复数
?他两根本
...慕拉便之原文应是Muth labbeyn,其意即是「闯进中间者的死亡,事实上早期把旧约希伯来文译成亚兰文方言的「他两根本(Targum)就这样说:「赞美——关于那闯进营中间者的死亡。那有什么意思呢?
安祺洛斯的他尔根
伪约拿单泰根译本
以及巴勒斯旦的他耳目
targum:
From Hebrew ?????????? ?(“translation”).
来自希伯来语??????????("translation").
英汉双解词典包含3185865条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。