?好哥儿们
... pale in comparison相形失色 peas in a pod好哥儿们 pieces come together诸事顺利,达成完美结果 ...
?一荚之豆
... 一荚之豆(好哥们儿) peas of a pod 一荚之豆 peas in a pod 荚之豆 peas in a pod ...
?豆荚里的豌豆
...), 母亲,亲爱的(Mother, Darling),去很多地方(Going Places),好好嫁人(Marry Well), 豆荚里的豌豆 ( Peas in a Pod ),漂流而去(Drift Away),五点十五(The Five-Fifteen),爸爸的 女儿(Daddy's Gir),电报(The Telegram),你会吗?
?表面看是“豆荚里的豆子”
... once in a blue moon”看起来像“出蓝月亮的时候”,它还译为“少见的情景” peas in a pod”表面看是“豆荚里的豆子”,其实还有“好朋友”的意思 a hill of beans”表面看起来像是“一座豆子山”,实际意义是“一文不值” ...
一模一样 ; 彼此彼此 ; 一个模子刻出来的 ; 一个豆荚里的两粒豆子
豆荚豌豆 ; 三小豆 ; 豌豆宝宝
一模一样
英汉双解词典包含3185865条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。