Meanwhile, Norway promises to be a "driving force" for a new international treaty on climate change to replace the Kyoto protocol, which expires in 2012.
与此同时,挪威承诺将成为气候变化国际新协议的“驱动力量”,来取代2012年将终止的《京都议定书》。
2
Europe is one risk: if the EU’s Lisbon treaty is inforce when Mr Cameron takes office, and he swallows it, the diehard rejectionists whom his ambiguity on the issue has kept in line may revolt.
The Multilateral System is part of the legally-binding International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture that entered into forcein 2004 and has been ratified by 115 countries.