复数
?自满
早在1970年,在一个民众俱乐部庆祝十周年的仪式上讲话时,李光耀就提起他最担忧的是官员与人民感到自满(Complacency)和自我陶醉(Selfsatisfaction):“当事事顺意时,人们就变成好逸恶劳”,放松警惕。一名高级公务员杨烈国也有同感。
?志得意满
...是并排(Side by side)坐在佛罗里达大学(University of Florida)观众席上,有理想在的地方,地狱就是天堂 志得意满 ( Complacency ),对儿子(Son)指点江山。浪费生命的人会把一天的时间看作一秒钟。
?自鸣得意
... projects”,意思是说,“Alan Cox,英国开源界最受尊敬的人士之一,警告在开源软件项目安全性方面的 自鸣得意 ( Complacency )”。由此不难看出,Alan Cox警告的不是“开源软件存在安全问题”,而是警告那些“在开源软件安全性方面 自鸣得意 的人”。
?满足
自我满足( Complacency):现在这样就挺好,现在的方式没有问题,能像现在这样就已经很不错了,等
也只能自我陶醉
心满意足地
自满;满足;自鸣得意
satisfaction??/??content??/??fill
英汉双解词典包含3185865条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。