?兵临城下
有的电影剧情与英文名描述基本一致,则采用意译,如《兵临城下》(The Enemy At The Gate)。有的出于翻译者的意愿和宣传噱头考虑,翻译名与原名基本没关系,如《小岛惊魂》(The Others直译是“其他人”)。
英汉双解词典包含3185865条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。