释义 |
- n.卖花女(英国萧伯纳之作品人物);塞浦路斯王皮格马利翁
- 1
- 2
文学 《卖花女》 The two works Pygmalion and The Taming of the Shrew are a good case in point. 两人的作品《驯悍记》和《卖花女》就是一个很好的例证。 萧伯纳 Equivalence of Interpersonal Function (EIF) in translation is proposed to measure the dialogues extracted from the play Pygmalion and the tape record of the adapted film My Fair Lady. 引入了人际功能等值的翻译模式,对杨宪益译萧伯纳戏剧《匹克梅梁》人物对话进行个案分析,并通过其电影改编本《窈窕淑女》和磁带,在语音方面进行分析,衡量人际功能等值在译本中的运用。
|