释义 |
- 1
You can actually see the mechanics of end-stopped verse quite clearly in the rhymed version of Paradise Lost that, admittedly, the great poet John Dryden wrote. 在大诗人约翰·德莱顿所写的,押韵版的《失乐园》中能很明显看到,这中孤联诗句的机制。 - 2
The old rule against stranding a preposition at the end of a clause, like "whom we've worked with", was a peeve of the 17th-century essayist John Dryden. 过去的语法规则不允许在句尾使用介词,比如“whom we've worked with”,但这是17世纪的散文家约翰·德莱顿(John Dryden)的臭毛病。 - 3
One learns, for example, that John Dryden used Latin as a guide when he condemned ending sentences with prepositions. 比如说,人们从中了解到,约翰·德莱顿用拉丁语来指导他批评那些拿介词来结束句子的用法。
|