Wang Qingsong positions himself as courtlady and rickshaw driver, carrying his Western passenger towards a man waving a small flag of communist China.
王庆松将他自己定为“宫女”和车夫的地位,拉着西方乘客走向一名挥动着一面中国小旗的男子。
2
The next time Heathcliff came, my young lady chanced to be feeding some pigeons in the court.
下一回希刺克厉夫来,我的小姐凑巧在院子里喂鸽子。
3
Her indifferent state of health unhappily prevents her being in town; and by that means, as I told Lady Catherine myself one day, has deprived the British court of its brightest ornament.