释义 |
- 1
Shortly after I started at Pursestrings, I took a long weekend off and drove to Springfield, Massachusetts, for the wedding of my Georgetown roommate Marine Lieutenant Kit Ashby. 我为“紧缩开支计划”工作了没多久,就请了一个长长的周末假,开车去了马萨诸塞州的斯普林菲尔德,参加基特·阿什比的婚礼,他是我在乔治敦的室友,当时是海军陆战队的中尉。 - 2
In July, I went to work in Washington for Project Pursestrings, a citizens lobby for the McGovern-Hatfield amendment, which called for a cutoff of funding for the Vietnam War by the end of 1971. 7月,我去了华盛顿工作,投身于“紧缩开支计划”。“紧缩开支计划”是一个由国家公民组成的支持麦戈文·哈特菲尔德修正案(由参议员麦戈文和哈特菲尔德提出的一个修正案)的游说团,号召到1971年底为止,切断对越南战争的资金投入。 - 3
Bill Clinton’s bid to seize the pursestrings from Congress in the 1990s with the line-item budget veto was opposed by Mr Byrd in 14 separate one-hour speeches, learned by heart, to slow up debate. 九十年代,比尔·克林顿曾企图通过项目预算否决权,从国会那里接管财政,被伯德反对,并以分别的14个一小时演讲,全部脱稿,拖延了议程。
|