黛安·德·普瓦捷
以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译
?普瓦捷
这原本是亨利二世赠给他漂亮的宠姬迪亚娜·德·普瓦捷(Diane de Poitiers)的礼物,而城堡后来的主人也相继为一些女性,经过一代又一代女主人的打理,舍农索城堡成为卢瓦尔河谷所有古堡中最精致典雅且富有...
?戴安娜
时过境迁,从普瓦捷的戴安娜(Diane de Poitiers)和梅迪西斯的卡特莲娜到后来的路易丝.杜宾,这些法国历史上有名的贵妇人无不让这座水上城堡充满浪漫而神秘的诱惑。
?波荻叶
...后有一段浪漫而纠葛的爱情故事,关于皇室的双姝怨:亨利二世曾把它买下,当作礼物送给他的爱人黛安?波荻叶(Diane de Poitiers)。引起正牌皇后凯瑟琳?梅迪奇(Catherine de Medici)的妒意,西元 1559 年亨利去世时,夺回了并加以改建。
Trying to preserve her youth, Diane de Poitiers, mistress of French King Henry II, died from drinking gold.
FORBES: Magazine Article
英汉双解词典包含3185865条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。