “荷兰式勇气”(Dutch courage)这一口头语,无疑是英国人的发明。
酒后之勇
Dutch courage:酒后之勇
来自英国人对荷兰人的开涮,诸如Dutch uncle, go Dutch等诸多贬义词在英语世界的广泛流传,以至荷兰政府曾经要求停止使用Dutch,而完全以Netherlands代之。
英汉双解词典包含3185865条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。