释义 |
哈罗德品特, 以上为机器翻译结果,快速获取精准的人工翻译结果,建议选择有道人工翻译 - 1
Well before he died of cancer in 2008, Harold Pinter knew he had earned a reputation for being "enigmatic, taciturn, terse, prickly, explosive and forbidding". 早在2008年哈罗德·品特因癌症去世之前,他就知道了自己赢得了“高深莫测、沉默寡言、简洁、多刺、暴躁以及令人生畏”的名声。 - 2
Still, “A Celebration of Harold Pinter” is a stirring tribute to a man who lived boldly, and the trove of work—some of it overlooked—that he left behind. 尽管如此,《哈罗德?品特颂》仍是一首激动人心的颂歌,献给一个勇敢生活的人以及他所遗留下的珍贵作品,其中一些作品曾被忽视过。 - 3
WELL before he died of cancer in 2008, Harold Pinter knew he had earned a reputation for being “enigmatic, taciturn, terse, prickly, explosive and forbidding”. 早在2008年哈罗德?品特因癌症去世之前,他就完全知道自己赢得了“高深莫测、沉默寡言、简洁、多刺、暴躁以及难以亲近”的名声。
|