This persistence of attention holds even when the original choice of activity was a matter of relative indifference.
即使最初的活动选择只是一个相对无所谓的选择,这种注意力的保持仍然存在。
2
The reason is that their motion is relative, and relativity, as we have seen, means that we have a choice.
理由就是他们的运动是相对的。正如我们所理解的那样,相对论就意味着我们可以选用一种解释了。
3
In particular, your choice of absolute or relative paths is likely to be influenced by what you expect to happen to the objects you are linking over the life of the link.