Traditional Russian grammar always assumes that particles do not act as sentenceparts, nor do they have any syntactic functions.
俄语传统语法历来认为语气词不充当句子成分,不发挥任何句法作用。然而,这种特性在口语中却发生了变化;
2
It is important to process mixed content in document order; otherwise, you can get completely mangled output, with a changed order of sentenceparts.
按照文档顺序处理混合内容非常重要;否则,会导致混乱的输出,并且句子的顺序完全错乱。
3
It includes four steps: seeing a word, getting back its meaning from your memory, connecting it to other words in the same sentence, and then moving on to the next word. This process uses many parts of the brain at one time.