This choice of name was much-ridiculed among Francophones, as it literally means "the coach". The U. S.
这个名称的选择是饱受奚落在讲法语的,因为它字面意思是“教练”。
2
Some compromise is fair enough, you might think: otherwise the majority Dutch-speakers could always outvote the minority who speak French (this is certainly how Francophones present matters).
A speaker has just begun talking in French, and only about half of the journalists sitting around me have put on their headphones for interpretation. I doubt I am in a room full of francophones.