释义 |
到他的指尖 以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译 1 ?完全地 [萌]moe[道]dou: 柱通与烟幕的THEME... ... I'm falling apart 我已然四分五裂 I'm barely breathing 我几乎不能呼吸 With a broken heart 我的火种已经破碎 ...
- 1
24so he called to him, 'Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.' ‘我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’ - 2
Lk. 16:24 and he called out and said, Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish in this flame. 路十六24就喊着说,我祖亚伯拉罕,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里极其痛苦。 - 3
24so he called to him, 'Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire. ‘我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧!打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里,极其痛苦。’
|