In March, a report revealed that H&M was struggling with $4.3 billion worth of unsold stock.
今年3月,一份报告显示,H&M 因价值43亿美元的滞销存货而倍感纠结。
2
In October last year, a Danish TV show exposed H&M for burning 12 tonnes of unsold clothing since 2013.
去年10月,一档丹麦电视节目曝光了 H&M 自2013年以来共焚烧了12吨未售出的服装。
3
In the last decade or so, advances in technology have allowed mass-market labels such as Zara, H&M, and Uniqlo to react to trends more quickly and anticipate demand more precisely.
在过去十年左右的时间里,科技的进步让 Zara 、H&M 和优衣库等大众品牌能够更快地对潮流做出反应,更准确地预测需求。