?抄捷径去追猎物
...泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打太重) cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入) daily grind 例行苦事,每天得干的苦工 ..
?别再浪费时间
... Behind the Eight-ball 受到挫折,不顺心 Cut to the Chase 别再浪费时间,切入正题,干正事 A Piece of Cake 小菜一碟,小事一桩,非常容易,很简单 ...
?直截了当地说
... I'm all ears全神贯注地听;洗耳恭听 cut to the chase只谈重点;直截了当地说 high power值钱的;很无能的 ...
?只谈重点
开门见山
我们直话直说吧
转入正题
开门见山;提到关键问题;转入(或切入)正题
come straight to the point??/??get down to brass tacks
英汉双解词典包含3185865条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。