释义 |
- 1
Sir Toby calls Sir Andrew "an ass-head, and a coxcomb, and a knave, a thin-faced knave, a gull! "- a simpleton in Twelfth Night. 在《第十二夜》中,托比爵士说安德鲁爵士是“蠢驴脑袋,纨绔子弟,无赖,没脸皮的无赖,骗子!” - 2
Sir Toby calls Sir Andrew "an ass-head, and a coxcomb, and a knave, a thin-faced knave, a gull! " - a simpleton in Twelfth Night. 在《第十二夜》中,托比爵士说安德鲁爵士是“蠢驴脑袋,纨绔子弟,无赖,没脸皮的无赖,骗子!” - 3
There's no way some novel could ever kick as much ass as, say, watching Sylvester Stallone punch a guy's head off his shoulders. 有些小说读起来绝不可能像观看类如西尔维斯特·史泰龙(Sylvester Stallone)的电影那样刺激过瘾。
|