Critics argue that men lack women's motivation to prevent pregnancy, making it hard for women to trust them to take a contraceptivepill, the report said.
报告中提到有评论指出,男性缺乏像女性那样的避孕积极性,因此让她们相信男性会吃避孕药实属不易。
2
The poll, carried out by Opinion Health for drug manufacturer Bayer Schering Pharma, also found a number of misunderstandings about the contraceptivepill.
这项由「健康意见」研究机构为药厂「拜耳先灵西药部」 进行的民调也发现一些关于避孕药的误解。
3
One hundred women were asked to indicate their preferences on six male body odour samples, drawn from 97 volunteer samples, before and after initiating contraceptivepill use.