Research by Dr. Queller and Dr. Strassmann has revealed some reasons the slime-mold world has not been overwhelmed by these cheats.
奎勒和斯特拉斯曼的研究揭示出黏菌世界没有被这群骗子摧毁的原因。
2
The slimemold abandoned its tendrils near the salt and then grew a new highway pattern that efficiently rerouted food across Canada.
黏菌放弃了海盐附近的卷须,形成了一个新的公路网,将食物通过这个新路线高效地运过了加拿大。
3
Because slimemold finds the paths that are most resilient to faults or damage, it could be used to make mobile-communication and transportation networks hardier.