Article 86 in CMC entitles the carrier to takes some measures when no person takes delivery of the goods, the consignee has delayed or refused the taking delivery ofgoods at the port ofdischarge.
我国《海商法》第86条规定了卸货港无人提货、收货人迟延提货、拒绝提货时,承运人可以采取的措施。
2
The cover shall be limited to sixty days upon dischargeof the insured goods from the seagoing vessel at the final port ofdischarge.
被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险责任以按到岸价交易,我们一般保水渍险。
3
Inspection and Claim: the Buyers shall have the right to apply to the China Commodity inspection Bureau (CCIB) for inspection after dischargeof the goods at the port of destination.