World War 2 was another matter with both South Africans and Australians serving in the Western Desert, and returning to their respective countries with such words as imshi (go away), igri (hurry up) and faloosh (money).
Training and service in Egypt and the Middle East led to words being borrowed from the Arabic, including igri (hurry up), imshi (go away), maleesh (never mind) magnoon, meaning crazy, and quiess kateer, meaning very good.
Origin
From colloquial Arabic 'mšī 'go!', imperative of miši.